Podcast Summary: Hoy por Hoy (SER Podcast)
Episode: El rincón y la esquina | El coche
Date: December 10, 2025
Host: Àngels Barceló
Guests: Marta Sanz, Manuel Delgado, among others
Main Theme & Purpose
This episode of “El rincón y la esquina” centers on the personal, cultural, and emotional significance of the car (“el coche”) in Spanish life and beyond. Through vivid anecdotes, literary allusions, and humor, the panel explores how cars are more than transport—they are memory machines, family members, sites of transformation, and, sometimes, reluctant homes. The conversation meanders from childhood stories and family legends to the metaphorical and real journeys that take place on four wheels, weaving together film, literature, and everyday experience.
Key Discussion Points & Insights
1. Introducción: El coche como escenario vital
- Personal Connections:
- Marta Sanz confesses she doesn’t drive but cherishes car vocabulary from her grandfather, a mechanic (“La tapa del delco, la correa del ventilador…” [01:38]).
- Manuel Delgado admits he doesn’t swim, balancing Marta’s admission, and sets ground rules: the discussion is strictly about automobiles—not horse-drawn carriages or “cocheritos lere” [02:37].
- The Car as Habitable Space:
- Cars are described not just as transport, but as personal, inhabited spaces where life unfolds (“el coche es un habitáculo...un lugar donde se vive, aunque sea en movimiento” – Delgado [03:50]).
2. Car Memories and Family Mythologies
- Anecdotes & Generational Stories:
- Marta Sanz recalls her family's sequence of cars, from a tuned-up white Fiat 600 with a red roof admired (and pursued) by local police, to later road trips that left her nauseous in the trunk, and how these cars shaped her childhood identity and sense of adventure [05:05].
- Manuel Delgado shares that his father’s car was integral to family logistics, to the extent that weekends were planned based on parking convenience:
“Yo llegué a pensar que el coche era una persona más de mi familia... Mi madre decía ‘Vamos a tal sitio’, y mi padre: ‘No hay sombra para el coche’.” [07:41]
3. Cars as Family, Identity, and Film
- The Humanized Automobile:
- Delgado lists cars as family (listing the specific models) and draws parallels with cinema’s personified vehicles—Herbie, KITT, Christine—underscoring the mutual resemblance people and their cars often share [09:23]:
“Uno tiene siempre el coche, un coche al que se le parece, como en 101 dálmatas...”
- On Stephen King’s Christine:
“Es un coche chungo, que es malévolo y diabólico porque está enamorado de su propietario” [12:43].
- Delgado lists cars as family (listing the specific models) and draws parallels with cinema’s personified vehicles—Herbie, KITT, Christine—underscoring the mutual resemblance people and their cars often share [09:23]:
- Personalization and Ritual:
- Marta describes habitual car rituals and objects (“la mantita, el ozono pino, los juguetitos...”), underscoring the car as “un espacio que se personaliza” [15:01].
- Connection to cinema: Road movies as metaphors for transformation (“la vida es un viaje, pero es que además nosotros estamos siempre de viaje” [07:12]), referencing Pequeña Miss Sunshine, Thelma y Louise, and others [15:50].
4. La Road Movie y el Viaje Transformador
- Travel as Ritual and Growth:
- Delgado frames road movies as rites of passage—literature and film (e.g., El Quijote, La Odisea, Una historia verdadera by David Lynch):
“Una road movie es, en el fondo, un rito de paso... todo road movie es una peregrinación, transforma a las personas que la emprenden.” [18:55]
- Delgado frames road movies as rites of passage—literature and film (e.g., El Quijote, La Odisea, Una historia verdadera by David Lynch):
- Cinematic and Literary Parallels:
- References to El Quijote as the original Spanish road movie, and La Odisea as the seafaring equivalent [21:37].
5. El coche como hogar involuntario y símbolo de precariedad
- Realities of Living in Cars:
- Marta brings up the darker side—people living in their cars, whether by choice (moneyed van lifers) or necessity (homelessness):
“El coche y sus variantes no son solo un artefacto para viajar, sino para vivir... el otro día en la tele vi a una señora... vivía en su coche con su perrita.” [23:02]
- Literary/cinematic reference: Chevrolet de Javier Macua, about marginalized figures finding shelter in a car [23:26].
- Marta brings up the darker side—people living in their cars, whether by choice (moneyed van lifers) or necessity (homelessness):
6. Cars, Love, Sex, and Intimacy
- El coche como espacio de intimidad y deseo:
- Marta playfully pushes back on rules, recalling the “cocherito lere”, then notes:
“El coche es un lugar para viajar, para desplazarnos, pero también, y con perdón, para follar...” [33:43]
- Highlights classic scenes from Madame Bovary and films like Rebelde sin causa [34:33].
- Marta playfully pushes back on rules, recalling the “cocherito lere”, then notes:
7. Humor y Perspectiva Crítica
- Cars vs. Bikes:
- Delgado jokes:
“En Barcelona ahora hay un problema grave con el tema este de la mierda de las bicicletas...” [27:35]
- Admits his changing attitude: as a driver, he yells at bikes; as a cyclist, at cars—reflexión sobre cómo la perspectiva personal condiciona la opinión [28:20].
- Delgado jokes:
- Satirical Touch:
- References to military coups and revolutionary moments signaled by music on the car radio (Capitanes de abril, Portugal) [36:02].
Notable Quotes & Memorable Moments (With Timestamps)
-
“El coche es un habitáculo, es un lugar donde se vive, aunque sea en movimiento.”
– Manuel Delgado [03:50] -
“Cada familia es un poco la historia de sus coches, las mitologías de sus coches.”
– Marta Sanz [05:05] -
“Yo llegué a pensar que el coche era una persona más de mi familia.”
– Manuel Delgado, citando Ordesa [07:41] -
“Uno tiene siempre el coche, un coche al que se le parece, como en 101 dálmatas...”
– Manuel Delgado [09:23] -
“Yo me echo toda Europa con la familia Cuestas en la fragoneta desde Narvik hasta Estambul, durmiendo en las gasolineras.”
– Manuel Delgado [09:31] -
“El coche es un espacio que se personaliza y cada uno lleva sus cositas...”
– Marta Sanz [15:01] -
“Una road movie en el fondo es un rito de paso... Todo road movie es una peregrinación, transforma a las personas que la emprenden.”
– Manuel Delgado [18:55] -
“El coche y sus variantes no son solo un artefacto para viajar, sino para vivir.”
– Marta Sanz [23:02] -
“Y he dormido en los coches.”
– Quique González, citado por Marta Sanz, sobre la canción “Aunque tú no lo sepas” [26:03] -
“El coche es un lugar donde muchas películas, incluso en la vida real, habrá quien lo haya usado para...follar.”
– Marta Sanz [33:43] -
“Cuando voy en bici me cago en los coches...”
– Manuel Delgado [28:24]
Listener Story Highlight
Marian from Zaragoza [31:13–33:26]
Shares humorous anecdotes about her first car, an orange Citroën 2CV, notorious for leaking during rain and shedding its exhaust pipe (“se había soltado el tubo de escape...salía como un choricillo por debajo del coche…”). She managed with makeshift solutions like a strategically-placed open umbrella to catch rainwater.
“El único que funcionaba era el paraguas abierto.” – Marian [32:39]
References: Literary, Cinematic, and Musical Motifs
- Classic family cars as identity markers: Fiat 600, Sinka 1000/1200, Ford Four Score, Opel Corsa, Dacia Sandero.
- Film/TV auto-icons: Christine, El coche fantástico (KITT), Chitty Chitty Bang Bang, Cars.
- Notable films: Pequeña Miss Sunshine, Thelma y Louise, Dos en la carretera, Bonnie & Clyde, Una historia verdadera, Rebelde sin causa.
- Literary allusions: El Quijote (“la original road movie española”), La Odisea (the sea voyage), citations of Manuel Vilas (Ordesa) and Chevrolet by Javier Macua.
- Music: “Aunque tú no lo sepas” (Quique González), Loquillo (referencing Barcelona vistas from cars).
Conclusion: The Car as Mirror and Memory
Across stories, memories, and debates, the car emerges as a reflection of its owners, a context for rites of passage and transformation, and a witness to both the mundane and the extraordinary moments of life. “El coche” is as much about journeys as about belonging, nostalgia, survival, or escapism—always a place where the lines between inside and outside, private and public, blur in motion.
For more episodes and details, follow Hoy por Hoy on SER Podcast or your favorite audio platform.
