Distractible Podcast: "Right In The Sauce Box"
Date: March 3, 2025
Hosts: Mark Fischbach, Wade Barnes, Bob Muyskens
Episode Overview
In this playful and irreverent episode of Distractible, Wade takes the host chair after a legendary win, leading Mark and Bob through a raucous, game show–style exploration of old-timey slang and idioms. Laughter and banter abound as the guys try (often hilariously) to deduce the meanings of obscure phrases, argue about scoring, and share offbeat stories from their lives. The episode is a mix of humorous personal anecdotes, inventive (and occasionally raunchy) guessing games, commentary on language, and classic Distractible camaraderie.
Key Discussion Points and Insights
1. Opening Banter & Small Talk (02:21–05:00)
- Wade explains that he’s hosting due to a "craziest finish in Distractible history", joined as always by Mark and Bob.
- Mark is distracted by something off-camera, leading to good-natured suspicion (“Why? Yeah, I have a job. What of it?” – Mark, 02:42).
- Bob brings up a relatable and slightly absurd question: “You ever fall downstairs?” (03:08), prompting stories about clumsy moments and a memory from Mark involving being slid down stairs in a coffin box in a pre-Covid video (“Fucking love that clip…” – Mark, 03:17).
2. Mark’s Latest Hyperfixation: CNC Machines (05:00–08:47)
- Mark reveals he’s ordered a desktop 5-axis CNC mill from “X Horse 3D” and is excited about the potential for precision machining (“For a 5 axis CNC, even though it’s not very big, the build volume is quite small… But it opens up the world of precision machining…” – Mark, 05:41).
- The conversation diverges into speculative business opportunities and comically inappropriate manufacturing ideas (“I’ll make all the four inch dicks that I possibly can.” – Mark, 08:37).
3. Door Cams & Slapstick Surveillance (09:28–10:48)
- Bob recounts his wife Rin's recent near-miss on the icy steps, caught on their doorbell camera – prompting thoughts of faking a fall for content (“And then I considered throwing myself down the stairs on the doorbell cam…” – Bob, 10:05).
4. Throwback Game: Guess That Anachronistic Idiom (11:09–end)
Wade introduces the main segment:
“Today’s episode, we’re gonna have a throwback to when times had more headlines. …a bit of a throwback to when people did fall down the stairs because there weren’t handrails yet. We’re going to go back to a time that is very unspecific, but a time when there were old slang phrases…” (Wade, 11:09)
Game Format:
- Wade presents old slang terms; Mark and Bob guess their meanings.
- Points are awarded (sometimes arbitrarily) for correct guesses or funniest explanations.
- “Should we bring it back?” – Each phrase is discussed, sometimes earning the hosts' endorsement as a comeback, sometimes not.
Chosen Highlights & Notable Quotes:
Wet sock (13:50)
- Bob: "That's when your sock is wet... or the sock the family took turns jerking off into." (14:18 – classic Distractible irreverence)
- Actual meaning: Limp handshake or dull person.
- Team consensus: Not exciting enough to revive.
Happy cabbage (23:39)
- Mark: "That's another word for weed load."
- Bob: "That’s probably what the British call soccer balls, because they call things nonsense."
- True meaning: a sizable amount of money for self-satisfying things.
- Mark goes off on a tangent about clams as currency, then undercuts himself (“Shut up, Mark. You, man. Stop ruining the podcast.” – Mark, 26:11)
Pangwangle (26:37)
- Bob: “That’s what the Penguin calls his penis in the Batman films.”
- Truth: To live cheerfully in spite of minor misfortunes.
In the ketchup (28:12)
- Mark: “It means being stuck or something. Because like a ketchup bottle is hard to get out sometimes.”
- Bob: “What doctors on the maternity ward call it when they’re delivering a baby.”
- Real meaning: In the red/operating at a deficit.
Flub the dub (31:05)
- Bob presents an imagined White House/George Washington scenario.
- True meaning: To evade one’s duty.
Pine overcoat (31:55)
- Mark: “Straight jacket”
- Bob: “That’s a coffin. Give somebody a pine overcoat when you kill them.”
- Actual meaning: A coffin (Bob gets the point).
- Should we bring it back? Mild enthusiasm – “I just don’t have a lot of uses for slang for coffins” – Bob (32:51).
Butter and eggman (33:06)
- Wade: “So oddly specific…”
- Mark (facetiously): “A frilliancy, a poncy nonce.”
- True meaning: Wealthy but unsophisticated small-town businessman behaving like a playboy in the big city.
- Spirited debate about the meaning of "nonce."
Cop a mouse (36:04)
- Mark’s wild impression: “You nail the suspect right in the middle of it.”
- Bob: “The mouse is referring to a mouse under your eye. …threatening to punch you in the face.”
- Truth: Get a black eye (Bob gets the point).
Don’t sell me a dog (37:54)
- Bob: “Salespeople selling dogs. …carrying their briefcase full of dogs…”
- Mark: “Don’t set me up on a blind date with a rascal.”
- True meaning: Don’t lie to me.
Fly rink (40:01)
- Mark and Bob riff about tech and knives rather than the term.
- Correct answer: A bald head (“Flies just skate around…” – Wade, 42:03).
Nose bagger (43:33)
- Bob: Explains a bizarre Victorian practice of collecting mucus for medicinal tinctures.
- Mark: “Someone doing cocaine.”
- Truth: Someone who brings their own provisions to a beach outing, freeloading off the resort.
Not up to dick (44:22)
- Mark: “Someone who wanted to be a detective but couldn’t make the cut.”
- Bob: George W. Bush–Dick Cheney joke
- True meaning: Not healthy.
Sauce box (47:26)
- Bob: Suggests it’s a pickup line for, well, precisely what you think.
- Mark: “When you’re going up in the drive through, you’re talking to the box.”
- Actual meaning: Your mouth (Bob gets the point and much laughter).
Pretzel bender (49:55)
- Mark: Fantasizes about a "fifth element" bender who magically bends hard pretzels.
- Bob: That’s a cute German term for a car accident (fender bender).
- Real meanings: Player of French horn, wrestler, heavy drinker, or peculiar person (“Let me tell you, that’s pretty peculiar.” – Wade, 52:24).
Hump the swag (52:42)
- Bob: Convention workers overloading on free swag.
- Mark: Avoids answering, seeks comfort in browsing Ryobi tools.
- True meaning: To carry your luggage on your back.
5. Score Tally & Endgame (55:00–57:20)
- Points are rehashed, often debated, with humorous uncertainty over who actually deserves what.
- Special “Wheel” segment for bonuses (“The wheel is really quite the development in technology for us. I love this.” – Bob, 57:15).
- Final scores: Bob wins 11–9, thanks to a pivotal final spin and joke tally.
6. Winner and Loser Speeches (57:41–58:49)
- Mark’s loser speech is full of mock solemnity and toothless threats:
"Even though I lost, I declare all of this illegal. And if you don’t believe me, I will beat you until you’re unconscious. That’s what justice is all about. And that’s what I’m gonna do. But as the loser, I have to accept fairness for what it is. And I will win next time." (57:41)
- Bob channels every post-game athlete cliche:
“I pretty much killed it today… played as a team…never panicked…gave 110%. Anyway, I win. Congratulations to me. I host the next one.” (58:11)
Notable Quotes & Memorable Moments
-
Mark, on the CNC mill:
“I’ll make all the four inch dicks that I possibly can.” (08:37) -
Wade, setting the scene for the slang game:
“We’re going to go back to a time that is very unspecific, but a time when there were old slang phrases…” (11:09) -
Bob, as an aged salesman:
“Don’t sell me a dog. Have I got something to show you.” (38:33) -
Bob, describing “pine overcoat”:
“Give somebody a pine overcoat when you kill them and they go into a pine box. Pine coffin.” (32:25) -
Mark, on creative interpretations:
“I am really only using 10% of my brain power 90% of the time. I’m going to crank it up to 11.” (38:33) -
Bob, on “sauce box”:
“It’s from that pickup line in the club. You walk up to the ladies and you just go, hey, can I swim around in your sauce box…” (47:33)
Timestamps for Major Segments
- Small Talk/Host Handover: 02:21–05:00
- Mark’s CNC Machine Obsession: 05:00–08:47
- Door Cam Story: 09:28–10:48
- Slang Game Introduction: 11:09
- “Wet Sock” to “Happy Cabbage”: 13:50–25:20
- Mid-Game Banter & Screwball Guessing: 25:20–44:22
- Game Close—Score Recap, Final Terms: 55:00–59:07
Tone & Style
Banter-heavy, irreverent, witty, and consistently self-deprecating. The hosts are comfortable riffing off each other’s tangents, with a mix of smart-ass responses and occasional surprising knowledge. Even wrong guesses become comedy gold, and arbitrary scoring keeps everyone slightly off-balance and playful.
Summary
"Right In The Sauce Box" stands out as a highly entertaining Distractible episode packed with linguistic weirdness, faux history, game show drama, and winning group chemistry. Even if listeners haven’t heard it, this episode’s unpredictable explorations of forgotten slang—and the hosts' wild guesses—make for a satisfying and hilarious ride. With bizarre historical detours, memorable one-liners, and the ever-present competitive chaos of Distractible, the episode is a must for fans of language, comedy, and unfiltered friendship.
