
Learn how Spanish really works
Loading summary
A
Before we had AT and T Business Wireless Coverage, our delivery GPS wasn't the most reliable. Once our driver had to do a 14 point turn to get back on route. A 14 point turn. An influencer even livestreamed the whole thing. Not good for business. Now with AT&T business Wireless, routes are updating on the fly and deliveries are on time. And the influencer did get us 53 new followers though.
B
AT&T business Wireless connecting changes everything. Insurance isn't one size fits all. That's why drivers have enjoyed Progressive's Name your Price Tool for years now. With the Name youe Price Tool, you tell them what you want to pay and they'll show you options that fit your budget. So whether you're picking out your first policy or just looking for something that works better for you and your family, they make it easy to see your options. Visit progressive.com find a rate that works for you with the name your price tool, Progressive Casualty Insurance Company and Affiliates Price and Coverage Match limited By state law
C
welcome to Coffee Break Spanish yo soy Annabel y 10 go muchas ganas de tra arte tres chistes que pondrana prueva tu espanol. I have chosen three jokes that will test your Spanish, but that will also teach you something interesting about the language. Cite interesa no te vayas mulejos que empe samos el primer ciste e suna conversacion y dicia si hola tienen libros para alcansancio. C Pero estan agotados? Did you get this one? Let's look at it in more detail. It starts with Hola tien elibros par alcanzancio. Hello, do you have books about tiredness? And the clerk answers C Pero tados. Yes we do. But they are agotados. And here is where the joke comes from. Agotado has two meanings in exhausted and out of stock. So the customer is looking for books about tiredness, but the books are exhausted or out of stock. Or maybe both. Now, just for extra knowledge, let's see agotado in a different context. Can you guess if we are using agotado meaning exhausted or out of stock? El jemplo es no pude comprar la camisa que queria por que estaba agotada. The translation I couldn't buy the shirt I wanted because there was no stock or because it was out of of stock. So here ago tada, which agrees with camisa, then is used as out of stock. Aura vamos aver nuestro sigente chiste. And we level up a bit. And for the next joke we need some very basic knowledge of chemistry. But nothing too fancy, don't worry. And what I like about this joke is that now we don't have a play on words. But the funny bit is in the pronouns pronunciation. So listen carefully. Como sedes piden los chimicos? How do chemists say goodbye? Well, the pun is acido un placer. Acido means acid, a substance that may dissolve other materials. However, acido also sounds close to acido, as in it has been a pleasure. Now if my accent would have been different and I would have pronounced the sound as. This joke will also work. Hasido un placer. So what I really like about this joke is that it proves that native speakers are going to understand you whether or not you pronounce the sound. Es genial. No cres. Now here comes the last joke and it is very nice because it uses a very interesting grammar point that might be a bit tricky for some learners, but it is very, very useful. El chiste Dicia Si, Dr. Digamel Aberdad Tengo problemas de memoria. The translation is something. Doctor, tell me the truth. Do I have memory problems? And the doctor says yes, you do. What I like about this joke is that it is subtle and that the giveaway is a very interesting and super useful grammar point, which is the use of que. There at the beginning of the sentence, the doctor is not saying si, they are saying que si. So what does it mean? Well, first of all, maybe you have heard phrases like che apreche or che lo paces bien which are wishes. And that is why we have the subjunctive in aprobeche and passes. We start with ch because when we say che apreche, it's like saying espero or es pero que lo paces bien. In que lo paces bien. However, that espero is not necessary because we get it from the context that it is a wish. Aura bien, ese es uno de los susos de que, pero nuestel uso de esteciste. So that is one of the uses of que when it appears at the beginning of the sentence, but it is not the use that we are using here in this joke. The type of que used in quesi is a bit different now. It is not a wish but a repetition. Que si comes from dige que si I said. I already said yes. So we can see this type of use in many other contexts. Por e genplo. Imagine you didn't get what someone said and then you ask me podido ir. What has he said? I couldn't get it. Then I'll reply que no podra benir. He said that he won't be able to come. He said is no podra benir. But we are not saying digo because it is understood from the context that it is there and the same thing is happening in the joke. And that is why it's funny, because that tiny word is que gives a way that it is not the first time the doctor answered that question. Perfecto. Pues esu estodo de momento aura es pero que tengas en tu repertorio algunos sistes que puedan animar tu siiente conversacion en espanol. I hope you have enjoyed the jokes and learned a bit more about the Spanish language. Muchesimas gracias como siempre porque darte estalfinal y nos vemos en el siente Episodio Happy Coffee breaking.
B
You have been listening to a coffee break Languages Production for the Radiolingua Network Copyright 2026 Radiolingua Limited Recording Copyright 2026 Radiolingua Ltd. All rates reserved. Insurance isn't one size fits all. That's why drivers have enjoyed Progressive's name your price tool for years now. With the name your price tool, you tell them what you want to pay and they'll show you options that fit your budget. So whether you're picking out your first policy or just looking for something that works better for you and your family, they make it easy to see your options. Visit progressive.com find a rate that works for you with the name your price tool Progressive Casualty Insurance Company and Affiliates Price and Coverage Match limited By state law.
D
Now more people than ever can bring in their bill for a better deal at Verizon. Got AT&T or T Mobile. We got you Xfinity or Spectrum. You too. So tell your friends, your family, your quirky neighbor Jeff, Grab your megaphone and yell it from the rooftop. Get a better deal at Verizon because chances are anyone shouting distance is included. Bring in your AT and T, T Mobile, Xfinity or Spectrum bill and we'll give you a better deal on the best network Come by Verizon today. Best Network based on RootMetric's best overall mobile network performance US 2nd/2025 all rights reserved. Must provide recent consumer mobile bill in the name of the person redeeming the deal. Additional terms, conditions and restrictions apply.
Host: Annabel
Date: May 11, 2026
Podcast: Coffee Break Languages
Episode Theme: Exploring Spanish through Jokes
In this engaging episode, Annabel delights listeners with three Spanish jokes. Each joke not only entertains, but also unlocks subtle points about the Spanish language—covering double meanings, pronunciation quirks, and subtle grammar distinctions. These jokes are used as springboards for language insights, making learning Spanish memorable and fun.
"Hola, ¿tienen libros para el cansancio?"
"Sí, pero están agotados."
“Agotado has two meanings in exhausted and out of stock.” (Annabel, [02:17])
"¿Cómo se despiden los químicos?"
"Ácido un placer."
“What I really like about this joke is that it proves that native speakers are going to understand you whether or not you pronounce the H sound.” (Annabel, [04:12])
"Doctor, dígame la verdad, ¿tengo problemas de memoria?"
"¡Que sí!"
“The type of que used in que sí is a bit different now. It is not a wish but a repetition.” (Annabel, [05:57])
"Que no podrá venir." (“He said he won’t be able to come.”) — demonstrating indirect reported speech without repeating the verb "decir."
“Agotado has two meanings in exhausted and out of stock.” – Annabel
“Native speakers are going to understand you whether or not you pronounce the H sound. Es genial, ¿no crees?” – Annabel
“Que sí comes from dije que sí—I already said yes. So we can see this type of use in many other contexts.” – Annabel
Annabel keeps the tone cheerful, patient, and encouraging, inviting listeners both to have fun with and reflect on the nuances of Spanish. The jokes provide playful context for genuinely tricky language points, making this episode a memorable and practical language break.
Closing words:
“I hope you have enjoyed the jokes and learned a bit more about the Spanish language. Muchísimas gracias, como siempre, por quedarte hasta el final y nos vemos en el siguiente episodio. Happy coffee breaking.” (Annabel, [06:56])
Perfect episode for learners seeking both laughs and language lessons!