Podcast Summary: "La actualidad de Cuerpos especiales"
Podcast: Cuerpos especiales
Host: Europa FM
Episode Air Date: January 9, 2026
Hosts: Eva Soriano, Nacho García, Lalachús (with guest Kilom)
Episode Overview
This episode of Cuerpos especiales dives into the comical dilemmas of post-holiday greetings in January, the chaos caused by severe winter weather across Europe, and the quirky resurgence of public phone booths in Mexico. The hosts combine witty banter with societal observation, all in a lighthearted, recognizably "morning show" style rooted in everyday life.
Main Discussion Points & Insights
1. The Social Etiquette of New Year Greetings
Timestamps: 00:00 – 00:35
-
Nacho wonders aloud if it’s still appropriate to wish “Feliz Año” on January 9:
"Yo soy el tipo de persona que estamos en marzo y digo feliz año. Pero es que ya Estamos a día 9, ¿Sabes?" (00:01)
-
Kilom and Nacho debate the cut-off point for New Year wishes, especially in emails. They joke that people keep stretching the etiquette, but it gets awkward quickly:
"En persona se deja decir. Pero los mails dura hasta febrero." (Kilom, 00:17)
-
They land on the conclusion that acknowledging the holidays is “simplemente educación” (just good manners) (00:33).
2. Winter Mayhem: Frozen Europe and Filomena Flashbacks
Timestamps: 00:35 – 03:24
-
Kilom shares a story about watching Frozen 37 times with young relatives over the holidays, likening it to Groundhog Day:
"La cosa es levantarnos y ver Frozen todos los días... Y ellos suena el día de la marmota." (Kilom, 00:52)
-
Discussion shifts to the severe snowstorms disrupting much of Europe—Paris, Brussels, and Amsterdam are paralyzed, and the crew cracks jokes about how the continent looks from space:
"Si ves Europa desde el espacio, parece ahora mismo un bollo glaseado por las intensas nevadas." (Kilom, 01:33)
-
Nacho jokes about media and public obsession with comparing every snowfall to "Filomena," the infamous 2021 blizzard:
"Vaya, vaya. Todo el mundo ha pensado Están filomeneando. No llega a filomenear." (Nacho, 01:59)
-
They note the less glamorous side of snow—slush, dirt, and mess.
"Poco se habla de lo fea que es la nieve. Sucia, guarra y cerda." (Kilom, 02:35)
"La nieve pisada, el mojón de perro." (Nacho, 02:51)
3. Nostalgia & Disappointment: Snow Days Then and Now
Timestamps: 03:24 – 04:18
- The conversation gets nostalgic as the hosts reminisce about childhood excitement for snow days (“no vamos” to school) only to be let down by the reality of slushy, unimpressive snow:
"Cuando eres pequeño y te hace ilusión que nieve, pero no nieva mucho, dice guerra, bola de nieve... Y te tiras bolas otra vez con pitis y bolas de nieve guarra." (Kilom, 03:51)
4. Mexico Resurrects Phone Booths: Tech or Retro?
Timestamps: 04:18 – 05:41
-
Nacho introduces a quirky piece of international news: Mexico is re-installing public phone booths amid the smartphone era, to help bridge the digital divide:
"En plena era de los smartphones, Internet, la inmediatez y esas cosas, México México se ha sacado de la manga esta ocurrencia tan peculiar." (Nacho, 04:18)
"Actualmente se están instalando cientos de cabinas en sus calles por un motivo, acabar con la brecha generacional y garantizar la conexión de toda la población." (Nacho, 04:27) -
The team fondly recalls old habits of using public phones and prank calls:
"Lo que yo sentía cuando yo hacía una llamada telefónica a esos números gratuitos y pedía el número de Bilbao..." (Nacho, 04:52)
Kilom recalls a friend mischievously calling information lines to ask, “¿Cuándo es la chorizada?” (05:12)
Notable Quotes & Memorable Moments
-
On January etiquette:
"No puede decir está feísimo." (Nacho, 00:15)
-
On marathon Frozen viewings:
"He visto Frozen estas Navidades 37 veces." (Kilom, 00:52)
-
On snow’s ugly aftermath:
"Poco se habla de lo fea que es la nieve. Sucia, guarra y cerda." (Kilom, 02:35)
"La nieve pisada, el mojón de perro." (Nacho, 02:51) -
On the universal childhood hope for 'snow days':
"Cuando en el instituto decían nieva un poco, mañana no vamos. Será increíble." (Nacho, 03:45)
-
On Mexico's return to analog:
"Me gusta mucho porque en plena era de los smartphones... México se ha sacado de la manga esta ocurrencia tan peculiar." (Nacho, 04:23)
Segment Timestamps
- 00:00 – 00:35 – New Year greetings debate
- 00:35 – 03:24 – European snowstorm chaos & cultural references
- 03:24 – 04:18 – Childhood memories of snow (and snow day disappointments)
- 04:18 – 05:41 – Mexican phone booths and retro communication
Tone & Language
The hosts maintain a friendly, upbeat, and humorous tone, mixing relatable personal anecdotes with playful observational humor. The banter is light, self-mocking at times, and underpinned by genuine rapport—characteristic of laid-back Spanish morning radio.
Useful for newcomers:
This episode is a breezy, entertaining listen that humorously captures the quirks of early January, the ongoing havoc of European winter, and the surprising tech trends from abroad. If you missed it, you'll get laughs and a genuine slice of everyday culture.
