Podcast Summary: All Ears English Podcast – Episode 2491
Title: Why Should You Not Call Someone Yellow in English?
Hosts: Lindsay McMahon & Aubrey Carter
Release Date: October 7, 2025
Episode Overview
This episode tackles the origins, history, and cultural context around the phrase "calling someone yellow" to mean cowardly in English. Hosts Lindsay and Aubrey explain why this term is no longer appropriate, what makes it problematic, and, for English learners, offer practical and more respectful ways to describe someone who is acting afraid or lacking courage. Through engaging conversation, they illustrate playful versus offensive language and provide natural examples for ESL listeners.
Key Discussion Points and Insights
Outdated Language in TV & Culture
- [02:54 – 04:13] The hosts reflect on how older TV shows and movies often feature language and jokes that wouldn't be acceptable today.
- Example: On "I Love Lucy," making fun of Ricky's accent and restrictive content rules (e.g., not saying "pregnant" on TV).
Quote — Lindsay:
"There are just certain things that, I mean, this happens all the time where you think, oh, that doesn't — it doesn't feel right today." [03:32]
- Modern Sensitivities: Society is more aware and respectful of language surrounding culture, background, and orientation.
The Expression “Yellow” as Cowardly & Its Origins
- [04:33 – 05:34]
- The phrase "calling someone yellow" (or "yellow-bellied") means calling someone cowardly.
- Featured in classic films like "Back to the Future" and old Westerns.
- The intention was often not discriminatory at the time, but the origins are problematic.
Quote — Aubrey:
"The origins of this term are discriminatory, and so that's why it's no longer used commonly. We definitely wouldn't recommend it." [05:49]
The Meaning of "Pejorative"
- [06:17 – 06:57]
- The term “yellow” is both discriminatory and a “pejorative”—a word showing contempt or disapproval.
Quote — Aubrey:
“It’s a word expressing contempt or disapproval. So it’s also used as an adjective meaning to express contempt or disapproval.” [06:33]
Modern, Non-Offensive Alternatives for “Cowardly”
The episode focuses on four terms commonly used in contemporary American English:
1. Spineless
- [07:09 – 08:09]
- Definition: Lacking courage or moral strength.
- Use: He was too spineless to speak up against the unfair rules.
- Caution: This is not used playfully; it’s a strong insult.
Quote — Aubrey:
"If you're calling someone spineless, they're likely to be offended or maybe have their feelings hurt." [08:04]
2. No Spine
- A lighter, more casual twist on "spineless," used occasionally in friendly teasing, e.g., about haunted houses.
3. Scaredy Cat
- [08:32 – 09:13]
- Definition: A playful term for someone who is easily frightened—suitable for kids or light teasing.
- Use: “Stop being such a scaredy cat, it’s just a little thunder.”
4. Chicken / Chicken Out
- [10:11 – 11:10]
- Chicken as noun/adjective: “Are you a chicken?” “I’m too chicken to do it.”
- Chicken out (phrasal verb): “I was going to try bungee jumping, but I chickened out at the last second.”
- More playful than "spineless," can be used in a variety of contexts.
Quote — Aubrey:
“It's not as heavy as saying, like, then she was spineless. It's a little more playful. A lighter. Right.” [11:17]
Memorable Quotes & Moments
Distinguishing Between Levels of Insult
- “You don't want to just throw this word around and call anybody spineless, that's a pretty big insult.” — Lindsay [07:39]
- “If I were to call you a scaredy cat, Aubrey, like, would you rather I call you spineless or a scaredy cat?” [11:38]
“Definitely a scaredy cat. That one's the most playful of all of these.” — Aubrey [11:51]
On Facing Fear Together
- Aubrey: “Imagine going into a haunted house alone. I don't.” [16:02]
- Lindsay: “I don't want to go, even with 10 people I know. Certainly not going alone.” [16:05]
Timestamps for Important Segments
- 00:00 – 01:00: Introduction & episode theme
- 02:53 – 04:33: Discussion: outdated language in classic TV/film
- 05:03 – 05:49: Listener question about “turn yellow”; explanation of its meaning
- 06:17 – 06:57: Discussing “yellow” as pejorative and defining “pejorative”
- 07:09 – 08:09: Deep dive into “spineless”
- 08:32 – 10:11: Explaining “scaredy cat” and playful uses
- 10:11 – 11:33: Use of “chicken” and “chicken out”
- 13:46 – 15:57: Role play: planning a haunted house visit, naturally using all terms
- 16:27 – 16:39: Related episode suggestion: “Get a grip”
Role Play Section (Haunted House Example)
Demonstrates all expressions in a friendly, teasing context.
- “I'm kind of scared. You know, I'm a chicken about this stuff.” — Aubrey [14:10]
- “Don’t be such a scaredy cat!” — Lindsay [14:14]
- “I reserve the right to chicken out and not go inside.” — Aubrey [14:18]
- “Absolutely not. You can’t plan on being spineless.” — Lindsay [14:23]
- “Who’s the chicken now?” — Aubrey [14:30]
Episode Takeaways
- Why not use “yellow”? Its discriminatory and pejorative origins mean it’s best avoided.
- Modern alternatives include “spineless” (serious insult), “scaredy cat” and “chicken” (more playful/light), and the phrasal verb “chicken out.”
- Understanding the weight and playfulness of these terms helps learners use them appropriately and avoid causing unintended offense.
- Admitting fear and joking about it can be a powerful way to connect with others in English.
Related Resources (Mentioned)
- All Ears English Episode 2497: “Grip or Grasp? Tips for This Tricky English Vocabulary.” [16:09]
- The All Ears English app for personalized vocabulary and transcripts.
Closing Thought
“We all have moments when we’re scared. This is actually a great connection moment — admitting vulnerability and being kind of teasing and playful about it.” — Aubrey [16:39]
