
El viaje salvaje de Josephine Baker
Loading summary
Antonio Delgado
RNE Audio Descarga la app y disfruta de los programas de RNE y nuestros podcast originales.
Narrator / Radio Host
Documentos radio nacional de españa. Una noche, hace cien años, en mitad del Atlántico, una joven a bordo del paquebote Berengaria canta a unos ojos oscuros y tristes. Una canción que invita a levantar la vista y sonreír, porque sonreír siempre te da estilo.
Josephine Baker (singing voice)
Look up and smile Smiling is always inside es 1925.
Narrator / Radio Host
La sonrisa de Josephine Baker está a punto de cambiar Europa.
Jean Claude Bouillon Baker
Mesdames, messieurs, Madame Joséphine Baker L' extraordinaire.
Narrator / Radio Host
Joséphine Baker Mesdames et messieurs, Joséphine Baker.
Belén Pérez Castillo
Josephine se convierte en un icono, es un emblema de esa emancipación, de esa liberación.
Historian / Expert
La estrella de un número final que va a ser una danza salvaje en la que va a bailar con los pechos desnudos. Se dice que Josephine Baker no parecía gozar de la confianza de los servicios de inteligencia de Estados Unidos Da cierta.
Antonio Delgado
Pena comprobar como Josefina Baker tiene que seguir cantando por el mundo para mantener a sus niños pobres.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
La maman, La maman universelle Évidemment.
Antonio Delgado
El viaje salvaje de Josephine Baker.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Là Nous sommes à La Coupole La Coupole, c' est un endroit mythique de Montparnasse.
Jean Claude Bouillon Baker
Estamos en La Coupole, un lugar mítico de Montparnasse en Los locos años 20. Picasso, Juan Gris Braque, los cubistas, los escritores Hemingway, Scott Fitzgerald. Y entre esos personajes Surge Llegada de Estados Unidos una buena mañana de septiembre de 1925. Mia, madre, mía, madre.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Qui n' était pas encore ma mère qui était Joséphine Baker.
Jean Claude Bouillon Baker
Que no era todavía mi madre, era Josephine Baker, que había subido a un barco en Nueva York cuando aún no tenía 19 años.
Narrator / Radio Host
Jean Claude Bouillon Baker nos recibe en La Coupole, legendario restaurante Art Deco en el Boulevard de Montparnasse, uno de los locales favoritos de su madre en París.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Il y avait une photo aussi avec Simenon.
Jean Claude Bouillon Baker
Hay por ahí una foto de ella con Simenon.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Simenon, qui n' était pas encore le grand Simenon.
Jean Claude Bouillon Baker
Aún no era el gran Georges Simenon, solo un escritor que buscaba su estilo. Ya estaba casado, lo que no le impidió tener una aventurita con Josephine.
Antonio Delgado
La Cupol fue entonces el escenario del romance entre Josephine Baker y George y Menon.
Jean Claude Bouillon Baker
Y Josephine Baker.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
No, la foto a été prise ici.
Jean Claude Bouillon Baker
Bueno, aquí se hicieron la foto, pero no fue aquí donde se acostaron.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
C' est pas ici qu' ils ont couché ensemble ici.
Narrator / Radio Host
C'.
Jean Claude Bouillon Baker
Était. Me la imagino sentada en una esquina. Entonces la gente venía con smoking, no con vaqueros. Es tan amada en Francia. No hay semana que no inaugure una escuela con su nombre, Josephine Baker. Lo del Panteón lo apoyó la prensa de derechas y de izquierdas. Estaba hasta Marine Le Pen.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Il y avait Marine Le Pen. Faut le savoir mais ça. Je pense que c' était un image.
Narrator / Radio Host
¿Cómo acabó la chica del barco Berengaria en el Panteón de Francia? La historia empieza un poco antes, a orillas del Mississippi. Des bord du Mississippi, de Saint Louise.
Historian / Expert
C' est là que je suis née en mille neuf cent six.
Narrator / Radio Host
Josephine Frida McDonald nació en 1906 en San Luis, Estados Unidos. La mayor de cuatro hermanos. Su madre, una mujer negra, malvivía trabajando como limpiadora. Su padre era dudoso, quizá el músico Eddie Carson, percusionista de segunda.
Historian / Expert
Desde luego. La situación económica de la familia era muy, muy precaria. Su padre les abandona. Su madre se casa con otro hombre buscando algo de estabilidad, Pero no resulta muy bien. Consigue a duras penas mantener a sus hijos trabajando como limpiadora. Les echan de casa varias veces.
Narrator / Radio Host
Belén Pérez Castillo es musicóloga, profesora en la Universidad Complutense de Madrid.
Historian / Expert
Josephine, que es la mayor, recibe las burlas de sus compañeros de escuela porque no lleva zapatos. Al parecer, ella les devuelve esa actitud con muecas, con actuaciones cómicas con las que finalmente les hace reír.
Narrator / Radio Host
A los ocho años, la niña Josephine deja la escuela. Encadena trabajos precarios. Un primer matrimonio con 13 años, en una ciudad. Mujer marcada por la segregación racial y por masacres como la que en 1917 deja un centenar de muertos en los barrios negros. Pero Josephine recordaría sobre todo de su infancia su propia pobreza y el frío. Ce qui ont faim et froid, moi aussi. J' étais très pauvre. J' avais souvent froid. Très froid. Y su forma de bailar.
Historian / Expert
En realidad, ella bailó desde que era muy pequeña. Incluso había ganado algún concurso de baile. Quizás Josephine Baker recurre a la fantasía, al teatro, al baile, a la música, para inventar otros mundos con los que escapar de la realidad.
Narrator / Radio Host
Baila por unas monedas en las calles. Después en una compañía itinerante. Escenarios de madera, primeros aplausos, público poco respetable, primeros viajes en Filadelfia. Un segundo matrimonio, también fugaz, con un tal Willy Baker, del que conservará el apellido. J' ai eu seize et j' ai pris deux. Josephine ha cumplido 16 y toma 2 cortarse el pelo y dejar su hogar familiar. Je me suis couper les cheveux et j' ai quitté ma famille. Y quemar los pocos dólares ahorrados en un billete de tren a Nueva York.
Historian / Expert
La tenemos con apenas 16 años en esta ciudad donde la música negra estaba de moda en los cabarets, en los music halls, especialmente de Harlem. Participa en musicales como Suffelon, arrastrando los pies o The Chocolate Dandis. Y después de eso, trabaja en un club muy famoso, en la plantación.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Exactement. Elle est singulière.
Jean Claude Bouillon Baker
Eso es. Ya era alguien especial.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Elle est jalousée d'.
Narrator / Radio Host
Ailleurs.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Parce qu' on l' appelle le singe.
Jean Claude Bouillon Baker
Les daba celos a sus compañeras. Le decían el mono por sus mímicas.
Narrator / Radio Host
Muy lejos de aquella plantación de Nueva York, en La Coupole de París, Jean Claude Bouillon Baker rememora esos tiempos en que Josephine aún no era y ya era, Josephine Baker.
Jean Claude Bouillon Baker
Y así fue. Así empezó. Cada noche, las chicas levantan sus piernas con cadencia, doblan su rodilla, reposan el pie en el suelo, uno tras otro. Pero yo no puedo mantener la disciplina ni el cuerpo encorsetado por el metrónomo.
Narrator / Radio Host
Jean Claude es autor de Luz negra de mis sueños, un libro donde trata de captar el genio de su madre, de decirlo como lo diría ella.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Il faut que je me libère, que je toupie, que je me contorsionne, que je convulse.
Jean Claude Bouillon Baker
Necesito liberarme, balancearme, contorsionarme, convulsionarme. El baile me agarra por las manos, los hombros, los pies.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Par la danse, Parce que la danse.
Jean Claude Bouillon Baker
Ella era así como. Como si estuviera embrujada por la danza.
Narrator / Radio Host
En la plantación, Josephine es una corista que baila raro. Simula caerse, bizquea los ojos, imita a un mono, a un avestruz.
Historian / Expert
Y es allí donde una productora, Caroline Dudley Reagan, le ofrece un trabajo en una revista que va a estrenarse en París.
Narrator / Radio Host
Esposa de un diplomático estadounidense estadounidense, Caroline Dudley quiere montar un espectáculo como los de Nueva York, pero en París. Y siente un flechazo por esa corista que le parece, según sus propias palabras, un signo de exclamación en el escenario.
Historian / Expert
Es difícil saber por qué se fija en ella. Pero conociendo la personalidad de Josephine Baker, su facilidad para el baile, su flexibilidad, su simpatía, yo creo que lo más importante quizás, es que tenía una bis cómica muy acusada. Y Dudley Reagan la contrata pensando precisamente en que sea protagonista de un número cómico. Yo creo que esa es la principal razón.
Narrator / Radio Host
Es septiembre de 1925. El Paquebote Berengaria está a punto de. A punto de zarpar desde Nueva York. A bordo, 25 artistas van a cruzar el Atlántico en sentido inverso al de sus antepasados. Una troupe contratada por el color de su piel para representar en París la Revis, la revista negra, liderada por estrellas modestas. La cantante de blues Mot de Forest, el clarinetista Sidney Bechett. Y que incluye a la joven bailarina cómica Josephine Baker, que siempre recordará el barco saliendo remolcado de los muelles de Nueva York hacia un mar ondulante rojo crepúsculo. La música negra ya había hecho el viaje unos años antes.
Antonio Delgado
El jazz, o digamos un pre jazz, una música que ya empieza a parecerse algo al jazz, llega con la Guerra Mundial, cuando empiezan a llegar los batallones afroamericanos que no son admitidos como combatientes, pero sí como músicos.
Narrator / Radio Host
José María García Martínez Autor del libro Del foxtrot al jazz flamenco. El jazz en España Pues como músicos.
Antonio Delgado
Ellos llegan con su música, una especie de foxtrot, una cosa que es totalmente diferente a la música de marcha europea.
Historian / Expert
En 1917, con la colaboración de artistas como Pablo Picasso, Jean Cocteau y el músico Éric Sat, se lleva al escenario del Teatre di Châtelet de París el ballet Pagade. En este espectáculo, que fue muy rompedor y muy polémico, había un número musical de la niña americana bailando una especie de charleston. Estamos hablando de 1917, en plena Primera Guerra Mundial.
Antonio Delgado
Y luego, inmediatamente después de acabado la guerra, que llega el frenesí, llega la locura. La gente quiere divertirse por encima de todo. Y ahí, así es cuando viene el aluvión. Encabezado por, obviamente, Joseph Baker. La música de ella llega a Europa como un signo de modernidad y un signo de. En términos populares, vamos a decir de desmadre.
Narrator / Radio Host
Desmadre será un término apropiado para bake, pero todavía no. Para ver bien el viaje hay que tomar más distancia. A principios del XIX, en una barraca en Londres, por unas monedas, se podía ver el trasero prominente de Chargie Barton, Mujer sudafricana public como la Venus o Tentote.
Historian / Expert
Desde finales del siglo XIX tenían lugar las exposiciones universales en las que se recreaban por ejemplo, con un interés etnográfico, pero evidentemente también imperialista, y para contrastarlos con una sociedad civilizada, tecnologizada. Poblados indígenas donde individuos originarios de África, por ejemplo, evolucionaban en un ecosistema propio y a quienes los visitantes podían observar.
Narrator / Radio Host
En esa Europa de las exposiciones, el negro era el otro, el primitivo, el hombre sin civilizar, pero también sin contaminar. Brujas, guerra En París, el poeta Charles Baudelaire había mantenido una relación maldita con una una mujer negra, Jean Duval, apodada la Venus Negra, a la que dedicó versos tórridos en Las flores del mal.
Antonio Delgado
Bruja de ébano, hija de la medianoche.
Jean Claude Bouillon Baker
Con su perfume mezcla de almizcle y habano.
Historian / Expert
La fiebre de lo que conocemos como primitivismo, que de hecho era una visión romantizada de lo primitivo como algo puro.
Antonio Delgado
Incluso cuando anda parece bailar como serpiente.
Historian / Expert
De un encantador sagrado, permitía dar una nueva vida a la cultura y al arte europeos, ya tan decadentes. Y es una corriente que en realidad, ya desde finales de siglo está presente, por ejemplo, en la obra de artistas como Paul Gauguin, que viaja a la polinización para buscar esas raíces de lo primitivo del propio Pablo Picasso. Y en cuanto a la música, por ejemplo, de Igor Stravinsky, que en 1913 estrena La consagración de la primavera, que también buscaba en esas presuntas raíces de un arte ruso primitivo.
Narrator / Radio Host
La primavera de Stravinsky armó un escándalo en el teatro de los Campos Elysees de París. Doce años después, al mismo escenario llega una compañía de Nueva York, La revista negra.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Il faut voir cette scène du théâtre des Champs Elysées qui est merveilleuse.
Jean Claude Bouillon Baker
Hay que ver esa escena del teatro Campos Elíseos, que no ha cambiado. Es un lugar extremadamente bello.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Mais qu' est ce qui a pu se passer pour une jeune fille de.
Jean Claude Bouillon Baker
¿Cómo pudo vivirlo una chica de 19 años que se planta allí tal cual, en plan o triunfo o me estrella?
Historian / Expert
Cuando se empieza a ensayar, parece que se dan cuenta de que el espectáculo es demasiado comedido, demasiado convencional, que no es lo suficientemente salvaje.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
C' est Sidney Bechett qui introduit le spectacle.
Jean Claude Bouillon Baker
Es Sidney Bechet el que introduce el espectáculo con una melodía extraordinaria. Sidney Bechet será siempre como su hermano mayor.
Historian / Expert
Pero se decide sobre todo que Josephine Baker tiene que ser la estrella de un número final, que va a ser una danza salvaje en la que va a bailar con los pechos desnudos.
Narrator / Radio Host
En La Revista Negra, Josephine Baker interpretará dos nú primero un charlestón alocado en el que junta y separa sus rodillas a una velocidad absurda. Y luego ese número final improvisado unos días antes, un dúo con el bailarín Joe Alex, ambos apenas vestidos por faldillas de plumas, sus torsos morenos al aire, la danza salvaje.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
C' est la danse sauvage, Ça c' est l', apothéose, La.
Jean Claude Bouillon Baker
Danza salvaje, La poudre, que causó un estupor absoluto en la sala. Los surrealistas Arandi tirambo sobre su actuación. Una danza erótica en trance, con sacudidas, como si tuviera un orgasmo. Era la idea que se quería dar. Y cuando acaba a medianoche, el telón cae y al día siguiente se había convertido en una estrella.
Narrator / Radio Host
En realidad, esa noche Baker no sabía bien si era una estrella o se había estrellado. Y esa confusión será con el tiempo una de sus mejores anécdotas. El recuerdo de haber visto a gente airada clamando algo en francés que ella no entendía. Ramboursé, devolved el dinero.
Josephine Baker (singing voice)
Les étudiants eux disaient. Oh, c' est merveilleux.
Narrator / Radio Host
Bravo. Pero también a jóvenes estudiantes aclamarla, lanzar bravos. Y los silbidos que en Nueva York eran señal de aprobación, en París no parecía tan claro.
Josephine Baker (singing voice)
Mais enfin, je ne savais pas à cette époque.
Narrator / Radio Host
Las críticas en la prensa tampoco fueron claras, pero todas mencionaban a esa extraña bailarina en La Liberté.
Antonio Delgado
Todo en Joséphine Baker es de una movilidad desconcertante. Los brazos, las piernas, el vientre, los ojos se mueven de la forma más divertida e inesperada.
Narrator / Radio Host
El cronista Pierre de Gagné describe un.
Antonio Delgado
Personaje extraño que camina con las rodillas dobladas, algo entre un canguro boxeador y un corredor ciclista. Es un hombre, una mujer, es horrible, es preciosa.
Historian / Expert
Un símbolo de decadencia, cómo se ha vuelto al tiempo de hegemonía de los simios, etc. Pero el éxito es incontestable. Josephine Baker va a revolucionar absolutamente el panorama escénico de los años 20.
Narrator / Radio Host
La Revista Negra se convertirá en la revista de Josephine Baker. En 1926, ya como estrella, se la lleva a otro el Folie Berger. Allí incorpora una prenda que se será icónica, una faldilla hecha de bananas.
Historian / Expert
Las bananas que tienen ese componente colonial, racista, fálico. Ella lo subvierte, lo critica y se ríe de esa estereotipación.
Narrator / Radio Host
De la primera danza salvaje. No hay imágenes. No sabemos de verdad que pasó esa primera noche hace 100 años en el teatro de los Campos Elíseos. Pero su eco aún nos rodea.
Historian / Expert
En 2006, en el espectáculo Fashion Rocks de Nueva York, Beyoncé hizo de su espectáculo un homenaje a Baker en el centenario de su nacimiento. Se ponía esa falda de bananas tan característica de Josephine Baker. Rihanna también se ha inspirado en el estilismo de Josephine Baker. Miley Cyrus, que ha reproducido, no sin críticas de apropiacionismo cultural, la práctica del twerking, esa manera de poner en primer plano el trasero y también esa manera de burlarse de ese componente erótico, en el caso de Miley Cyrus, sacando la lengua. Evidentemente también para ella ha sido un referente. Y algunos de sus outfits reproducen los de Josephine Baker.
Narrator / Radio Host
Josephine Baker, precursora del perreo, va a sacudir los años 20. La prensa no puede resistirse. Le cuelga el cartel de Venus Negra. La diferencia es que ella, al oír, lleva con orgullo. Se pasea por París con su mascota, el guepardo.
Josephine Baker (singing voice)
Chiquita, chiquita, Madame de la Martinique. Dis moi, je vous en prie. ¿Quelle est donc cette musique?
Narrator / Radio Host
Fascina a los intelectuales, a Hemingway, a Picasso, a Cocteau. Alexander Calder hace una escultura de alambre inspirada en ella. El arquitecto Adolf Los le diseña una casa Baker, se relaciona con ellos y a la vez hace publicidad de tabaco. Pone de moda su peinado a lo Garzón y vende su brillantina Bakerfix. Giras por Alemania, Países Bajos, Yugoslavia. En 1930 llega a España, A un Madrid donde conviven la modernidad de la flamante Gran Vía y la cultura castiza. Un Broadway con verbenas.
Belén Pérez Castillo
Tenemos las verbenas asociadas más a los sectores populares. Y todo lo que es Josephine Baker y los géneros musicales asociados a ella, el charleston, a las generaciones jóvenes de la burguesía que querían romper con ciertas convenciones.
Narrator / Radio Host
Rosalía Cornejo es profesora de estudios culturales en la Universidad de Ottawa. Autora, junto a Lawrence Prescott del ensayo Josephine Baker en España. Una España en la que ya había locales de charleston.
Belén Pérez Castillo
Sí, había algunos sitios, sobre todo en Madrid y Barcelona, donde había esta escena. Creo que también algunos en San Sebastián, pero estaba como muy localizado de los modernos de la época. De hecho, nuestro vanguardista de pro Ramón Gómez de la Serna tiene un ensayo, Jazz bandismo, donde habla de todo esto.
Antonio Delgado
La Baker pintada de negro, ya que no es bastante negra. Y con el pelo mantecoso, como si fuesen a asar su cabeza. Interpreta el patinado de la vida moderna y resulta un estupendo muñeco que sabe lo que hace.
Narrator / Radio Host
Tenía razón Gómez de la Serna. No era la Baker lo bastante negra. Breve consulta a su hijo en la Cupol.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Ma mère n' était pas ce qu' on appelle mi madre no es lo.
Jean Claude Bouillon Baker
Que se llamaba una nigger su hermana Sí, mi madre era brown skin, morena.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Donc il y avait même un racisme entre les.
Jean Claude Bouillon Baker
Había incluso racismo entre los negros. Nada fácil tener la piel negra en aquellos años, ni en San Luis ni en ningún lado.
Narrator / Radio Host
La Baker llega a Madrid en febrero de 1930. Baño de multitudes en la Estación del Norte. Un anuncio en la prensa avisa de que la más famosa estrella mundial se presenta hoy en sus características danzas en el Gran Metropolitano. Su fama irradia incluso a quienes no van a verla. Ha puesto de moda ponerse morena.
Belén Pérez Castillo
Sí, sí, sí. De eso hablan con mucha sorna algunos periodistas. Que las mujeres españolas que lo que se llevaba era la rubia bronceada, porque lo había puesto de moda Josephine. Y por ejemplo, también productos para el cabello. Todo eso sí formó parte de la Bakerman.
Narrator / Radio Host
Y a la vez propicia comentarios sesudos sobre la decadencia de Occidente. El periodista Juan Brasa ve una epidemia de charlestonitis. Alcalá Galeano, la prueba de que París ya no es Francia. La coincidencia en España de Baker y la bailarina rusa Anna Pavlova permite al escritor García Sánchiz ponerse estupendo.
Antonio Delgado
Anna Paulova es el espíritu, la Baker el cuerpo, idea, la Paulova, instinto. Josefina hada la primera, animalito la segunda.
Belén Pérez Castillo
En el fondo se ve perfectamente esa oposición de civilización barbarie, de origen colonial. Josephine Baker como la causante del declive de la civilización occidental blanca. Pero tampoco hay que olvidar que ella juega con todo eso. De alguna manera hace una parodia de lo africano, porque además es la mujer independiente, es la mujer liberada, emancipada. Y eso así lo percibe un sector de la población o de la prensa española.
Narrator / Radio Host
Con su sensualidad andrógina de mujer, con el descaro de un hombre. Baker también promueve ese debate.
Belén Pérez Castillo
En el periodo de entreguerras. Tenemos aquí los felices años 20, las flappers, la nueva mujer. En España tenemos las sin sombrero, estas mujeres olvidadas de la generación del 27, que iban en contra del puritanismo, de una moral reaccionaria, sobre todo para la mujer Josephine se convierte en un icono, es un emblema de esa emancipación, de esa liberación.
Narrator / Radio Host
Mucho tiempo después, la escritora Almudena Grandes narrará en Por una falda de plátanos la extrañeza de saber que su abuela, señora decente y católica, había visto actuar a Josephine Baker. El vértigo de comprender que antes del franquismo había existido una España liberal. Pero durante el primer viaje de Baker a España no toda la izquierda compartía ese entusiasmo. La socialista Margarita Nelken la detestaba. Josefina, artista, de algún modo hay que llamarla trepidante y con sonrisas que acaban.
Historian / Expert
En carcajadas sin complicaciones.
Narrator / Radio Host
Muy poco de mujer y mucho de buen chico.
Belén Pérez Castillo
Margarita Nelken es también muy interesante porque era una mujer que consideraríamos muy progresista. Sin embargo, en cuestiones raciales, como vemos en su valoración de Josephine Baker, evidencia racismo y puritanismo. También son esas paradojas, como Nelken y otras feministas o protofeministas de la época, que tenían cierto puritanismo en cuestiones morales, porque sabían que había que ir poco a poco y que había que mantener, a pesar de todo, cierta imagen de respetabilidad. Y claro, Josephine Baker iba en contra de esa imagen respetable, que en el fondo era una imagen burguesa.
Narrator / Radio Host
Baker sobrevolaba las controversias. Triunfa en Madrid, Zaragoza, Barcelona, San Sebastián. Aunque en Pamplona.
Antonio Delgado
Una actriz extranjera de escandalosa desenvoltura y presentación que ha originado conflictos en varias naciones, viene a Pamplona y en Semana de Pasión. Hace pocos años no se hubiera tolerado ese lúbrico espectáculo.
Narrator / Radio Host
El Diario de Navarra publicó esta nota de protesta de los presidentes de la Asociación Católica de Padres de Familia.
Belén Pérez Castillo
Lo de Pamplona es muy interesante. Hubo muchísimas protestas de los católicos, se organizaron oraciones colectivas en masa, una misa de desagravio, como que había que hacer penitencia por haber permitido la actuación de Josephine Baker, que, por supuesto, se consideraba inmoral.
Narrator / Radio Host
Lo que no impidió que el teatro Olimpia de Pamplona tuviera dos llenazos. La bailarina de Saint Louis, que apenas fue a la escuela, era un cometa que provocaba debates filosóficos y políticos, algunos de los cuales acabarán desgarrando. Era el verano de 1930, a pocos meses de la proclamación de la República, a seis años de la Guerra Civil.
Jean Claude Bouillon Baker
Le gustaba mucho España, los olores, un país trágico. También la Guerra Civil la marcó mucho.
Historian / Expert
La práctica de la danza iba unida a su juventud, pero ya tenía que ser consciente de que su carrera iba a evolucionar. De hecho, siempre quiso cantar. De manera que su siguiente fase, a partir de los años 30, va a estar centrada en la canción. Canción emblemática de Baker, que graba en 1930 y que va a ser un éxito enorme. De hecho, va a ser su canción fetiche. La va a cantar siempre ge Paris.
Narrator / Radio Host
Tengo dos mi país y París.
Historian / Expert
Estamos en el símbolo de esa mujer.
Narrator / Radio Host
Belén Pérez Castillo, que tiene esos dos.
Historian / Expert
Mundos que no podemos situar claramente ninguno de ellos, pero tiene esa parte de exotismo y de haber entrado en la civilización europea. También se dice que este título, Sodessamu, tenía que ver también con su presunta condición bisexual. Hay distintas teorías.
Antonio Delgado
Era muy estudiosa, intermedio entre una función y otra, pues se dedicaba a aprender país que llegaba, buscaba los compositores para hacer canciones del país.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Una artista muy inteligente, muy dada a su trabajo.
Narrator / Radio Host
Otro de sus grandes éxitos, la Conga Blicotí, compuesta para ella por el cubano Armando Orefiche, que también se llamaba Conga.
Antonio Delgado
De la Martinica, porque las palabras tienen.
Jean Claude Bouillon Baker
Palabras de la Martinica.
Antonio Delgado
Ella tomaba canciones de todos los países donde actuaba.
Narrator / Radio Host
En su treintena, Baker es un artista total. Baila, canta hasta una opereta de Offenbach. Acumula romances o flirteos. El escritor Simenon, el arquitecto Le Corbusier. Se casa con Pepito Diabatino, falso conde italiano con instinto para los negocios. Abren el cabaret Che Josephine, champán muy caro, a cambio de ver en persona.
Historian / Expert
A la gran Esp. Un crítico español, siendo bastante condescendiente, decía Josephine Baker esta negra aprovechada. Sí que puede decirse que tiene el alma blanca de judía blanca. En fin, el comentario lo tiene todo.
Narrator / Radio Host
También hace cine, el recién estrenado 5 cine sonoro, interpretando su propio cliché La sirena de los trópicos, la princesa Tam Tam Suzu. En una escena de esta última, Josephine es un pájaro enjaulado que añora su país, Haití, y canta con voz operística que La jaula más bella no deja de ser una pr.
Historian / Expert
Es un animal salvaje que es domesticado, pero que tiene todavía ese halo de estar libre de convenciones. Es un número precioso. Ella es sumamente elegante, se balancea sensualmente en el columpio.
Narrator / Radio Host
La escena recuerda el dato clave en esta historia. Josephine Baker fue ante todo un artista de un talento inaudito.
Historian / Expert
Pero vamos a ver que ninguna de las películas va a acabar emparejada o en una unión feliz con el personaje protagonista blanco. Hasta ahí no se llega.
Narrator / Radio Host
Solo habían pasado unos años desde el viaje en el Berengaria, un barco cargado también con el peso de la historia. Su nombre original era Imperator. Fue alemán, pero Alemania, humillada tras la Primera Guerra Mundial, tuvo que cederlo a Reino Unido. Durante la travesía con la revista negra, una alerta de voz despertó esos viejos fantasmas. Salvavidas preparados. Pasajeros a cubierta. Baker evoca en sus memorias el miedo a que una mina olvidada les hundiera en el océano. Resultó ser una falsa alarma. La guerra de verdad no iba a tardar en cruzarse en su camino. 1939, Francia declara la guerra a la Alemania nazi. Solo hace unos meses que Josephine se ha nacionalizado francesa. Pero no lo duda, Actúa para animar a las tropas en el frente. Y tras la derrota, cuando la mayoría de sus nuevos comentarios compatriotas agachan la cabeza, hace algo má se enrola en la resistencia.
Historian / Expert
Ella siempre dijo que quería devolver de alguna manera lo que Francia le había dado, no sólo desde el punto de vista de su éxito artístico, sino también desde el punto de vista de la consideración como una persona con igualdad de derechos. Y yo creo que aquí vino su oportunidad para comprometerse.
Narrator / Radio Host
Es ella la que da el paso. A través de un empresario, contacta con el jefe del contrastionaje militar francés, Jacques Afté, quien de entrada desconfía. Pero Josephine demuestra ser fiable con su don de gentes. Capta informaciones útiles en los cócteles de la embajada italiana. Cuando los nazis llegan a París, se marcha al sur de Francia, donde había adquirido una el castillo de Milán. Lleva la gasolina para el coche escondida en botellas de champán. Afté se reúne allí con ella y en plena debacle, consigue contactar con las incipientes fuerzas de la Francia libre del general De Gaulle. En otro castillo, el de Vincennes, en París, está el archivo militar francés.
Historian / Expert
En esta nota se dice que Josephine Baker no parecía gozar de la confianza de los servicios de inteligencia de Estados Unidos, lo que en cierto modo reforzaba la confianza que tenían en ella sus mandos franceses. Esta otra nota nos el sentimiento nacional de Josephine Baker es indiscutible. Su entrega es sin límites, desinteresada. Nos puede ofrecer grandes servicios. En el estudio de los líderes marroquíes.
Narrator / Radio Host
Josephine y Abté trazan un recorrer España, Portugal y Marruecos pretextando una gira el militar simulará ser un asistente personal de la diva. En la estación de Canfranc, puerta de entrada a la España franquista, el engaño funciona. Josephine y su abrigo de pieles acaparan las miradas. Nadie se fija en la documentación falsa de ABTE. Casablanca será su principal base. La ciudad marroquí es un nido de espías. Afté recopila allí información que envía a sus superiores, escrita en tinta invisible en partituras de Baker. La artista aporta lo que escucha en actos de la vida social. No habrían desentonado en la película de Bogart y Bergman.
Antonio Delgado
En el Teatro de la Zarzuela merece destacarse la actuación de la vedette internacional Josefina Baker, la graciosa y excéntrica diva del género frívolo.
Narrator / Radio Host
En 1941, Baker regresa a España. El diario falangista Arriba se hizo eco de ello.
Antonio Delgado
El público aplaudió a la mujer de ébano de verdad. Y los comentarios fueron muy favorables para la musa negra.
Narrator / Radio Host
La prensa franquista no sospechaba que la musa negra traía otras enterarse de lo que se cocía en un Madrid plagado entonces de oficiales alemanes.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Ça c' est tout à fait romanesque. En plus, c' est un livre dans le livre.
Jean Claude Bouillon Baker
Es novelesco, un libro dentro de un libro. Una película. Joséfine era muy bella. Treinta y pico, en pleno esplendor. Tan célebre. Ya había hecho giras mundiales, conocida en todas partes. Llegaba a las embajadas, captaba informaciones. Y luego, en el hotel Ja Capté. Y las copiaba en tinta invisible.
Narrator / Radio Host
Jean Claude, el hijo de Josephine, conocería al capitán Apté muchos años después de la guerra.
Jean Claude Bouillon Baker
Le conocí siendo yo pequeño, con su mostacho blanco, su doberman. Un hombre, otro más que adoraba a Josephine. Y no la dejó jamás, Jamás. Y eso que nunca se acostó con ella y se vino a vivir a Milán. A nuestro lado, Josefina embrujaba a la gente sin quererlo, por su talento, su entusiasmo.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Encore une fois par la parole, par le l' immense talent qu' elle avait évidemment l'. Enthousiasme.
Narrator / Radio Host
Al poco de su misión en España, Baker cayó enferma. Quizá un aborto, una septicemia obligó a extirparle el útero. Pasó más de un año convaleciente. Ya nunca pudo engendrar hijos.
Josephine Baker (singing voice)
Voici le commandant Duménil, qui s' est enrôlé dès juin.
Narrator / Radio Host
Mille neuf cent quarante. Se recuperó a tiempo de volver a arrimar el hombro en los últimos meses de la guerra, cuando se alista simbólicamente como oficial de las fuerzas aéreas francesas. En el archivo militar de Bansheen tienen claro qué habría pasado si hubiera dado un paso en falso o si los nazis hubieran ganado la guerra. A Été assez vite réglé le habrían.
Historian / Expert
Ajustado las cuentas bien rápido. Fusilada o ahorcada habrían sido las opciones.
Narrator / Radio Host
Nada más regresar a Francia, Baker cantará en la radio francesa su canción de amor a su país y a París. En los años siguientes le tocará saldar deudas con el primero. Volvamos a 1925, a bordo del Berengaria, dejando tras de sí la bahía de Nueva York. En sus memorias, Baker evoca la imagen de la Estatua de la Libertad desvaneciéndose a ras de agua. Había abandonado un país donde los negros vivían segregados en el propio barco. Viajaban en un compartimento separado. Su lealtad a Francia se explica en gran parte por la gratitud de llegar a otro país sin esa discriminación legal.
Historian / Expert
Este compromiso con la lucha por la igualdad de derechos no es inmediato. Algunos líderes negros le habían reprochado este lado frívolo, que no hiciera nada para luchar contra la segregación, Es decir, que ella fuera reconocida como estrella. Era algo individual. Pero no había puesto su trabajo al servicio de un proyecto común. Pensaban que los negros debían mostrar una faceta más intelectual, más refinada frente a los blancos, porque sólo así iban a poder mejorar su estatus.
Narrator / Radio Host
La situación cambia en los 50, y si hay que elegir una fecha, es el 16 de octubre de 1951. Tras actuar en el Roxy Theater de Nueva York, Josephine Baker acude a cenar con unos amigos al selecto Store Club. Pide un filete y cangrejo. Pasan diez, veinte minutos, una hora, y la comida no llega. Indignada, convencida de que es por ser negra, la estrella telefonea al jefe de la Asociación para el Progreso de las Personas de Color, que convocará pro protestas contra el local. Pero Baker hizo algo má reprochar al influyente periodista Walter Winchell, con mesa fija en el Store Club, que no interviniera. Winchell replica que no había visto nada. La discusión se envenena. En los días siguientes, deriva en una batalla de gallos.
Antonio Delgado
Josephine, que clama al cielo cuando la discriminan, no tuvo reparos en emular a Hitler cuando escribió en sus los judíos esclavizan a los negros de Haarlem.
Narrator / Radio Host
Winchel, formidable polemista, se impone ante la opinión pública desempolvando comentarios antisemitas de la diva o insinuando que es comunista. La carrera de Baker en Estados Unidos se resentirá.
Historian / Expert
Tenemos que situarnos en el contexto de la Guerra Fría, en la época post macarthista. Se la acusa, por ejemplo, de ser comunista. Y esto, ya digo, en el contexto de la Guerra Fría, es lo peor que te podían decir.
Narrator / Radio Host
Además, nunca fue verdad, porque Josephine nunca.
Antonio Delgado
Fue comunista ni nada parecido.
Narrator / Radio Host
Ángel Zúñiga Corresponsal en Nueva York de La Vanguardia y amigo personal de Josephine en el programa Voces al desnudo de Radio Nacional de España Ya sabe usted.
Antonio Delgado
Que en una época en los años.
Narrator / Radio Host
Se llamaba comunista a cualquiera que no.
Antonio Delgado
Comulgaba con los mismos ideales que la.
Narrator / Radio Host
Persona que preguntaba Josephine sí había asumido ya esa otra la lucha contra el racismo, al punto de convertirla en la razón de su vida. Con su nuevo marido, El músico francés Jo Bu, adopta 12 niños huérfanos de distintos países.
Jean Claude Bouillon Baker
La tribu arcoíris comme Joséphine no podía tener chico. Décidément d' adopter quatre chics, un colorado.
Antonio Delgado
Une amargée, un blanc et un nègre.
Jean Claude Bouillon Baker
Pour faire un symbole des Nations Unies.
Narrator / Radio Host
Joe Buyon en Radio Nacional d' Espagne.
Jean Claude Bouillon Baker
Une des raisons pour laquelle adoptâmes le chic pour donner un ejemplo de notre conviction que es uniquement par la mort que se puede resolver los problemas. Actuel du racisme. Et poco à poco ce granit d'.
Antonio Delgado
Arène pueda ser une montagne mouillée moins grande. Tout près des forteresses féodales et majestueuse de Beinac et de Feyrac se dresse le Château des Milans.
Narrator / Radio Host
Josephine y Jo instalan su tribu arcoíris en el castillo medieval de Milán. La propiedad de Baker en la Tordoña, mezcla de hogar familiar y parque temático.
Antonio Delgado
Des deux grandes fenêtres, je domine, un superbe paysage.
Narrator / Radio Host
Los reportajes de la época lo describían en el tono pastel de los cuentos de hadas.
Antonio Delgado
Beaucoup de verdure et de fleurs. Une large terrasse avec des escaliers verdis, de mousse et des statues qui s' inclinent doucement sur la porte.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
On ne peut pas imaginer l' admiration qu' elle suscitait.
Jean Claude Bouillon Baker
No puedes imaginar la admiration que provocaba. Vinieron millones de personas a visitar el pueblo y los que tenían la suerte de ver a Josephine en la calle decían Guau. Es Josephine. Josephine. No decían Josephine Baker estaba tan metida en sus vidas que decían Josephine.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Et de toute façon. Elle reniait un peu cette jeunesse.
Jean Claude Bouillon Baker
En casa renegaba un poco de su juventud si aparecía en la la apagaba cuando salían sus imágenes medio desnuda, con el cinturón de bananas. No soy yo, es otra joven. Ella era la mamá, la mamá universal de la tribu arcoíris.
Narrator / Radio Host
En 1963, Josephine alcanza un hito de su vida de activista. Es una de los oradores de la marcha de Washington por los derechos americanos liderada por Martin Luther King. Es el día más feliz de toda mi vida, proclama en el Lincoln Memorial. Pero el cuento de hadas tenía un reverso. El castillo de Milán es una ruina, mais les Miland n' ont plus déjà depuis huit jours. Ni l' eau, ni l'. Électricité.
Antonio Delgado
En Milán ya no hay agua ni electricidad. Han cortado el teléfono y se ha anunciado una subasta inmobiliaria. Es el inicio del fin de un sueño casi realizado. Señora Baker, ¿Qué va a hacer usted?
Josephine Baker (singing voice)
Je ne sais pas.
Narrator / Radio Host
Baker no sabe qué hacer. Su matrimonio con Willón se ha roto.
Jean Claude Bouillon Baker
Teníamos muchas discusiones porque Joséphine quería todo.
Antonio Delgado
Pero en tanto que papá no podía.
Jean Claude Bouillon Baker
Aceptar el risque de perder le Milan de Loki. Después Gégo.
Antonio Delgado
Da cierta pena comprobar cómo Josefina Baker, la Venus de ébano de los años del charlestón, tiene que seguir cantando por el mundo para mantener a sus niños pobres. Ahora actúa en Varsovia en un programa para la televisión polaca. Pero como bien dice el refrán, quien tuvo, retuvo. Y Josefina nos demuestra que su estilo no ha perdido.
Narrator / Radio Host
Con el tiempo, agobiada por las deudas, pierde Milán. Para entonces, Josephine había convertido su vida familiar en un espectáculo mediático. Provoca su propio desahucio y llama a la prensa para que lo convierta en reportaje. En cambio, se calla una herida más íntima, la que le había infligido el general De Gaulle al hablar con condescendencia de su papel en la guerra, tildándola de pobre, chiquilla, valiente.
Antonio Delgado
Sara Montiel tuvo el acierto de traer para actuar en su espectáculo a primerísima estrellas internacionales del music hall como Josefina Bacar.
Narrator / Radio Host
Para nosotros es Josefina Bacar.
Historian / Expert
Yo he tenido la suerte inmensa y el sueño de presentarla ante ustedes y de tenerla aquí conmigo. Es un cielo, Es una belleza. Es una maravilla.
Narrator / Radio Host
En los años 70 es una sexagenaria forzada a ejercer de vedette para mantener a flote a su familia.
Antonio Delgado
Josephine Baker es nada más y nada menos que de San Luis, Estados Unidos.
Narrator / Radio Host
Bueno, antes de todo, he de decirle.
Belén Pérez Castillo
Señor, que usted me ha presentado como.
Historian / Expert
Artista de los Estados Unidos.
Belén Pérez Castillo
No, yo soy francesa.
Narrator / Radio Host
Je suis française.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
C' est le jour où elle me t' inquiète pas. La vieille graine ne meurt pas.
Jean Claude Bouillon Baker
El día que me no te preocupes, la semilla vieja no muere. Y yo le pero mamá, un día te morirás. La veía vieja, estaba acabada, sin dinero. Grace Kelly había tenido la gentileza de cedernos una casita cerca de Múnac. Y esa mañana fue la última vez que la vi viva. Parecía una negra vieja sin su peluca, sin las gafas negras que escondían sus ojeras. Era una mujer de 68 años, une.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Femme de soixante huit ans.
Narrator / Radio Host
Achacoso y desfasado. El paquebote Berengaria fue desguazado y convertido en chatarra en 1946. Josephine Baker murió en 1975 víctima de una hemorragia cerebral, después de una actuación en el Teatro Bovineau de París.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Héroïne de guerre, combattante, danseuse, chanteuse américaine et française.
Narrator / Radio Host
En 2021 entró en el Panteón. Sus restos siguen en Mónaco, pero un ataúd cargado por oficiales de la Fuerza Aérea la introdujo simbólicamente en el Santuario de los Franceses Ilustres. Colofón teatral a un artista tan grande que empezó bailando en la calle y acabó haciendo de la historia del siglo XX su propio escenario.
Historian / Expert
Sonant comme un hymne à l'.
Jean Claude Bouillon Baker
Amour.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Ma France, c' est Joséphine. Vive la République, vive la France. Oui, mais dans la vie strictement.
Jean Claude Bouillon Baker
Vale, sí, pero cuando no había cámaras era una. Una mamá que hacía espaguetis en una perola, nos sonaba los mocos, comía en la mesa con su hermana, con las manos. Comida de pobre.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
C' était des pâtes de poulet.
Jean Claude Bouillon Baker
Pollo en una salsa blanca que nos daba un asco. Ella decía It's delicious. Era como si estuviéramos totalmente en San Luis cuando en realidad estábamos en Milán.
Jean Claude Bouillon Baker (French segments)
Alors qu' on était au château des Milan.
Antonio Delgado
El VIAJE SALVAJE de JOSEPHINE BAKER Un programa de Antonio Delgado con realización de Maika Aguilera. Narradora Berta Tapia. Producció Elena Muñoz con el apoyo del Archivo de Radiotelevisión Española, el Instituto Nacional del Audiovisual de Francia y las voces Miguel Valiente, Juan Suárez, Irene Rivas, Alfredo Laín, Álvaro Soto, Antonio Delgado, Ricardo Peralta y José Luis Dueñas. Dirección de la serie Maika Aguilera y Álvaro Soto. Escucha todos nuestros programas en RTVE es Documentos.
Narrator / Radio Host
Documentos Radio Nacional de España.
Josephine Baker (singing voice)
¿Tú me quieres, Yo te quiero Tú me adoras, Yo te adoro me quieres Te quiero Mi ad Te adoro Esto es felicidad Tú me besas, yo te beso Tú me miras, yo te miro Me besaste beso me miraste, miro Esto es felicidad Felicidad es querer ti a ti Felicidad es querer mi amigo Tú me quieres Yo te quiero Tú me adoras Yo te adoro Me quieres, Te quiero Me adoras Te adoro Esto haz felicidad Tú me quieres Yo te quiero Tú me adoras Yo te adoro Quieres? Te quiero Me adoras Te adoro Esto es felicidad Tú me besas, yo te beso Tú me miras, Yo te miro Me besas Este beso Me miras Te miro Esto es felicidad Felicidad es quererte a ti Felicidad es quererme a mí Me quieres, Yo te quiero Tú me adoras Yo te adoro Me quieres, te quiero me adoras Te adoro Esto es felicidad.
Fecha de emisión: 30 de noviembre de 2025
Duración aproximada: 53 minutos
Podcast: Documentos RNE
Host: Radio Nacional
Tema principal: Una exploración en profundidad de la vida artística, personal y política de Josephine Baker, el impacto revolucionario de su figura en la Europa del siglo XX y su legado como icono cultural y activista.
Este episodio de Documentos RNE es un viaje inmersivo ―auditivo e histórico― por la vida de Josephine Baker. Desde su difícil infancia en Missouri hasta su ascenso meteórico en el París de los años veinte, pasando por su activismo durante la Segunda Guerra Mundial y la lucha por los derechos civiles, el programa recorre los episodios fundamentales que la convirtieron en un símbolo de modernidad, emancipación y libertad. La narración está respaldada por testimonios de su hijo Jean Claude Bouillon Baker, musicólogos, expertos y fragmentos sonoros originales.
[04:41 – 07:18]
[07:18 – 10:10]
[10:10 – 21:30]
[21:30 – 29:54]
[30:34 – 35:07]
[35:07 – 41:30]
[42:34 – 47:49]
[47:49 – 53:05]
La figura de Josephine Baker trasciende la música y la danza para convertirse en testimonio vivo de un siglo marcado por profundas turbulencias políticas, sociales y culturales. El relato de El viaje salvaje de Josephine Baker no sólo es homenaje a una artista singular, sino también un recordatorio crítico de las complejidades del racismo, la transformación de los roles de género y el poder del arte como vehículo de emancipación y resistencia.
Este episodio, vibrante y documentado, logra dar una visión poliédrica, íntima y pública de una de las protagonistas más extraordinarias de la modernidad.