
Hosted by 李老師 · ZH

《Tom Holland與Zendaya再合體!諾蘭史詩巨作《奧德賽》上映前必聽:解密地表最複雜的非典型英雄與心機王后》 大導演諾蘭新片《奧德賽》即將上映!這次竟然採用了李老師在節目裡導讀的 Emily Wilson 英譯本作為電影藍本!(尖叫~😱❤️) 進戲院看這部 3 小時巨作前,這集 Podcast 幫你點出絕對不能錯過的非典型看點 請李老師喝杯咖啡,支持她繼續說英文故事 https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee?utm_source=qr https://www.facebook.com/share/183aCt9JLx/?mibextid=wwXIfr -- Hosting provided by SoundOn

最近被蜘蛛人CP閃到瞎?但你知道他們在即將到來的諾蘭新片《奧德賽》裡,Zendaya 要飾演智慧女神,去開導由 Tom Holland 飾演的崩潰大哭小男孩嗎?(這關係轉變太絕了😂) 這集 Podcast 我們不聊蜘蛛絲,我們聊聊古希臘最瘋狂的「職場躺平、豪門內耗與世紀甩鍋指南」! 請李老師喝杯咖啡,支持她繼續說英文故事 https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee?utm_source=qr https://www.facebook.com/share/183aCt9JLx/?mibextid=wwXIfr -- Hosting provided by SoundOn

本集 #ExploringEnglish with Ms Lee帶大家來看《紐約客》頂尖調查記者 Patrick Radden Keefe 登上紐約時報暢銷榜第一名的震撼新書 ——《London Falling》。 這不只是一樁離奇的致命案件,更是一面鏡子,狠狠映照出當代父母對於「教養」的集體焦慮。 當 Nature(天性)與 Nurture(教養)劇烈拉扯,我們究竟能改變孩子多少? 請李老師喝杯咖啡,支持她繼續說英文故事 https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee?utm_source=qr https://www.facebook.com/share/183aCt9JLx/?mibextid=wwXIfr -- Hosting provided by SoundOn

葡萄牙之旅來到了終點站——魔幻之城 波多(Porto)。 這一趟移動,充滿了不可思議的驚喜與瘋狂: 🚫 坐錯班車導致搶到的「商務艙」瞬間蒸發? 🚗 在街頭對著特斯拉的隱藏式車門把手大眼瞪小眼? ⚽ 意外碰上職業足球奪冠,全城封街瘋狂爆肝到凌晨三點! 🧁 網美甜點大吐槽?正宗葡萄牙蛋塔居然比台灣肯德基還小? 但最療癒的,依然是拉開民宿大落地窗,迎面而來的杜羅河百萬美景。那一刻,我懂了小說《窗外有藍天》裡說的:風景,象徵著自由。 請李老師喝杯咖啡,支持她繼續說英文故事 https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee?utm_source=qr https://www.facebook.com/share/183aCt9JLx/?mibextid=wwXIfr -- Hosting provided by SoundOn

這一集,帶大家解鎖中葡萄牙的私房魅力: 🌲 Schist Villages 片岩村莊:隱入洛桑山脈的鐵鏽色石屋,與世隔絕到只有溪水與鳥鳴聲。 🦇 喬安娜圖書館:魔幻巴洛克空間,館內居然飼養蝙蝠來天然除蟲? 流傳著淒美愛情的極簡修道院、在阿威羅搭著彩繪漁船吹風、還有旅行中遇到那些來自雪梨與英國的有趣旅人。 旅行的遺憾,往往是下一次出發的動力。 每天傍晚走過大橋時回望科英布拉的那抹夜景,已經定格成心底最美的畫面。 請李老師喝杯咖啡,支持她繼續說英文故事 https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee?utm_source=qr https://www.facebook.com/share/183aCt9JLx/?mibextid=wwXIfr -- Hosting provided by SoundOn

佩納宮 vs 雷佳萊拉莊園: 為什麼我們強烈建議只買佩納宮的「庭院票」?(看一整株滿開的天堂鳥超震撼!)而那個跟《達文西密碼》、共濟會神祕儀式有關的 「啟蒙之井」 到底有多陰森,讓女兒走三步就折返? 請李老師喝杯咖啡,支持她繼續說英文故事 https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee?utm_source=qr https://www.facebook.com/share/183aCt9JLx/?mibextid=wwXIfr -- Hosting provided by SoundOn

「定錨式」規劃心法:不用一直搬行李!如何利用國外的臉書英文社群,把 15 天行程精準分配在三個核心城市?(還有為什麼五月不建議去南葡的大西洋玩水?) 請李老師喝杯咖啡,支持她繼續說英文故事 https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee?utm_source=qr https://www.facebook.com/share/183aCt9JLx/?mibextid=wwXIfr -- Hosting provided by SoundOn

🎬 如果諾蘭(Christopher Nolan)來拍奧德賽… 我邊講邊在想,如果這位擅長處理「時間」與「記憶」的大導來翻拍,他會如何處理這場橫跨二十年的心理戰? 🎙️ 本集精彩看點: 1. 奧德修斯如何通過老婆的「家具測驗」? 2. 與老父親在果樹下的謊言與重逢(原來多疑是遺傳?)。 3. 暴力循環的終點:人類靠武力,真的能換來和平嗎?請李老師喝杯咖啡,支持她繼續說英文故事 https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee?igsh=MWV2ZXA3aXhqcnprdg%3D%3D&utm_source=qr https://www.facebook.com/share/183aCt9JLx/?mibextid=wwXIfr https://youtu.be/90VUO7jbvIY -- Hosting provided by SoundOn

【奧德賽 Ep.6:乞丐變戰神!一場遲到了 20 年的血色復仇 🏹】 如果《奧德賽》被拍成電影,這集絕對是限制級的「大屠殺」高潮! 當所有傲慢的求婚者都拉不開那把神弓,那個被嘲笑是「外邦笨蛋」的老乞丐緩緩站起身……接著,雷聲大作,箭如雨下。連奧德修斯的親兒子 Telemachus 都忍不住感嘆:「這才是真男人!」 但最精彩的還不只是復仇,而是: 為何 Penelope 看到殺光敵人的丈夫,第一反應不是擁抱,而是「冷眼觀察」? 難道 20 年的等待,換來的只有懷疑嗎? 這集我們聊: ✨ 奧德修斯的「靈魂印記」與血腥屠殺。 ✨ 為什麼連英雄也需要「穿搭」才能被認出來? ✨ 夫妻之間的智力博弈 【這集超血腥!慎入(才怪)… 關於一個 20 年沒回家的男人 🏹】 這集《奧德賽》基本上就是: 求婚者 Antinous(請想像囂張版的羅伯·派汀森)在大廳霸凌老乞丐,結果下一秒直接被神箭「物理超渡」。 Ms. Lee 劃重點時間: 🚩 裝弱是種藝術:兒子 Telemachus 演技爆棚,差點連自己都騙了。 🚩 穿搭的重要性:奧德修斯沒換衣服前,連老婆都當他是陌生人。(男生們,別再說穿搭不重要了!) 🚩 最強豬隊友與神隊友:看忠心奴隸如何識別「靈魂印記」。 最後,Penelope 的冷靜真的讓我起雞皮疙瘩。如果是妳,20 年後老公突然出現在家門口還殺光了妳討厭的人,妳會馬上衝過去抱他,還是先考考他的「通關密語」? 想知道這場復仇大戲的細節?趕快點開 Podcast! 李老師喝杯咖啡,支持她繼續說英文故事 https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee?igsh=MWV2ZXA3aXhqcnprdg%3D%3D&utm_source=qr https://www.facebook.com/share/183aCt9JLx/?mibextid=wwXIfr -- Hosting provided by SoundOn

跟著李老師一起學習這些進階單字,讓你的英文表達更上一層樓! 1. Ascend (v.) 攀登、上升(在此次文化中指「顏值進化」) • 原句: They realized that there was kind of nothing that they could do to stop my ascension (名詞). • 例句: The young executive quickly ascended the corporate ladder. (這位年輕主管快速攀升了企業階梯。) 2. Virtuous (adj.) 道德高尚的、有美德的 • 原句: He believes any step toward increasing his beauty to be virtuous. • 例句: She is known for her virtuous character and kind heart. (她以高尚的品格和善良的心聞名。) 3. Ubiquitous (adj.) 無所不在的 • 原句: Videos of Clavicular have become so ubiquitous on X that its head of product recently threatened, jokingly, that he would shut down the site. • 例句: Smartphones have become ubiquitous in modern society. (智慧型手機在現代社會已變得無所不在。) 4. Candor (n.) 坦白、直率 • 原句: These one-on-ones with female admirers had become a popular recurring feature… for reasons Clavicular articulated with typically savage candor. • 例句: I appreciate your candor in sharing your true feelings with me. (我很感謝你坦率地與我分享你的真實感受。) 5. Abject (adj.) 悲慘的、可憐的、卑微的 • 原句: His was a subculture for abject men hoping to change their lives. • 例句: The refugees were living in abject poverty. (難民們生活在悲慘的貧困之中。) 6. Inadequacy (n.) 不足、無法勝任、自卑感 • 原句: …who produced many of the feelings of inadequacy behind looksmaxxing in the first place. • 例句: The challenging task highlighted his feelings of inadequacy. (這項充滿挑戰的任務凸顯了他自覺能力不足的感受。) 7. Nihilistic (adj.) 虛無主義的(認為世界毫無意義) • 原句: Clavicular’s extreme methods, bizarre argot and nihilistic worldview… • 例句: The movie explores the nihilistic attitudes of rebellious teenagers. (這部電影探討了叛逆青少年的虛無主義態度。) 8. Disenfranchised (adj.) 被剝奪權利的、被邊緣化的 • 原句: Thus began a rapid conquest of social media… during which the two discussed “the disenfranchised young man.” • 例句: The charity aims to support disenfranchised youth in urban areas. (該慈善機構旨在支持城市地區被邊緣化的青年。) 9. Miasma (n.) 瘴氣、(比喻)不健康的環境或氛圍 • 原句: The miasma of nihilism swirling around Clavicular has made him an irresistible symbol of social decline. • 例句: A miasma of despair hung over the abandoned factory town. (絕望的氛圍籠罩著這座廢棄的工廠小鎮。) 10. Incongruously (adv.) 不協調地、不合適地 • 原句: Clavicular’s dates often take place in such incongruously wholesome places: Disney World, the zoo. • 例句: The modern glass building stood incongruously among the historical brick houses. (那棟現代玻璃建築矗立在歷史悠久的磚房之中,顯得格格不入。) 請李老師喝杯咖啡,支持她繼續說英文故事 https://pay.soundon.fm/podcasts/bee087cb-a2a6-46f4-8a90-fe4eeb496e9a https://www.instagram.com/weizhenlee.weizhenlee?igsh=MWV2ZXA3aXhqcnprdg%3D%3D&utm_source=qr https://www.facebook.com/share/183aCt9JLx/?mibextid=wwXIfr -- Hosting provided by SoundOn