
Loading summary
A
Ciao, io sono Stefano.
B
Ciao, io sono Mascha.
A
Ciao a tutti e bentornati a una nuova puntata del podcast d'italiano per principianti con me, teacher Stefano e Mascha. Ciao Mascha!
B
Ciao, ciao Ste, come va oggi?
A
Tutto bene, tu come stai?
B
Tutto bene, grazie.
A
È da un po' di tempo che non giriamo una puntata, perché siamo stati impegnati, quindi abbiamo girato alcune puntate insieme e adesso è qualche settimana che non giriamo una puntata.
B
Sì, penso tre settimane. da tanto tempo.
A
Siamo tornati qui a girare e oggi parliamo di un argomento super interessante, cioè di come le lingue possono cambiarci davvero la vita.
B
Bellissimo, sì, non vedo l'ora di parlarne.
A
Però prima di iniziare voglio ricordare a tutti che potete scaricare la trascrizione parola per parola di questo episodio con anche alcune attività di vocabolario super super interessanti per ricordare meglio le parole e le espressioni che useremo in questa puntata cliccando sul link nella descrizione di questo podcast o visitando la nostra pagina web www.teacherstefano.com.
B
E ricordatevi anche di seguire questo podcast cliccando sul tasto segui o follow per non perdervi i prossimi episodi.
A
Fantastico! Allora direi che possiamo iniziare e parliamo un po' di lingue. Tra l'altro Masha tu hai una grande storia con le lingue perché parli tante lingue.
B
Sì sì sì esatto, ne ho studiate tante, poi parlare fluentemente tutte è difficile ma sì sì.
A
Con quali ti senti più sicura di quelle che conosci?
B
Beh sicuramente l'inglese, il francese, lo spagnolo abbastanza e il russo. Poi il cinese non tanto ma...
A
Ah ma sai che hai studiato cinese tu?
B
Sì sì sì, tre anni all'università Ma.
A
Sai, ma me l'hai mai detto?
B
Penso di sì, forse.
A
Oddio, non me lo ricordo.
B
Sì, sì, sì, sì.
A
E com'è stato imparare il cinese, quindi una lingua che funzioni in modo completamente diverso rispetto alle altre che già conosci?
B
È stato molto interessante proprio perché è molto diversa dalle nostre, è molto diverso l'alfabeto, quindi devi imparare un alfabeto completamente diverso. E la cosa molto difficile del cinese è che se non conosci un carattere, se non l'hai mai visto, è molto difficile sapere di che cosa si sta parlando. capirlo dal contesto, mentre magari con l'inglese anche o il francese o lo spagnolo puoi capire di che parola si tratta. Quella è stata una grande difficoltà.
A
E senti, nella puntata di oggi l'obiettivo è quello di raccontare degli aneddoti personali su come a volte le lingue ci hanno davvero permesso di vivere delle esperienze, di fare delle cose che non avremmo altrimenti mai potuto fare. Iniziamo da te. C'è qualche ricordo, qualche aneddoto che ci vuoi raccontare in cui tu ti sei resa conto della grandezza, dell'importanza delle lingue, in cui hai detto ah, meno male che conosco questa lingua perché ho potuto fare questa bellissima cosa.
B
Eh, a me imparare una lingua straniera ha veramente cambiato la vita perché ho studiato il russo e grazie al russo… Sempre all'università, sì? Sì, perché mia mamma, lei è ucraina, quindi lei mi ha insegnato un po' il russo quando ero bambina, però poi non ha insistito tanto. Lei parlava benissimo italiano, mio padre anche, a scuola usavo l'italiano e diversi anni fa si studiavano di meno le lingue, ecco.
A
Anche forse possiamo dire che c'erano meno opportunità. Adesso studiare una lingua con tutte le cose che ci sono online è più facile rispetto anche a dieci anni fa.
B
Sì sì sì sì però è anche questione di dare importanza al russo in quel momento che non hanno dato i miei genitori però ho mia nonna che parla solo russo non parla italiano e anche i miei zii e quindi poi ho deciso all'università di studiare russo oltre a cinese e dopo tre anni di studi parlando al telefono con mia nonna, se prima potevo soltanto parlare di cose proprio molto semplici, capivo, ma poi mamma traduceva sempre quello che dicevamo e finalmente ho conosciuto la personalità di mia nonna e quando me ne sono resa conto è stato incredibile. Ho conosciuto la sua ironia, ho conosciuto una persona fondamentalmente E questa penso che è la cosa che mi ha emozionata di più e la cosa più bella che mi ha dato imparare una lingua straniera.
A
Quindi tu comunque, vabbè, prima parlavi diciamo un po' con il vocabolario, con la lingua che avevi imparato da bambina.
B
Sì, sì, sì.
A
Capivi qualcosina però.
B
Cosa mangi, come stai.
A
Ok, proprio il diciamo semplice semplice. Invece dopo avendo studiato il russo in modo più approfondito, in modo più serio, adesso hai avuto modo di effettivamente conoscere davvero tua nonna.
B
Sì, sì, sì. È stato bellissimo, incredibile.
A
Sì, davvero sono queste cose che proprio ci cambiano effettivamente la vita.
B
Sì, assolutamente. E tu invece, quali esperienze hai avuto grazie alle lingue?
A
Beh, allora, prima di tutto sicuramente non è commovente come la tua, o comunque le esperienze diciamo che ho avuto non sono commoventi, come la tua, però secondo me una cosa che possiamo dire prima di passare al mio aneddoto è proprio che forse tante persone che vivono dall'altra parte del mondo, quindi nelle Americhe, quindi America del Nord o America del Sud, sicuramente molti hanno una storia simile alla tua. perché comunque ci sono tante persone dagli Stati Uniti, dal Canada, dall'Argentina, dal Brasile che comunque hanno parenti in Italia o avevano dei parenti in Italia e se hanno ancora dei parenti in Italia sicuramente una cosa bellissima è potersi riconnettere a questi parenti e alla cultura italiana in generale attraverso la lingua, l'italiano.
B
Sì, sì, grazie all'italiano. Ho avuto molti studenti che avevano non italiani e che appunto loro imparavano italiano per quel motivo.
A
Esatto, questo è bellissimo. Allora, diciamo che… cosa ti posso raccontare? Beh, guarda, ti racconto una cosa recente che mi è successa, perché nell'ultimo periodo io sto imparando lo spagnolo, che è la mia seconda lingua straniera. e recentemente sono stato a Madrid per fare un corso intensivo di spagnolo solo per una settimana però è stato molto bello. Allora, cosa ho fatto? L'ultimo giorno avevo mandato qualche giorno prima una newsletter e ho detto ai miei studenti che vivono a Madrid, chi mi segue e mi conosce da Madrid, andiamoci a bere una birra E quindi questa sera sono uscito e ho conosciuto delle studentesse che mi seguono da Madrid. E ovviamente abbiamo parlato in italiano, era anche per loro un po' una pratica d'italiano, però è stato molto bello conoscere queste persone. Tra di queste c'era anche una ragazza che ha la mia età, che dato che era la notte di Halloween, era comunque Era sabato, se non sbaglio, sì, o era venerdì o sabato, quindi era comunque, insomma, c'era molta gente. Mi hai chiesto se dopo volevo uscire con lei, la cugina e il suo partner, e ho detto... Perché no? Proviamoci. Ora, qual è il discorso? Che comunque con la mia, con le mie studentesse chiaramente potevo parlare in italiano. Con questo gruppo, sì, tranne questa studentessa che effettivamente parlava italiano, il suo fidanzato e la cugina ovviamente non parlavano italiano, no? e anche se l'italiano e lo spagnolo sono comunque due lingue molto vicine e alla fine se vogliamo possiamo capirci, se vuoi comunque fare una conversazione seria, una conversazione un po' più profonda, devi necessariamente sapere la lingua. Quindi ho detto a questa mia studentessa, va bene, ora io sto un altro po' qui con le altre studentesse e poi vengo anch'io dove sei tu per incontrare te e tua cugina e il tuo fidanzato. All'inizio avevo un po' di paura, ero un po' spaventato perché era la prima volta, prima volta in assoluto, a trovarmi in un gruppo di persone che parlavano solo spagnolo, o meglio di persone solo spagnole proprio, che quindi parlavano spagnolo come prima lingua. Quindi mi sono sentito un po' all'inizio un po' stressato, un po' oddio. Dio! E se non capisco qualcosa? Cosa succede? Se non riesco a parlare?" Invece è andata benissimo. Loro parlavano in modo molto chiaro, quindi sicuramente questa era una cosa positiva per me. Sono riuscito a parlare senza problemi. Chiaro, facevo qualche errore, a volte non mi venivano le parole, ma la mia studentessa, dato che parla italiano mi aiutava, però siamo riusciti a parlare di tutto e quindi anche di cose più importanti. Abbiamo parlato della situazione del lavoro in Spagna e in Italia, che in entrambi i paesi è molto simile.
Non in senso positivo.
Abbiamo parlato un po' delle abitudini per esempio di Halloween, abbiamo parlato di film, abbiamo parlato ovviamente di cultura italiana, cultura spagnola e ho vissuto quindi una notte a Madrid come se fossi una persona del posto. Sono uscito con le persone locali e ho passato una serata come normalmente la passano loro. E questa è ovviamente un'esperienza che non parlando lo spagnolo, o non imparando in questo caso lo spagnolo perché sono ancora nel processo, non avrei ovviamente mai potuto fare.
B
Non avresti potuto fare, certo, sì sì. Ma poi complimenti perché tu da quanto tempo hai iniziato a studiare lo spagnolo?
A
Allora, io ho iniziato precisamente, possiamo dire, il 28 giugno. Perché è proprio la prima data delle… Da pochissimo. Sì, sì, sì. Diciamo che sicuramente essere italiano, essere un professore, aiuta molto. Questo sono sicuro, Masha, che sei d'accordo con me.
B
Sì, sì, sì, sono d'accordo.
A
Però sicuramente la pratica e la costanza aiutano molto.
B
E voi? Avete avuto esperienze simili grazie alle lingue? Scrivetelo qui sotto nei commenti che siamo molto curiosi di leggervi!
A
Sì esatto non vediamo l'ora e non dimenticate anche di scaricare la trascrizione parola per parola di questo episodio con alcune attività di vocabolario super super interessanti quindi scaricare la trascrizione un modo fantastico non solo per leggere quello che abbiamo detto ma anche per imparare e nuove parole e nuove espressioni. Potete scaricare la trascrizione cliccando sul link nella descrizione di questo podcast o visitando la nostra pagina web www.teacherstefano.com slash podcast.
B
E ricordatevi anche di seguire questo podcast cliccando sul tasto segui o follow per non perdervi i prossimi episodi.
A
Fantastico e noi ci sentiamo nella prossima puntata. A presto, ciao!
B
Ciao!
Beginner Italian Podcast | Italiano per principianti con Teacher Stefano
Host: Teacher Stefano
Guest: Prof. Mascha
Date: 4 Dicembre 2025
In questo episodio, Teacher Stefano e Prof. Mascha riflettono su come imparare le lingue straniere abbia cambiato profondamente le loro vite, sia sul piano personale che professionale. I due insegnanti condividono aneddoti, emozioni, e spunti pratici per chiunque stia imparando una nuova lingua, trasmettendo entusiasmo verso le opportunità e i legami che il multilinguismo può offrire.
L’episodio mantiene un tono caloroso, autentico e informale, adatto ai principianti e a chi sta imparando l’italiano. Entrambi gli speaker alternano umorismo, sincerità ed empatia, valorizzando le emozioni legate al viaggio dell’apprendere una lingua e le connessioni umane che ne derivano.
Stefano e Mascha invitano tutti gli ascoltatori a scaricare la trascrizione dell’episodio per esercitarsi, seguire il podcast per non perdere i prossimi contenuti, e soprattutto a condividere le proprie esperienze personali legate alle lingue.
Un episodio che riesce a trasmettere, con autenticità e leggerezza, quanto imparare una nuova lingua possa aprire mondi e arricchire le nostre vite.