Hosted by fifteenmins · EN
🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast
每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用!
🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 →
https://15minstoday.firstory.io/join
💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語!
📍 官方網站: www.15mins.today
📍 Facebook: 15mins English Cafe
📍 商業合作: 15minstoday@gmail.com

「挺你所想,與你一起生活的銀行」回饋加碼賺~好康別錯過! 即日起至2026/8/31完成註冊網路投保會員、預約網路投保提醒並登錄可獲OPENPOINT點數;完成線上投保可抽旅遊金。 透過APP可一次查看保險資訊,線上快速投保。了解更多活動訊息 https://fstry.pse.is/95shpr —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L220: Taipei's Sky Was the Best Keynote at Computex 2026 Highlights 主題摘要Computex 2026 drew more than 1,500 exhibitors to Taipei, all united around a single theme: AI has stopped being a promise and started being a product.NVIDIA's RTX Spark chip lets laptops run powerful AI tasks without connecting to the cloud, signalling a shift in how and where AI gets used.A drone show powered by entirely Taiwanese technology opened the event, with 1,000 drones lighting up the night sky above Taipei 101.Every great trade show deserves a memorable opening act, and Computex 2026 delivered one. On the evening of June 2nd, one thousand drones rose above Taipei's skyline near Taipei 101, filling the night air with a glowing giant robot, a sports car, and a rotating Earth — all painted in light. The crowd reached for their phones. It was not just a spectacle. It was a statement. 每個大貿易展都值得舉辦令人難忘的開幕儀式,而 2026 年台北國際電腦展(Computex 2026)也確實做到了。六月二日夜晚,千架無人機在台北 101 旁升空,在夜空中拼出機器人、跑車與地球的光影輪廓。現場觀眾紛紛舉起手機拍攝,畫面隨即傳遍全球。整場演出採用百分之百台灣自主研發的技術,這不只是一場視覺饗宴,更是一句有力的宣示。 The drones set the tone for what followed. Over four days at Taipei Nangang Exhibition Center, more than 1,500 companies gathered under the theme "AI Together" to show what artificial intelligence looks like when it leaves the lab and enters everyday life. NVIDIA CEO Jensen Huang, who called Taipei "home" from the stage, announced that the new RTX Spark chip could handle demanding AI tasks entirely on a laptop — no internet required. It combines a powerful graphics processor, a twenty-core brain, and enough memory to work as a personal AI assistant around the clock. "Useful has arrived," Huang declared. His company's stock jumped over ten percent the following day. 無人機秀為接下來四天定下了基調。超過一千五百家廠商在南港展覽館以「AI Together」為主題,展示人工智慧走出實驗室後的真實樣貌。口稱台灣是「家」的 Nvidia 執行長黃仁勳在台上宣布,全新 RTX Spark 晶片讓一般筆電也能在不連網的情況下,全天候處理高難度的 AI 運算,儼然成為隨身的個人 AI 助理。「實用的時代來了,」他說。隔天, Nvidia 股價隨即上漲逾一成。 Computex 2026 was not a one-company show. Intel CEO Lip-Bu Tan confirmed that the company's newest manufacturing process was shipping and expanding, powering a new wave of AI-ready laptops. AMD announced its socket would stay compatible until 2029, reassuring enthusiasts who prefer upgrading over replacing. Samsung unveiled the world's first monitor panel combining 4K resolution with a 360Hz refresh rate. In a separate hall, nearly five hundred startups from nine countries competed at InnoVEX 2026, with robotics firm RLWRLD winning the pitch competition for its vision of a universal learning system that lets machines adapt across tasks the way AI language models learn from text. Computex 2026 並非 Nvidia 一家的主場。 Intel 執行長陳立武親自登台,確認公司最新晶片製程已正式量產並持續擴大規模,驅動新一批 AI 筆電陸續登場。 AMD 宣布現行處理器插槽將延續支援至二〇二九年,讓習慣自行升級零件的玩家大大鬆了口氣。三星展示了全球首款在 4K 解析度下仍可達每秒三百六十幀更新率的螢幕面板。在另一側展廳,來自九個國家的近五百家新創參加 InnoVEX 2026,機器人新創公司 RLWRLD 以打造「機器人通用學習系統」的構想奪下新創競賽冠軍。 Taken together, Computex 2026 told a story well beyond product launches. The drone display was the most honest summary: technology once confined to research labs, now choreographed and commercialised over a city that has quietly powered the world's devices for decades. Taiwan has long sat at the centre of the global technology supply chain, invisible to most consumers who depend on it. This year, it lit up the sky and made sure nobody could look away. 綜觀全場,2026年台北國際電腦展(Computex 2026)所呈現的,遠不止於產品發布。台北夜空中的無人機秀,或許是整場展覽最真實的縮影。那些曾被關在研究室裡的技術,如今在一個數十年來默默為全球裝置提供動力的城市上空,以精心編排的編舞形式展現,並成功商業化。台灣長期是全球科技供應鏈的核心,卻鮮少出現在消費者的視野裡。今年,它點亮了夜空,讓所有人的目光都無法移開。 Keyword Drills 關鍵字Opening act [noun phrase, the first and most memorable part of an event]: The ceremony was a perfect opening act for the festival.Demanding [adjective, requiring a lot of effort or processing power]: Video editing is a demanding task for most laptops.Around the clock [adverb phrase, continuously, 24 hours a day]: The system runs around the clock without any downtime.Stay compatible [verb phrase, to remain able to work with existing systems]: The new update stays compatible with older devices.Choreograph [verb, to carefully plan and coordinate a series of actions]: They choreographed every detail of the launch event. Reference article: 1. https://finance.yahoo.com/sectors/technology/articles/nvidia-become-infrastructure-company-jensen-003249580.html 2. https://www.computextaipei.com.tw/en/news/5745807A54416BE4/info.html 3. https://www.aljazeera.com/video/newsfeed/2026/6/2/drones-light-up-taipeis-night-sky-for-computex-trade-show 4. https://medium.com/@noahbean3396/highlights-from-computex-2026-the-hardware-industry-just-bet-everything-on-ai-agents-f1400d478538

「挺你所想,與你一起生活的銀行」回饋加碼賺~好康別錯過! 即日起至2026/8/31完成註冊網路投保會員、預約網路投保提醒並登錄可獲OPENPOINT點數;完成線上投保可抽旅遊金。 透過APP可一次查看保險資訊,線上快速投保。了解更多活動訊息 https://fstry.pse.is/95shpr —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— Hi there! 歡迎收聽 Look Back Sunday 回顧星期天,在這個節目 John 老師會彙整過去不同國家與主題的熱門跟讀文章,讓你可以在十五分鐘內吸收最精華的世界時事趣聞!我們這週聽聽印度相關的文章,Let's get started! Topic 1: Indian Bride Shuts Down Wedding After Groom Fails Her Math Test An Indian bride canceled her wedding after her groom recited the multiplication table of two incorrectly. 一位印度新娘因為新郎背錯 2 的乘法表,當場取消婚禮。 A bride and groom who wish to remain unidentified were supposed to have the wedding for their arranged marriage on May 1 in the state of Uttar Pradesh in India. 不願透露姓名的新娘和新郎本應於 5 月 1 日在印度北方邦舉行婚禮,這是一樁包辦婚姻。 Skeptical of her future husband's educational background, the bride decided to test his knowledge during the ceremony. 新娘懷疑未來丈夫的教育背景,因此決定在婚禮上測試他的知識。 When he failed to recite the multiplication table of two, the bride left, "saying that she could not marry someone who did not know basic math," reported INQUIRER.net. 據「菲律賓每日問訊者報」網站報導,當他背不出 2 的乘法表時,新娘轉身離開了,「說她不能嫁給一個連基礎數學都不懂的人。」 The bride's cousin stated that the groom's family did not inform them of his lack of education, adding that the bride was "brave" for leaving the wedding venue. 新娘的表妹說,男方家庭沒有告知新郎教育程度低的事實,並補充道,新娘離開婚禮現場的做法「很勇敢」。 The two families came to a compromise which included returning all gifts and jewelry to the appropriate parties. 這兩個家庭達成妥協,包括同意退還所有的禮物和珠寶給對方。 Topic 2: India's 'Angry Brides' game wages war on dowry|印度「憤怒新娘」遊戲向嫁妝陋習宣戰 An online game in India called "Angry Brides" which seeks to highlight the problem of illegal dowry demands has attracted more than 270,000 fans. 印度一款名為「憤怒新娘」的線上遊戲,旨在凸顯非法索取嫁妝帶來的問題,吸引了逾 27 萬名粉絲。 The game by online matchmaker shaadi.com — inspired by the hugely popular "Angry Birds" game — sees players attack prospective grooms greedy for dowry with a variety of weapons, from a brick-red stiletto to a broomstick. 這款遊戲由婚友網站「Shaadi.com」推出,靈感來自廣受歡迎的「憤怒鳥」遊戲,玩家可使用從磚紅色細高跟鞋到帚柄等各式武器來攻擊貪求嫁妝的準新郎。 The three grooms — an engineer, a doctor and a pilot — dodge the attacks while demanding dowries starting at 1.5 million rupees. Each time a player hits a groom, he or she wins money towards a virtual anti-dowry fund. 遊戲中的 3 位新郎分別是工程師、醫生和飛行員。他們一邊索求 150 萬盧比起跳的嫁妝,一邊躲避著玩家的進攻。玩家每擊中新郎一次,他或她就會贏得一筆虛擬的反嫁妝資金。 The game, available as a free application on Facebook, has already attracted more than 272,000 "likes." 這款遊戲在臉書上是一款免費應用程式,已吸引了超過 27 萬 2000 人按「讚」。 Paying and accepting a dowry in India has been illegal since 1961, but the centuries-old tradition of the bride's parents presenting gifts of cash, clothes, jewellery, even appliances to the groom's family remains strong. 從 1961 年至今,收送嫁妝在印度都是違法的,但是新娘的父母向新郎家庭贈送現金、衣服、珠寶甚至器具等禮物的傳統已有幾世紀之久,至今依然盛行。 Demands for dowry often persist well past the wedding ceremonies, and in the worst cases, brides are tortured and even murdered if they or their parents do not comply. 索取嫁妝的情況就算在婚禮後也揮之不去,在最壞的情況下,如果新娘或她們的父母不給嫁妝,新娘就會受到折磨甚至被謀殺。 Topic 3: Toxic air in India linked to large number of miscarriages Toxic air in India and other South Asian countries could be causing large numbers of miscarriages and stillbirths, scientists said. 科學家說,印度和其他南亞國家的有毒性空氣,可能正造成大量的流產和死胎案例。 A study in The Lancet medical journal estimated nearly 350,000 pregnancy losses a year in South Asia were linked to high pollution levels. 「刺胳針」醫學期刊一份研究估計,南亞 1 年有將近 35 萬起流產案例與高污染值有關聯。 "Our findings ... (provide) further justification for urgent action to tackle dangerous levels of pollution," lead author Tao Xue of Peking University said in a statement. 報告第一作者北京大學的薛濤在聲明中說,「我們的發現…提供進一步理由,要緊急行動解決達危險程度的污染」。 They calculated that 7.1% of annual pregnancy losses were attributable to pollution above India's air quality standard of 40 microgrammes per cubic metre (μg/m3), and 29.7% to pollution above the World Health Organization guideline of 10 μg/m3. 他們計算,每年 7.1% 的流產案例,歸因於高於印度空氣品質標準每立方公尺 40 微克(μg/m3)的污染,29.7% 的案例歸因於高於世界衛生組織指南訂出 10 μg/m3 標準的污染。 Topic 4: Indian inventor revs up corona car to drive home lockdown message|印度發明家設計冠狀病毒車宣導疫情訊息 A giant coronavirus is stalking the streets of southern India — propelled by a 100 cc engine and an inventor trying to drive home the message that Indians should stay indoors as the pandemic sweeps across the world. 一個巨大的冠狀病毒在印度南部街頭出沒—被一具排氣量 100 立方公分的引擎和一名發明家驅動著,試圖明確傳達在大流行病橫掃全球的此刻,印度人應該好好待在家裡的訊息。 Sudhakar Yadav's wacky small single-seater car — made of fluorescent-green fibre and complete with the red crown-like spikes of the virus — has been racking up the miles in the tech hub of Hyderabad to remind fellow citizens of the dangers of COVID-19. 雅達夫的古怪單人座小車,是以螢光綠色纖維製成,並加上紅色的病毒冠狀突刺造型,在科技大城海德拉巴行駛了一段時間,提醒市民同胞 2019 冠狀病毒肺炎的危險。 "People are not scared and are still... on the streets despite the clear danger," the 67-year-old Yadav, who runs a printing business, told AFP. 「儘管明顯有危險,大家還是不害怕,依舊…在街上趴趴走」,經營印刷生意的 67 歲雅達夫告訴法新社。 "My message through the car art is to make them understand that it is dangerous to be out on the streets and the safest place right now is the home." 「我透過這輛車要傳達的訊息是,希望這些人能夠了解,外出上街是危險的,現在最安全的地方就是家裡」。 Topic 5: 'Honk more, wait more': Mumbai tests traffic lights that reward the patient driver There is a truth universally acknowledged by drivers in India: honk your horn loud enough and the traffic lights will surely change to green. 印度駕駛人都曉得一個道理:只要喇叭按得夠響,交通號誌絕對會變綠燈。 But, fed up with impatient drivers inflicting a deafening roar every time they are forced to stop, police in Mumbai have come up with a new system to punish those who cannot wait at traffic lights in silence. 然而,孟買警方受夠駕駛人每次被迫停車,就會出現震耳欲聾的喇叭聲,因而設計出一套新系統,來懲罰不能安靜等待號誌轉換的駕駛人。 The new system was quite simple: "Honk more, wait more." 新系統相當簡單易懂:「你愈叭,等愈久。」 Mumbai police installed a rigged traffic light system to tackle the problem of "reckless honkers", which resets the red traffic signal every time the sound of car horns goes above 85 decibels. For particularly honk-happy drivers, it could mean a very long wait at the lights. 孟買警方安裝一套經過改造的交通號誌系統,來處理「莽撞喇叭狂」問題;只要偵測到 85 分貝以上的汽車喇叭聲,紅燈就會從頭開始。對於不按不爽的駕駛人,可能得在交通號誌下等到天荒地老。 Mumbai was ranked as the fourth most congested city in the world, according to the TomTom traffic index, with 65% congestion and drivers spending an average of eight days and 17 hours in traffic each year. TomTom 交通指數報告顯示,孟買被列為全球最壅塞城市第 4 名,壅塞比率達 65%,駕駛人平均每年花費 8 天 17 小時塞在路上。 Topic 6: India returns alleged bird spy to Pakistan|印度把被指控的鳥間諜交還巴基斯坦 Indian police have released a pigeon belonging to a Pakistani fisherman after a probe found that the bird, which had flown across the contentious border between the nuclear-armed nations, was not a spy, two officials said on Friday. 兩名官員週五說,印度警方把一隻屬於巴基斯坦一名漁夫的鴿子放了,在調查發現這隻飛越兩個核武國爭議邊境的鳥並非間諜以後。 The Pakistani owner of the pigeon had urged India to return his bird, which Indian villagers turned over to police after discovering it. 這隻鴿子的巴基斯坦主人催促印度歸還他的鳥,印度村民先前發現了牠以後交給了警方。 "It's just an innocent bird," Habibullah, the owner of the bird, who goes by just one name, told Reuters on Friday. 單名的鴿主哈比布拉週五告訴路透,「牠只是一隻無辜的鳥。」 He rejected allegations that the numbers inscribed on a ring on the pigeon's leg were codes meant for militant groups operating in the disputed region of Kashmir. 對於鴿子腳環上所刻數字乃是在爭議的喀什米爾地區行動的好戰團體代號的指控,他予以駁斥。 Habibullah, who lives in a village near the Kashmir border, one of the most militarised zones in the world, said the bird had participated in a pigeon racing contest and the digits on the bird's leg were his mobile phone number. 住在全球最軍事化地區之一的喀什米爾邊境附近一處村莊的哈比布拉說,這隻鳥參加了一場賽鴿大賽,牠腳上的數字是他的行動電話號碼。 In 2016, a pigeon was taken into Indian custody after it was found with a note threatening Indian Prime Minister Narendra Modi. 2016 年曾有一隻鴿子被印度扣押,在發現牠有一張威脅印度總理納倫德拉.莫迪的便條以後。 Topic 7: Violence in India Threatens Its Global Ambitions Until recently, Prime Minister Narendra Modi's campaign to portray India as a rising power seemed to be ticking along despite troubles at home. 即便在國內遭遇了些問題,總理莫迪將印度描述成崛起大國的行動,直到不久前似乎還一路升溫。 Much of the world remained quiet, or cautious, in recent months as India began locking up hundreds of opposition politicians and activists without charge across the country. Business executives say they are too afraid to speak out about shortcomings in the government's economic strategy. The press complains of government intimidation. 近幾個月印度開始未經起訴即在全國各地拘禁數百名反對派政治人物與社運人士,世界上許多國家卻依然保持沉默,或審慎以對。企業執行高層表示,他們因為害怕而不敢說出政府經濟策略的缺失。新聞界也抱怨受到政府恫嚇。 Still, there was President Donald Trump last month, embracing Modi in New Delhi, where streets were dotted with posters declaring the "world's oldest democracy meets the world's largest democracy." 儘管如此,上個月還是有川普總統在新德里擁抱莫迪,當地街上到處可見寫著「世界最老牌民主國家,跟世界上最大民主國家相遇」的海報。 But as the leaders celebrated each other in India's capital, Hindu mobs began going after Muslim protesters in neighborhoods just a few miles away while the police looked on or joined in. 然而,就在兩位領導人在印度首都彼此恭維之際,印度教暴徒們卻開始在數英里外的社區,追打著穆斯林抗議者,警察則袖手旁觀,甚至加入追打者的行列。 Freedom House, a nonpartisan democracy advocacy organization, flagged India as a major concern. "The Indian government has taken its Hindu nationalist agenda to a new level with a succession of policies," the group said, "threatening the democratic future of a country long seen as a potential bulwark of ...

「挺你所想,與你一起生活的銀行」回饋加碼賺~好康別錯過! 即日起至2026/8/31完成註冊網路投保會員、預約網路投保提醒並登錄可獲OPENPOINT點數;完成線上投保可抽旅遊金。 透過APP可一次查看保險資訊,線上快速投保。了解更多活動訊息 https://fstry.pse.is/95shpr —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 你是帶骨派還是去骨派?這個問題在台灣大概比藍綠之爭還難談出結論。這集幕後教師室,John老師和阿鍵老師從 English Cafe 鹹酥雞那集的幕後聊起,沒想到一路聊到 idioms、聊到黃仁勳、再聊到老派英文到底還能不能用。 鹹酥雞這件事,台灣人才懂 士林夜市、路邊攤、深夜便利商店門口——鹹酥雞是台灣人的DNA。可是你有沒有想過,外國朋友站在那個攤子前面,根本不知道要怎麼點?菜單全中文,老闆問你要加什麼,旁邊一堆人手起夾落,完全搞不清楚遊戲規則。 這就是為什麼 English Cafe 那集要幫大家做一份中英對照點餐表。不是說你要幫外國人翻譯,是說帶著黃仁勳去夜市的時候,你要接得住場面。 順帶一提,John老師說他小時候吃鹹酥鸡是带骨认了,長大之後發現大家都改吃去骨版,整個人傻眼——「我的鹹酥雞不見了。」然後又發現一包要破百,心情就更複雜了。這種通貨膨脹的椎心之痛,台北上班族應該最有感。 這些字,你可能說過但不確定對不對 聊完吃的,阿鍵老師還是把話題拉回正軌——我們有英文要學。 第一組是 craving 跟 yearn for。都是「很想要」,但語感差很多。Craving 就是那種嘴饞的欲望,直接、本能,I'm craving for 鹹酥雞,就是現在、馬上、肚子在叫的那種。Yearn for 就文青多了,帶點向往、有點惆悵,John老師說這是 Jane Eyre、Mark Twain 那個年代的字。寫情書可以用,I yearn for your attention,對方如果英文比你好可能還會被糾正。 All over the place 則是這集的好用擔當。到處都有的意思,We have food trucks all over the place。但它還有另一層:心情亂七八糟,My emotions are all over the place,你讓我七上八下、完全拿不定主意。同一個片語,完全不同場景,通勤路上聽個一次,下班就能用了。 陣營之爭,英文怎麼說 端午節快到了,粽子南北之爭又要開始。這時候最好用的字就是 camp,你是哪個陣營的?Which camp are you in? 台灣人平常遇到這種「你比較喜歡哪個」的問題,英文可以說 camp、side、party,三個都是同樣意思,換著用會讓你的口說聽起來比較自然,考 IELTS 口說的人可以記一下。 不過阿鍵老師提醒,這種字平常口語聊天用 camp 很順,太正式的場合反而怪。在竹科開會的時候,可能還是說 different approaches 比較保險。 Galore——你爸媽那代人用的字 最後一個是 galore,John老師自己說這個字「有點阿伯感」。Galore 就是很多、大量的意思,但它不放在名詞前面,是放在後面的。There is food galore in the food court,就是食物超多那種。 為什麼還要教?因為你跟四五十歲的長輩開會、聊天,或者看老一點的美劇英劇,這個字會出現。聽到的時候你不會傻眼,這就夠了。語言本來就有時代感,我們台灣人說 LKK,年輕人不懂;他們說 6+7,我們也不懂。英文也一樣。 John老師說這個字從他嘴裡自然跑出來,他根本沒有 filter,然後被阿鍵老師做進筆記裡,才發現自己還在用上個世紀的字。這種老師的誠實,我覺得蠻可愛的。

台東,是一座沒有圍牆的展覽館。2026台東博覽會 7/3–8/20,山是展品、海是展間、部落與市集是這座島最動人的常設展。不必排隊,不必趕場,整座城市為你開展。這個夏天,走進台東這座大型展覽!連結: https://fstry.pse.is/98jfly —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— Summary: This article discusses the world of phone addiction and the slew of products out there that aim to help people cut their use. Both software and hardware solutions are presented. 原文章討論: https://www.15mins.today/blog/ep-939-help-for-curing-the-phone-addiction Vocabulary and Sample Sentences Addiction n.: unable to stop a kind of behavior Are you addicted to gaming? Is drug addiction a big problem? Crucial adj.: very important Is healthcare very crucial to people? Is it crucial to back up your data? Potent adj.: powerful Is bleach a potent disinfectant? Has AMD proven to be a potent adversary to Intel?

----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 半夜肚子餓的時候,你第一個想到的是什麼?本週的《英語咖啡館》John 老師和 Klim 老師要來聊聊台灣人最熟悉的深夜美食:鹽酥雞!從巷口的餐車、排隊的人龍,到那個讓人魂牽夢縈的九層塔香氣,這集絕對會讓你邊聽邊流口水。 我們不只聊到鹽酥雞在台灣為什麼如此經典,還分享了各自的必點清單與點餐撇步。你知道光是「要不要切」這件事,就能分成兩個陣營引發戰爭嗎? When you're hungry in the middle of the night, what's the first thing you think of? This week on English Cafe, John and Klim discuss Taiwan's most familiar late-night food: salt and pepper chicken! From the food carts on street corners, to the lines of people waiting, to that intoxicating basil aroma that haunts your dreams—this episode will definitely make you drool while listening. We not only discuss why salt and pepper chicken is so iconic in Taiwan, but also share our own must-order lists and ordering tips. Did you know that just the question of "should we cut it or not" can divide people into two camps and spark a war?

----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) --------------------------------------------

「挺你所想,與你一起生活的銀行」回饋加碼賺~好康別錯過! 即日起至2026/8/31完成註冊網路投保會員、預約網路投保提醒並登錄可獲OPENPOINT點數;完成線上投保可抽旅遊金。 透過APP可一次查看保險資訊,線上快速投保。了解更多活動訊息 https://fstry.pse.is/95shpr —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L216: Congo Ebola Kills 220, WHO Sounds Global Alarm Highlights 主題摘要WHO has declared the Congo Ebola outbreak a global health emergency, as cases spread across three provinces and into Uganda.The outbreak involves the Bundibugyo strain of Ebola, for which no approved vaccine or treatment exists.Armed conflict, attacks on health facilities, and mass displacement have made contact tracing nearly impossible.When the World Health Organization invokes its highest emergency designation, the world is meant to take notice. On May 17, 2026, WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus declared the Ebola outbreak in the Democratic Republic of the Congo and Uganda a Public Health Emergency of International Concern — the most serious alert the organisation can issue. The announcement came just two days after the DRC Ministry of Health confirmed the country's seventeenth Ebola outbreak, centred in Ituri Province in the volatile northeast. As of late May, authorities had recorded 125 confirmed cases and over 900 suspected cases, with deaths among suspected patients exceeding 220. 當世界衛生組織啟動最高級別緊急警報,全球必須嚴陣以待。2026 年 5 月 17 日,世衛總幹事譚德塞宣布,剛果民主共和國與烏干達的伊波拉疫情構成「國際公共衛生緊急事件(PHEIC)」,這是該組織所能發出的最高層級警示。就在宣告的兩天前,剛果衛生部才剛確認本國第 17 起伊波拉疫情,疫情中心位於東北部局勢動盪的伊圖里省。截至 5 月底,當局已登錄 125 例確診、逾 900 例疑似病例,疑似患者死亡數超過 220 人。 What makes this outbreak particularly alarming is the pathogen itself. Unlike previous Congolese epidemics driven by the well-documented Ebola Zaire strain, this one involves the Bundibugyo virus, a rarer species first identified in Uganda in 2007. No licensed vaccine exists against Bundibugyo, nor any approved antiviral treatment — a stark contrast to the tools that helped bring prior outbreaks under control. Case fatality rates in previous Bundibugyo outbreaks ranged from 30 to 50 percent. With medical countermeasures still in early development, healthcare workers must rely entirely on supportive care and rigorous infection prevention. 讓這波疫情特別棘手的,是病原體本身的性質。過去剛果歷次疫情多由研究較為透徹的薩伊伊波拉病毒株引起,這次則是邦迪布焦型病毒,一種較罕見的病毒株,2007 年首次在烏干達被確認。目前既無核准疫苗,也無經批准的抗病毒藥物可用,與過去數次成功遏制疫情所仰賴的防治工具相比,處境大相逕庭。過去兩次邦迪布焦型疫情的致死率介於 30% 至 50% 之間。在醫療對策仍處早期研發階段之際,醫護人員只能依靠支持性照護與嚴格的感染管控來因應。 Containing any Ebola outbreak demands rapid case isolation and meticulous contact tracing — and in eastern Congo, both have been rendered nearly impossible. Tedros warned bluntly that the region faces a "catastrophic collision of disease and conflict," where insecurity, attacks on health facilities, and mass population movement have gutted response capacity. Armed groups continue to restrict humanitarian access across Ituri and North Kivu, while cross-border trade keeps the virus in constant motion. Uganda, which confirmed nine cases — at least three linked to travel from DRC — illustrates how porous the epidemic boundary has already become. 想要遏制伊波拉疫情,仰賴於迅速隔離病例並精確追蹤接觸者,但在剛果東部,兩件事都幾乎無法做到。譚德塞措辭強硬地警告,該地區正陷入「疾病與衝突的災難性強碰」,治安惡化、醫療設施遭受攻擊、人口大規模流動,這些已嚴重瓦解防疫應變能量。武裝團體持續阻斷伊圖里省與北基伍省的人道救援管道,跨境貿易往來更讓病毒隨著人流四處流竄。烏干達已確認 9 例,其中至少 3 例與來自剛果的旅客有關,疫情邊界之脆弱,由此可見一斑。 The humanitarian backdrop amplifies every risk. Nearly ten million people across the affected provinces face acute hunger, leaving communities ill-equipped to absorb another crisis. WHO and international partners are scaling up surveillance, deploying rapid response teams, and fast-tracking candidate vaccines into evaluation. Yet without a reduction in hostilities, containment faces a ceiling that medicine alone cannot raise. 這場人道危機的背景,放大了每一個風險。疫情波及的省份裡,有近 1,000 萬人正面臨嚴峻糧食危機,社區根本難以承受另一波衝擊。世衛組織與國際夥伴正擴大監測規模、部署快速應變小組,並加速推進候選疫苗的評估程序。然而,若無法降低武裝衝突情勢,防控工作仍需要面臨一道醫療手段無法單獨突破的瓶頸。 Keyword Drills 關鍵字Antiviral [adjective, describing a drug or treatment that works against viruses]: Doctors had no antiviral medication to treat the patients.Contact tracing [noun phrase, the process of identifying people who may have been exposed to an infectious disease]: Contact tracing is essential to stopping an outbreak early.Porous [adjective, easy to pass through; not effective at keeping things out]: The border between the two countries proved porous during the outbreak.Containment [noun, the action of keeping a disease under control and preventing it from spreading]: Containment efforts were hampered by the lack of road access.Fast-track [verb, to speed up a process, especially official approval or development]: Regulators agreed to fast-track the new vaccine for emergency use. Reference article: 1. https://www.who.int/emergencies/disease-outbreak-news/item/2026-DON602 2. https://news.un.org/en/story/2026/05/1167592 3. https://www.doctorswithoutborders.org/latest/ebola-disease-outbreak-2026-how-msf-responding

「挺你所想,與你一起生活的銀行」回饋加碼賺~好康別錯過! 即日起至2026/8/31完成註冊網路投保會員、預約網路投保提醒並登錄可獲OPENPOINT點數;完成線上投保可抽旅遊金。 透過APP可一次查看保險資訊,線上快速投保。了解更多活動訊息 https://fstry.pse.is/95shpr —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— Hi there! 歡迎收聽 Look Back Sunday 回顧星期天,在這個節目 John 老師會彙整過去不同國家與主題的熱門跟讀文章,讓你可以在十五分鐘內吸收最精華的世界時事趣聞!我們這週聽聽網路相關的文章,Let's get started! Topic 1: First-ever tweet sold for around NT$82.3 million The first-ever tweet by Twitter founder Jack Dorsey was auctioned off on Tuesday as a "non-fungible token" (NFT), with the bid surpassing US$2.9 million (around NT$82.3 million). 由推特(Twitter)創辦人杜錫(Jack Dorsey)發出的史上第一條推文,今天被當作「不可替代代幣」(NFT)拍賣出去,得標價飆破 290 萬美元(約新台幣 8230 萬元)。 A tweet from the auction platform "Valuables by Cent" read that "Jack accepted the offer from sinaEstavi for $2915835.47." The auction account added that the tweet is now "minted on blockchain." 拍賣平台 Valuables by Cent 的一則推文說:「杜錫同意了 @sinaEstavi 這個帳號所喊出的 291 萬 5835.47 美元。」Valuables by Cent 表示:「現在這則推文已在區塊鏈(blockchain)上打造好了。」 The winner's account details show that Sina Estavi, CEO of Bridge Oracle, a blockchain technology start-up, owns the @sinaEstavi account. 得標者的帳號資料顯示,擁有 @sinaEstavi 帳號的是區塊鏈技術相關的新創公司 Bridge Oracle 執行長艾斯塔維(Sina Estavi)。 Dorsey explained that all proceeds from the auction will be donated to charities. 杜錫表示,他將把這次拍賣所得捐給慈善機構。 The sold-tweet was first tweeted on March 21, 2006, with Dorsey writing, "just setting up my twttr." Such a mundane statement became the first tweet ever sent and officially launched Twitter, a global platform that has since become a controversial and dominant force in civil society. 2006 年 3 月 21 日,杜錫在鍵盤打下:「剛剛設定好我的推特」(just setting up my twttr)這樣平凡無奇的話,發出後成了史上第一條推文,同時正式啟用推特這個全球通用的平台,後來在公民社會中,成為一股具爭議又占主導地位的力量。 "I think years later people will realize the true value of this tweet, like the Mona Lisa painting," Estavi tweeted regarding his new purchase. 艾斯塔維在推文中說:「我覺得再過幾年,人們會意識到那則推文的真正價值,正如同名畫『蒙娜麗莎』(Mona Lisa)一樣。」 The auction of Dorsey's tweet also highlights the surge of interest in non-fungible tokens (NFT). Non-fungible tokens uses the same blockchain technology, after cryptocurrencies, to transform objects into virtual collectors' items that cannot be replicated. 這次杜錫推文的拍賣,凸顯了人們對「不可替代代幣」(non-fungible token, NFT)的興趣激增。不可替代代幣是在加密貨幣(cryptocurrencies)之後,運用同樣的區塊鏈技術,把物件轉變為虛擬蒐藏家的東西,且無法複製。 Dorsey tweeted his thanks to Estavi on Tuesday and added that the proceeds from the auction were donated to GiveDirectly, a nonprofit organization that helps the poor in East Africa. 杜錫今天推文感謝 @sinaEstavi,並表示,這次拍賣的所得,已經捐給在東非幫助窮人的非營利組織 GiveDirectly。 Topic 2: Taiwan's 'salmon name-change' inspires U.S. social media users Sushi restaurant chain "Sushiro" launched a promotion on March 17 and March 18 by announcing it would give away free sushi to anyone who had "salmon" (鮭魚) in their names, leading to a name-changing frenzy in Taiwan. 知名連鎖壽司店「壽司郎」於 17、18 日推出優惠活動,只要名字有「鮭魚」兩字的人,可以免費享用整桌的餐點,意外掀起全台鮭魚改名之亂。 The phenomenon gradually attracted the attention of international media, with CNN reporting on Thursday that owing to the promotion, around 140 Taiwanese have officially changed their names to include the word "salmon." CNN added that the situation has led the Ministry of Interior to issue a statement cautioning Taiwanese that they only get three chances to change their names in a lifetime. 而此台灣人瘋鮭魚現象也吸引到外國媒體注意,其中 CNN 也在 19 日報導,台灣人為了享有優惠,已有近 140 位在正式改名,於身分證上大現「鮭魚」兩字。CNN 表示此風潮已引來內政部的不滿,提醒大眾台灣法律規定每人一生中有三次改名機會。 Following media outlets like CNN and BBC's reports, Taiwaneses' name-changing craze also reached the ears of U.S. social media users with some commenting they didn't expect the day Taiwanese would lose their minds. However, others wrote that as a broke millennial, if changing their names would mean getting free sushi, then they were all for it. 繼 CNN 和 BBC 等外媒陸續報導後,台人瘋鮭魚事件也引發外國網友的注意,其中有人表示沒想到台灣人也有失去理智的時候,但也有人寫道,身為一個月光族,如果改名可以讓他吃到免費壽司他也願意。 Some also called on American chain restaurants to try similar promotions, with one volunteering to change their name to "T-bone" while another wanted "Donut" so that they could get freebies from Krispy Kreme. 更有外國網友開始呼籲美國其他連鎖店開始推類似的活動,並問道自己如果把名字改成「T-Bone」(丁骨牛排)或是「Donut」(甜甜圈),能不能在牛排館和 Krispy Kreme 獲得免費的餐點。 Topic 3: Uber will ban passengers with low ratings Uber passengers who habitually leave their trash behind and disrespect their drivers may soon get the boot. 習慣性留下垃圾以及不尊重駕駛的 Uber 乘客,很快就會無法再使用 Uber。 The ride-hailing company announced Tuesday that riders with ratings that are "significantly below average" may lose access to the app, part of a rollout of the company's updated community guidelines, which riders must abide by to continue using the service. 這家叫車公司週二宣布,評分「大幅低於平均值」的乘客,可能會無法存取 Uber 的 app,為該公司的更新版社區守則的一環,乘客若要持續使用該公司的服務,就必須遵守這些守則。 Uber, however, said that bans for bad behavior won't come as a surprise to offending passengers. Riders will receive several notifications before they lose access to the app, the company said. 不過,Uber 也說,不會突然以行為不佳為由禁止叫車以致冒犯到乘客。該公司說,乘客會先接獲數次通知,然後才會無法存取 app。 And they also will have opportunities to improve their rating to remain in good standing. Tips to boost a user's rating include: "encouraging polite behavior, avoiding leaving trash in the vehicle and avoiding requests for drivers to exceed the speed limit," Uber said. 而且乘客也有機會改善其評分以維持好名聲。提升使用者評分的秘訣包括:「鼓勵禮貌行為,避免在車內留下垃圾,與避免要求司機超速,」Uber 說。 Topic 4: Kakao suspends online comments for entertainment articles|Kakao 暫停網友對娛樂新聞發表網路留言 South Korea's internet company Kakao said Friday that it would prevent users from posting malicious comments on its online entertainment news articles next month, pledging also to overhaul its search engine functionalities to address cyberbullying. 南韓的網路公司 Kakao 週五表示,下個月將禁止使用者對其網路的娛樂新聞報導,張貼惡意留言。該公司也承諾大幅修改其搜尋引擎的功能,以解決網路霸凌。 The measure came after mounting calls for the internet portal website to address cyberbullying targeting celebrities and people in general. The calls intensified after singer-turned-actress Sulli passed away last week in an apparent suicide. While the cause of death was not made public, it was widely believed Sulli had been suffering from depression. 該措施係在要求入口網站解決鎖定名人和一般人的網路霸凌的呼聲愈來愈高後提出。在歌手轉型為演員的雪莉上週過世、死因顯然是自殺後,這樣的呼聲變得更大。儘管尚未公開死因,但外界咸認為雪莉死前受憂鬱症所苦。 Kakao, however, said the decision had not been made because of a single case and that there had been heated debate over the issue for a long time. The company also decided to suspend its "related search words" service for celebrities immediately for its messenger app, Kakao Talk. 然而,Kakao 指稱,長久以來就有關於該議題的熱烈論辯,並非因個案而做出實施新措施的決定。該公司亦決定立即暫停其通訊應用程式 Kakao Talk 針對名人的「相關搜尋字詞」服務。 Topic 5: United We Stan: How the Internet Merged Pop Culture and Politics Whatever persona Elizabeth Warren hopes to project in her presidential campaign, it is probably not that of a child witch. But that is the persona that some of her biggest fans have chosen for her. 雖不知華倫希望在競選總統時以何種形象出現,但大概不會是巫童,然而這正是她的一些鐵粉為她選擇的人物形象。 Images of Hermione Granger, played in the "Harry Potter" films by a young Emma Watson, materialize at Warren's every move. Warren steps onto the debate stage, and her fans craft tweets where Hermione stands in as her, rolling her eyes at the boys in wizarding class. Warren reads the whole Mueller report, and Hermione smugly wags her wand. In one extremely cursed tweet with zero likes, Warren's face is transplanted onto Hermione's frame, posed alongside Beto O'Rourke as Harry and Pete Buttigieg as Ron Weasley. 《哈利波特》電影中由年輕的艾瑪.華森所飾演的妙麗的人物形象,被落實在華倫的一舉一動中。華倫走上辯論會舞台時,她的粉絲們將妙麗對魔法課上男孩翻白眼的照片製作成一則推文,妙麗成了她的化身。華倫展讀穆勒的整份報告時,妙麗得意地搖著魔仗。在一則被罵到翻、沒人按讚的推文中,華倫的臉被安到妙麗的身體上,並跟歐洛克扮演的哈利,以及布塔朱吉扮演的榮恩一起擺姿勢。 What is this strange chimera of presidential campaigning: a candidate's head on pop culture's body? It is the product of a great convergence between politics and culture, citizenship and commerce, ideology and aesthetics. Civic participation has been converted seamlessly into consumer practice. It is democracy reimagined as fandom, and it is now a dominant mode of experiencing politics. 候選人的頭配上流行文化的身體,這是總統選戰中什麼樣的奇怪幻象?它是政治與文化、公民與商業、意識形態與美學的巨大融合的產物。公民參與已經無縫接軌轉化為消費行為。它是個被重新想像成粉絲圈的民主,且現在正是體驗政治的一種主流模式。 You can see it in the efforts to sort the candidates into "Harry Potter" houses, converting the election to a personality quiz in a children's book, and in the mashup video that distills the 2020 candidates into quotes from Michael Scott, the buffoonish boss of "The Office." 在試圖把候選人分類成《哈利波特》家族人物,將選舉轉化成童書中的人格測驗、以及把 2020 年候選人發言變成《我們的辦公室》影集滑稽老闆麥可.史考特名言的混搭影片等行動中,都能看出這一點。 A photograph of three congresswomen of color is published and instantly compared to a Whitney Houston GIF, as if women interrogating Michael Cohen are analogous to Houston confronting her cheating boyfriend. Politicos of all stripes are styled as saints and stamped onto novelty devotional prayer candles. 一張三名有色人種國會女議員的照片被公佈後,立即被跟惠妮.休斯頓的照片相提並論,彷彿審問柯恩的女性就如同質問不忠男友的休斯頓,各種政治人物都被描繪成聖徒,印在新奇的祈禱蠟燭上。 Here, political engagement slips easily into the habits of consumption. President Donald Trump's fans follow him around the country like groupies, and House Speaker Nancy Pelosi's boosters fetishize her funnel-neck coat as a symbol of the #resistance. 在這一點上,政治參與很容易不知不覺變成消費習慣。川普總統的粉絲們像追星族一樣跟著他走遍全國,眾議院議長波洛西的支持者們則把她的漏斗領外套當作 #抵抗運動的象徵。 Candidates' supporters now identify as stans — a term derived from the 2000 Eminem song about a fan who becomes so obsessed, he kills. 候選人的支持者現在以 stans 自居,而這個詞源自阿姆 2000 年的歌曲,講述一位變得太痴狂、他所害死的粉絲。 Political stanning has a way o...

「挺你所想,與你一起生活的銀行」回饋加碼賺~好康別錯過! 即日起至2026/8/31完成註冊網路投保會員、預約網路投保提醒並登錄可獲OPENPOINT點數;完成線上投保可抽旅遊金。 透過APP可一次查看保險資訊,線上快速投保。了解更多活動訊息 https://fstry.pse.is/95shpr —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 你有沒有那種感覺?明明睡了七八個小時,隔天還是昏昏沉沉。背了好幾遍的英文單字,過兩天又全忘光。問題不一定是你不夠努力——很可能是你的大腦,已經在默默過載了。這集幕後教師室,John老師跟阿鍵老師來聊一本由澳洲腦神經科學家寫的書:Future Brain(中文版叫《啟動未來大腦》),不是教你怎麼更拼,而是教你怎麼讓腦袋用得更久、更好。你的大腦不是機器,但它也會過熱現代人的腦其實承受著大量看不見的刺激。台股開盤、LINE群組通知、客戶email、下班前還要趕一份報告——你可能沒有特別焦慮,但這些東西全都在消耗你的認知資源,你根本不知道。這本書的作者 Dr. Jenny Brockis 就是活生生的例子。他本身是腦神經科學家,結果有一天因為用腦過度,直接昏倒了。昏過去才開始認真研究:到底要怎麼保養大腦?好消息是,你的大腦天生有「神經可塑性」。就算年紀到了,只要持續給它適當的刺激,神經迴路是可以維持、甚至繼續建立連結的。這跟上次講的 Jim Kwik 有點像,差別在於 Kwik 是腦部曾受傷後需要重建,而 Dr. Jenny 的重點是:不要讓它退化。Learning 就是一種 stimulation。阿鍵老師說,就算只是把英文 podcast 放著聽——像我們的 Daily Shadowing——光是讓耳朵接觸那個頻率,對大腦就已經是一種低強度的刺激。不一定要每個字都聽懂,維持這個習慣本身就有意義。在台北捷運上通勤學英文,不用強迫自己每天坐在書桌前硬K,效果也能慢慢累積。為什麼一邊寫報告一邊接電話,兩件事都做不好Dr. Jenny Brockis 第二個重點講的是「認知頻寬」。你的大腦在同一時間能認真處理的事情是有限的——這個上限,他叫做 Cognitive Bandwidth。想像一下竹科的工程師,上午要 code review,中午還沒吃完飯要回 Slack,下午開會前還要填一張請假單。這幾件事用到的腦的部位根本不一樣,一直切換,其實非常耗電。John老師說他自己早就有這個自我保護機制:打電話就把今天所有要打的電話一起打完,key 資料就把今天的表單一次處理完,雷同的事情集中做,這樣情緒才不會變得煩躁雜亂。Dr. Jenny 的建議很直接:single tasking。不要再幻想 multitasking 很厲害了,那只是在快速消耗你的頻寬。阿鍵老師說,番茄鐘就是一個很實際的做法——固定一段時間只做一件事,然後換。把手機螢幕朝下放,給自己半小時不被 TikTok 打斷,專注力才有機會找回來。這其實也和英文學習有關:你如果學習時一直在切換、分心,那個東西根本進不去腦袋。睡覺不是浪費時間,是你腦袋的 defrag最後一點,也是 John老師說他個人最喜歡的一點:睡眠。Dr. Jenny 說得很清楚,睡覺的時候你的大腦不是在休息,它在工作——在整理記憶、清除白天累積的毒素、把短期記憶轉存成長期記憶。阿鍵老師打了個比喻,就像以前電腦 HDD 時代要定期跑 defrag,睡眠就是這個過程。你白天塞進去的東西,要靠睡覺才能真的存進去。所以如果你常常覺得背單字背了又忘、怎麼樣就是記不住,很可能不是你記憶力差,而是你睡不夠,或是睡眠品質太差,短期記憶根本來不及轉檔。John老師還提到 Shohei Ohtani——一個連睡覺溫度都要管控到精準的人,homerun 打得比誰都多。反過來說,在台北加班到十一點、回家又滑手機看美股夜盤,然後說自己學英文學不進去?大腦沒睡飽,再努力也是白搭。這集最後,兩位老師給了一個睡前小挑戰:睡前從今天的 Café 或 Daily Shadowing 挑一句喜歡的 idiom 或 phrase,念個兩遍,然後蓋起來去睡覺。隔天看看還記不記得。有點像讓大腦自己去跑 defrag,看看早上開機有沒有把那個檔案存進來。試過的人歡迎分享!

---------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptbVIP會員想許願哪些主題? →https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 你有經歷過入住飯店的負面體驗嗎?本週的《英語咖啡館》John 老師和 Angel 老師要來聊聊旅行中那些讓人當場腿軟、隔天還心有餘悸的飯店奇遇,更誇張的是:這些可都是掛著四星、五星招牌的飯店! 出門在外,飯店就是你的家。但如果這個「家」讓你覺得毛骨悚然,甚至遇上了不想見到的東西,你知道該怎麼辦嗎?這集兩位老師不只分享親身經歷,更教你面對突發狀況時,如何用英文冷靜、有力地和飯店交涉,讓自己不吃虧。 Have you ever had a negative experience staying at a hotel? This week on English Cafe, John and Angel discuss those spine-chilling hotel encounters during travels that leave you shaken on the spot and haunted the next day—and the crazier part is: these are all supposedly four-star and five-star hotels! When you're away from home, the hotel becomes your temporary home. But what do you do if this "home" gives you the creeps or you encounter something you'd rather not see? In this episode, the two hosts not only share their personal experiences but also teach you how to calmly and assertively negotiate with hotel staff in English when facing unexpected situations, so you don't end up at a disadvantage.