Podcast Summary: El Bueno, la Mala y el Feo
Episode: Los milagros que hace el repollo ¿Te gusta?
Date: February 19, 2026
Hosts: Raúl Molinar El Pelón (A), Paola Sasso La Mala (C), Andrés Maldonado El Feo (B)
Podcast by: Uforia Podcasts
Overview
In this episode of “El Bueno, la Mala y el Feo,” the hosts dive into a fun, lighthearted discussion on how much listeners would pay to see their favorite artists live, sharing memorable anecdotes, playful banter, and outrageous numbers. The second half pivots comically towards the “miraculous” benefits of cabbage (“el repollo”), especially as a Mexican abuelita-style home remedy for aches and pains. The episode wraps up with a signature prank call (“enchufada”), keeping the tone irreverent and energetic.
Key Discussion Points & Insights
1. ¿Por cuál artista pagarías lo que sea por verlo?
- [01:50 – 13:27]
- The hosts and listeners reveal which celebrities they’d pay “lo que sea” (whatever it takes) to see live, ranging from legends like Luis Miguel and José Luis Rodríguez "El Puma" to pop stars like Bruno Mars and regional Mexican icons.
- Quotes & Moments:
- Paola: “Luis Miguel. Lo amo.” (02:01)
- Raúl: “¿Cien dólares? Porque te va a invitar al ratón, ¿Verdad?” (02:08)
- Cómic escalation: prices soar from $100 to $20,000, making fun of concert ticket inflation.
- Call-in participation:
- Almita shares how someone gifted her $4,000 for Adele tickets; admits she spent less and enjoyed Vegas instead. (04:49 – 05:29)
- Shelly/Araceli would pay an entire month’s salary (about $2,000–$3,000) to see Alfredo Olivas in Michigan. (06:07 – 06:36)
- Joelito would pay top dollar for Julián Álvarez and the “Palomazo Norteño” experience. (06:48 – 07:35)
- Carlitos declares: “Unos cuatro mil dólares en fila. Enfrente. Es que es paisano pues, de allá de donde hay que apoyarlo.” (08:21)
- Juanito claims he’d pay $20,000 to see Chalino Sánchez resurrected for a live show. (10:26 – 10:53)
- Pati would pay $500 to see Los Temerarios, even more for front-row and “serenata” treatment. (11:19 – 11:57)
2. Nostalgia y anécdotas de conciertos caros
- [03:12 – 13:08]
- Hosts reminisce about buying pricey tickets in the past and joke about secondary expenses like hotel, travel, and food inflating the cost.
- Raúl talks about “la suite” experience for Julián Álvarez, where “de la suite no se mira nada, pero te dan comida gratis.” (07:38)
- Temas de retiro y las múltiples “últimas giras” de Los Temerarios, con entradas hasta de $1,200. (12:06 – 12:39)
3. El milagro del repollo — usos caseros y leyendas urbanas
- [14:11 – 18:12]
- The show pivots sharply (and humorously) to the supposed “miraculous” health benefits of cabbage as a poultice for inflamed joints.
- Paola: “Dicen que es milagroso, ¿Sabes? Si te lo pones en un área de tu cuerpo, hace milagros...” (14:22)
- Explanation and banter:
- Paola details how refrigerated cabbage leaves can act as a soothing, anti-inflammatory poultice for knees, elbows, etc.
- “La col tiene antioxidantes y elementos que tienen un potencial antiinflamatorio.” (16:46)
- Raúl jokes about putting cabbage on the head so “se desinflame la frente.” (17:00)
- Reference to family members covered in leaves looking like Shrek, and that afterward the leaves go to feed chickens. (17:49 – 18:01)
- Alternativos/remedios caseros:
- “Mi abuelo usaba vinagre con alcohol para las rodillas.” (18:13)
- “Mucha gente se pone marihuana también.” (18:22)
- “Se pone árnica en la vena para que no le brinque tanto.” (18:36)
4. Enchufada: La broma del Osito del Amor
- [20:18 – 22:59]
- In classic “enchufada” style, the hosts prank a listener, performing as the fake "Osito del Amor y la Amistad," serenading a man named Raulito with mock romantic songs dedicated to María.
- Notable Bit:
- “Tres veces te engañé, tres veces te engañé. La primera por despecho, la segunda por coraje...” (21:01)
- “Ojalá que te mueras, María desgraciada...” — exaggerated telenovela-style melodrama. (21:48)
- The target is left laughing and confused at the bizarre “dedication.”
Notable Quotes & Memorable Moments
-
Paola:
- “Bruno Mars. Me encantaría verlo en un concierto. ¿Pagarías estos boletos? Unos dos mil.” (03:34, 03:56)
- “Si tú te pones la col en la rodilla, te va a ayudar a tu articulación.” (16:02)
-
Raúl:
- “Va a llover. ¿Cómo sabes? No, me duelen las rodillas.” (14:55)
- “De la suite no se mira nada, pero te dan gratis, te dan comida gratis. ¿Qué más quieres?” (07:38)
- “Mi abuelo usaba vinagre con alcohol para las rodillas.” (18:13)
-
Listener Carlitos:
- “Unos cuatro mil dólares en fila enfrente. Es que es paisano pues, hay que apoyarlo por el milagro que hizo y las ganas que le echó.” (08:21 – 08:33)
-
Enchufada:
- “Tres veces te engañé, la primera por despecho, la segunda por coraje, y la yo pagué pa que se te quite la desgraciada María.” (21:01)
- “Ojalá que te mueras, María desgraciada.” (21:48)
Timestamps for Key Segments
- Fan Call-ins: “¿Por cuál artista pagarías lo que sea?” — [01:50 – 13:27]
- Cabbage as Miracle Home Remedy — [14:11 – 18:12]
- Alternate Grandma Remedies (arnica, vinegar, etc.) — [18:13 – 18:40]
- Enchufada Prank Call Segment — [20:18 – 22:59]
Tone and Style
- Very informal, quick-witted, peppered with double entendres, regional slang, and laughter.
- Audience participation is encouraged, adding authenticity and variety to the humor.
- Hosts riff off each other with playful teasing, frequent puns, and comedic exaggeration.
Takeaways
- Fans are willing to pay impressive sums for their idol, but the experience is as much about nostalgia and personal stories as the music itself.
- Home remedies, especially those passed down from grandparents, are part of the cultural charm; the use of cabbage as a poultice is both earnestly recommended and lovingly mocked.
- The “enchufada” keeps the energic, absurd humor alive, ending the episode on a high note of silliness.
For more laughs and unique takes on everyday life, tune in daily to “El Bueno, la Mala y el Feo.”
