Chente Ydrach Podcast - Masacote
Episode: WILLY SANT y CHENTE REVELAN SUS PEORES TRABAJOS
Date: September 8, 2025
Host: Chente Ydrach
Guests: Willy San, Kiko Blade
Overview
In this lively, comedic episode of Masacote, host Chente Ydrach sits down with comedians Willy San and Kiko Blade to swap war stories about their absolute worst jobs and gigs as performers. The conversation wanders through personal anecdotes—awkward costumes, humiliating gigs, and the realities of show business—while also covering deeper issues of identity, coming out, and the challenges of honesty both on and off the stage. Along the way, they discuss social dynamics, cultural shifts, and plenty of laugh-out-loud moments, all wrapped up in classic Puerto Rican irreverence.
Key Discussion Points & Insights
1. Uncomfortable Attire for Shows
- The trio opens by riffing on the sacrifices made for fashion and performance, like wearing shoes and outfits that are too tight just because they look good. Chente tells a story about wearing oversized jeans on stage that kept tripping him up—his dad even commented it was distracting (00:39).
- Quote:
- “Estuve todo el show como que me daba manía que me los pisaba. Estoy todo el show un poquito levantando el pantalón…” – Chente (01:39)
2. Performing During the Pandemic
- Flashbacks to COVID-19 days: the awkwardness of virtual shows, drive-in gigs, and the paranoia about touching public surfaces. Willy recounts hosting an online reggaetón party on Zoom, fully dressed as Santa Claus, dancing alone on stage (05:24).
- Kiko and Chente lament the stringency of safety protocols in Puerto Rico compared to the US mainland.
- Quote:
- “Yo tenía que hostear un party de reggaetón mientras la gente perreaba por Zoom… dos horas. Un party de reggaetón por dos horas. Yo vestido de Santa Claus con blower.” – Kiko (05:24)
3. Worst Gigs Ever
- The meat of the episode: each guest relates their worst entertainment job.
- Kiko’s Cabezudo Story: Performing as a giant foam-headed "cabezudo" at a political event, crushed in a mob and risking heat exhaustion (18:31).
- Willy’s Nightmare Birthday Party: Quoting four times his normal rate, hoping to get rejected—but instead, being accepted and ending up in a gossip show after a fiasco (17:01).
- Discussion about low pay and lack of dignity in certain “starter” showbiz roles, particularly children’s parties, TV “background” work, and costumed gigs.
- Quote:
- “La televisión es el segundo trabajo menos que menos paga. ¿El primero? El cabezudo.” – Kiko (30:57)
4. Navigating Social Etiquette and Technology
- The hosts riff on how technology is changing social interactions and dating—Instagram DMs replacing phone numbers and apps tracking people’s locations at clubs.
- Cultural reluctance in Puerto Rico to simply say “no” to invitations; discussion about learning to set boundaries, even with paid gigs (16:07).
- “Los españoles se atreven a decir ‘no, no voy a tu boda’... En Puerto Rico somos como, ‘déjame ver, te tiro’... y en verdad no va a tirarle a nada, tú sabes.” – Chente (15:44)
5. Identity, Coming Out, and Audience Honesty
- Willy opens up about coming out as gay, the anxiety leading up to doing it publicly, and the unexpected reactions—including from within the LGBTQ+ community (42:03–46:57).
- Kiko discusses why he prefers not to label himself in public forums, feeling that focusing on labels reinforces social stigma, and instead embodies openness in his work, especially live theater (48:14).
- Quote:
- “Yo nunca he tenido amigos gay... siempre he estado rodeado de viejos... lejos del ambiente... trabajaba en gomera, tenía gallos...” – Willy (42:13)
- "Para mí, cuando llega la pregunta, cuando llegue el cuestionamiento, cuando llega la sorpresa, para mí eso es lo que sigue marcando el estigma de los labels y la separación del mismo ser humano." – Kiko (48:14)
- They both address the pressure to be transparent for one’s audience versus personal privacy and distinguish between public and private life.
6. Comedy, Props, and the Art of Stand-Up
- The "stool on stage" question (61:57): The group dissects why every stand-up has a stool—the prop’s many uses, from physical comedy to practical resting points for drinks and notes (62:16).
- Quote:
- “Eso es un prop, cabrón. Tú le sacas una mesa, una persona…” – Willy (62:16)
- Reflections on the mechanics of performing—how routines evolve, the importance of physical closure in sketches, and the multilevel demands of improvisation.
7. Generational Shifts and Viral Moments
- Dissecting viral moments in Puerto Rican media, like Rubén Sánchez’s infamous “pendejo” insult (78:21), and the nuances of what is considered more offensive—"pendejo" or "imbécil"?
- Quick analysis of the generational gap in comedy and how things that made you laugh as a kid still hit as an adult—Jim Carrey, "Dumb & Dumber," and the comfort of nostalgia (82:18–82:27).
8. Physical Challenges and the Daily Grind
- Touches on the hidden physical toll of performance: sciatic problems, old injuries, and knee surgeries. Plus, how parenting changes your daily rhythm and drastically cuts short recovery and party time (73:55).
- Quote:
- "Tan pronto te conviertes papá, tienes unas nuevas preocupaciones." – Chente (74:26)
9. The Creative Process: Lola and Beyond
- Willy reflects on the evolution and future of his hit character "Lola," and how audience engagement shapes the character’s trajectory. The group also talks about upcoming projects and the creative risks they’re itching to take in Puerto Rican comedy (85:05–85:47).
- Quote:
- “En los show, cuando sale Lola, la gente se quiere morir.” – Willy (85:33)
Notable Quotes & Memorable Moments (with Timestamps)
-
Uncomfortable Show Clothes:
“En shows... Yo me compré unos maones anchos... mi pay estaba en el público y me dijo sí me estaba distrayendo a mí porque no te ves.” – Chente (01:39) -
Worse Than Streaming?
“Yo hice un party online... Un party de reggaetón por dos horas. Yo vestido de Santa Claus con blower.” – Kiko (05:24) -
Cabezudo Trauma:
“Yo era cabezudo... Yo recuerdo estar frente a la gente... yo estaba en el aire, literalmente... cuando abren el portón el tsunami te cae encima...” – Kiko (18:31–19:44) -
Coming Out, Twice:
"Yo soy pato de hace años, cabrón, soy maricón hacen años..." – Willy (44:12) -
On Not Loving Public Labels:
“No tengo que decirlo... trato de no traer esos estigmas para compenetrar con quien sea, por lo que sea.” – Kiko (48:14) -
The Purpose of the Stool in Stand-Up:
“Eso es un prop, cabrón. Tú le saca una mesa, una persona...” – Willy (62:16) -
On Old Comedy Still Hitting:
“A mí si algo me daba risa de chiquito probablemente nunca lo superé... veo Domando Mersalió en el 94... todavía me parece una obra maestra de comedia...” – Chente (82:19–82:27) -
On Lola's Unstoppable Popularity:
“En los show, cuando sale Lola, la gente se quiere morir.” – Willy (85:33) -
Physical Realities of Comedy:
“Estoy jodido de la rodilla, de la espalda, ahora la asiática esta de mierda. Me identifiqué bien, cabrón.” – Willy (72:52)
Important Segments & Timestamps
- Uncomfortable Costumes & First Shows: 00:24–03:11
- Pandemic & Virtual Shows: 04:19–06:34
- Worst Gigs, Party & Political Event: 16:48–19:44
- Identity & Coming Out Discussions: 41:51–51:39
- Stool in Stand-Up: 61:57–64:02
- Physical Toll & Health Talk: 71:23–72:52
- On Lola’s Future: 85:05–85:47
Tone & Style
The conversation is unfiltered, self-deprecating, and intimately Puerto Rican. The comedians swap well-worn comedic rhythms with bursts of vulnerability and honest reflection, all in their signature slang-laden, playful exchange.
Upcoming Shows and Promotions
- Willy San’s upcoming theater dates:
- Santurce (Nov 21), Fajardo (Nov 22), San Sebastián (Nov 23) (37:14)
- Chente’s tour:
- California, Seattle, Virginia, New York, Houston, and more (86:25)
- Kiko’s upcoming standup “Entrégate” in December at Teatro Tapia (87:03)
This episode is a masterclass in comedic vulnerability, offering both hilarious and serious lessons from the trenches of Puerto Rican entertainment. It’s essential listening for anyone curious about what it really takes to make people laugh on the island—and what it costs in sweat, awkwardness, and self-discovery along the way.
