Podcast Summary
Carne Cruda #1599 — “Por qué España va bien y tú no”
Date: 08 January 2026
Host: Javier Gallego (La República Independiente)
Guests: Nacho Álvarez (Economist), Serafí del Arco (eldiario.es), Antonio Gómez Villar (Philosopher/Sociologist), Elena Bárcena (Economist, Universidad de Málaga), Laura Camps (Author), listener testimonies
Overview:
This episode critically examines the growing gap between Spain’s impressive macroeconomic indicators—record employment, GDP growth, reduced deficits—and the daily precarity many citizens feel. Through economic analysis, street interviews, listener testimonies, and expert perspectives, the show unpacks why official optimism isn’t reflected in people’s lives. The conversation focuses particularly on stagnant wages, soaring living costs, the crisis of the so-called “middle class,” and the social and political implications of this dissonance.
Street Testimonies: “La macro va bien, la micro no”
-
[00:24–01:47]
Co-presenter Dani Sousa visits a market to ask: “Is your economic situation better or worse than ten years ago?”- Responses:
- “Peor, porque es más difícil acceder a todo. Está caro.”
- “Para los jóvenes, fatal, no tienen acceso a vivienda.”
- “La macroeconomía puede ir extraordinaria, pero si te cuesta poner calefacción, de poco sirve.”
Javier Gallego, [01:03]: “La macroeconomía puede ser extraordinaria, pero si al final te cuesta poner la calefacción en invierno, pues ya puede ir muy bien la macro, que la micro es la que cuenta.”
- Responses:
The Big Picture: Booming Economy — For Whom?
-
[01:47–03:37]
- Spain recorded almost 3% growth in 2025, surpassing European averages.
- Unemployment at 18-year lows, boom in permanent contracts, lowering deficit and debt, investment up 7.6%, described as “motor de Europa.”
- Paradox: Despite these numbers, most people don’t feel the benefits—wages stagnate, prices soar.
Serafí del Arco, [02:05]: “Mientras la macro va como un cohete, la micro no levanta el vuelo… porque los salarios llevan décadas estancados.”
Javier Gallego, [03:11]: “Hoy hablamos de por qué a España le va bien y a ti no. ¿Quién se lo está llevando si tú no?”
Analysis: Macro/Micro Discrepancy Explained
-
[04:11–07:51]
Nacho Álvarez:- Not all households are the same—some benefit from new jobs, but most with already existing positions see real wages stagnate.
- Inequality is structurally entrenched—recent progressive policies (rising minimum wage, ingreso mínimo vital) have only slightly reduced Gini/pobreza.
- Redistribution policies are necessary but can’t fully compensate for deep market-driven inequalities in wealth, especially around housing and finance.
Nacho Álvarez, [04:11]: “Esta es la respuesta del millón… Tenemos muchos tipos de hogares. A algunos les va mejor, pero muchos con salarios estancados no notan la recuperación. Es una dinámica que va por barrios y por lectura ideológica.”
Nacho Álvarez, [05:54]: “España es un país estructuralmente muy desigual… no hemos sido capaces de producir un cambio estructural en esta materia.”
Why Do Salaries Lag While Prices Soar?
-
[08:01–09:44]
Serafí del Arco:- Economic forecasts align on positive growth, but the real issue is “poder adquisitivo”—prices (especially housing, basics) outpace salary rises.
- Profit margins for some employers have expanded, but wage growth for workers lags. Most Spaniards are affected by “affordability” gaps.
- Phenomenon is not unique to Spain; similar affordability concerns elevated Trump in the US (2016/2024).
Serafí del Arco, [09:44]: “Es una cuestión de salarios, que no son tan elevados o no compensan lo que está aumentando el coste de la vida… el ‘affordability’ es la clave.”
The Vicious Circle: Housing, Stagnant Wages, and the Minimum Wage Trap
- [11:49–14:17]
Nacho Álvarez/Serafí del Arco:- Energy and housing spikes eat up salary gains, especially among the most vulnerable.
- The “salario mínimo interprofesional” (SMI) rise is positive, but it’s now often the most common wage, not just for unskilled work—1200€/month doesn’t guarantee stability or planning.
- Large generational gap: Many in stable jobs (teachers, civil servants) can’t reach their parents’ standard of living.
Notable Listener Testimonies
Maria (Funcionaria, 40 años)
[14:31–18:32]
-
Both she and her husband are teachers with “secure” jobs, but struggle monthly: no vacations, zero savings, family help needed for mortgage.
-
Feels that the “cultura del esfuerzo” (work hard, you’ll get ahead) has become a generational swindle.
Maria, [15:45]: “Ahora, con 40, nos estamos dando cuenta de que con los sueldos de profesores ni muchísimo menos nos acercamos a esa vida que supuestamente tenían nuestros padres…”
Maria, [18:07]: “En esa cultura del esfuerzo que nos vendían, se nos prometían unos resultados que luego a la hora no han existido en absoluto.”
Jorge (Donosti, cuarenta años)
[28:51–30:00]
-
Resorting to living in a garage for years due to unaffordable rents even for someone who has worked and contributed for years.
Jorge, [29:51]: “Aquí pago un alquiler bastante bajo, unos 300 euros… nunca he tenido problemas, pero el propietario quiere alquilarlo por mucho más dinero… incluso los garajes ya no están dentro de mis posibilidades.”
Class, Middle Class, and Aspirational Anxiety
-
[19:10–28:36]
Antonio Gómez Villar, author of ¿Qué hacemos con la clase media?:
- The “middle class” is more political and cultural than purely economic—a perpetual aspiration, marked by anxiety about losing status.
- Identifying as “middle class” often means seeing hardship as temporary, keeping up appearances, and maintaining belief in meritocracy.
- Cultural fixation on middle class status encourages social conformity and discourages collective action.
Antonio Gómez Villar, [19:38]: “La clase media no es solo un tramo de renta, es un dispositivo político y cultural que niega la lucha de clases y que ofrece una promesa de integración a la clase trabajadora.” Elena Bárcena, [20:16]: “No es un espacio de alegría, sino de ansiedad e inseguridad permanente.”
Nacho Álvarez:
- The aspirational and meritocratic narrative has broken down—housing is a key marker (formerly took four annual salaries to buy; now, over eight).
- This rupture helps explain both political cynicism and the rise of the far right.
Nacho Álvarez, [27:27]: “La lógica ‘esfuérzate y recibirás’ se ha quebrado. El vaciamiento de las clases medias tiene impactos no solo económicos, sino también sociopolíticos.”
Regional Perspective: Málaga, Turismo, and Uneven Growth
[41:36–45:44]
Elena Bárcena:
- Málaga sees one of Spain’s largest booms, yet residents in some neighborhoods suffer over 50% poverty rates—“crecimiento no inclusivo.”
- Main drivers: tourism-based precarious work, rising rents/energy costs, and weak policy intervention.
Elena Bárcena, [41:49]: “Málaga… destaca a nivel nacional por ese crecimiento tan grande… Sin embargo no llega igual a todos los barrios. Eso es desigualdad: el no participar todo igualmente de ese crecimiento.”
- Advocates for not just redistribution tax policies but also structural changes to pre-distribute (ex: higher minimum wages, better job training and regulation).
The Myth (and Exhaustion) of Prosperity
[48:47–55:23]
Laura Camps, author of No nos da la vida:
- Chronic lack of time as well as money—a defining trait of modern working life.
- More work, less collective action, more anxiety: “Nos roban el tiempo para que no nos organicemos.”
- Solutions: Reduce the working week (down to 32 hours), strengthen collective negotiation, and build collective—not merely individual—responses.
Laura Camps, [49:48]: “No tenemos poder adquisitivo y no tenemos tiempo… la pobreza del tiempo, que no hemos hablado hoy de ello, pero el tiempo nos empobrece también económicamente.”
Laura Camps, [51:26]: “El tema de la salud en el trabajo también es fundamental... la patronal lanza la idea de que hay absentismo laboral cuando lo que realmente sucede es que no hay prevención de riesgos y que el trabajo está mal organizado…”
Building a New Social Narrative
[55:37–57:55]
- Nacho Álvarez: Progress requires a new collective narrative—media and culture bombard us with individualistic or dystopian visions, yet a sense of common good and collective organization could reclaim lost ground, especially if technology is harnessed for shared benefit (AI, reduced hours).
Nacho Álvarez, [56:16]: “El mundo que nos representamos hoy oscila entre la distopía y el sálvese quien pueda… construir un imaginario de pertenencia colectiva… es hoy lo que nos falta.”
[58:14–59:33]
- Serafí del Arco: Real change starts with workplace-level collective bargaining. Where workers negotiate together, working hours are already lower and conditions better.
Memorable Quotes
- Javier Gallego, [01:03]: “La macroeconomía puede ser extraordinaria, pero si al final te cuesta poner la calefacción en invierno, pues ya puede ir muy bien la macro, que la micro es la que cuenta.”
- María (Listener), [16:55]: “Todos los meses uno de nuestros sueldos sale íntegro, tal y como entra en domiciliaciones, hipotecas, gastos… el ahorro es algo impensable.”
- Serafí del Arco, [13:12]: “El salario mínimo ha dejado de ser la referencia del trabajo no cualificado o sin experiencia y está empezando a ser el sueldo más común del país. ¿Quién puede mantenerse con 1200 euros brutos?”
- Antonio Gómez Villar, [19:38]: “La clase media… es un dispositivo político y cultural que niega la lucha de clases y que ofrece una promesa de integración a la clase trabajadora.”
- Nacho Álvarez, [27:27]: “Ese relato de la clase media, ese relato meritocrático hoy se quiebra y se erosiona progresivamente.”
- Laura Camps, [49:48]: “No tenemos poder adquisitivo y no tenemos tiempo... la pobreza del tiempo, que no hemos hablado hoy de ello, pero el tiempo nos empobrece también económicamente.”
- Elena Bárcena, [41:49]: “Lo ideal sería que ese crecimiento hubiera sido inclusivo... pero vemos que no, que no es así.”
Timestamps for Key Segments
| Segment | Time Range | |---------------------------------------------------|---------------| | Street interviews/voices from the market | 00:24–01:47 | | Economic headline numbers vs. reality | 01:47–03:37 | | Nacho Álvarez on inequality and wage stagnation | 04:11–07:51 | | Serafí del Arco on salaries vs. prices | 08:01–09:44 | | Listener testimony: María (teacher, 40yo) | 14:31–18:32 | | Antonio Gómez Villar: meaning of “middle class” | 19:10–28:36 | | Jorge (living in a garage) | 28:51–30:00 | | Elena Bárcena: Málaga’s divided boom | 41:36–45:44 | | Laura Camps: time, exhaustion, collective action | 48:47–55:23 | | Final reflections on new narratives | 55:37–59:33 |
Tone and Style
The tone is candid, critical, often sardonic, yet empathetic—giving real voice to both technical experts and ordinary people. The show alternates between incisive social critique and practical testimony, exposing the contradictions between economic theory, political propaganda, and lived experience.
Conclusion:
Despite winning economic headlines, most Spaniards face chronic precarity caused by decades of wage stagnation, rising living costs, and a broken promise of social mobility. Only through collective organization—at the workplace and broader social level—can a new, genuinely inclusive prosperity be built. As the presenters and guests repeatedly note: “La macro va bien, la micro no.”
