Podcast Summary: Hoy por Hoy | Magazine | El coche de nuestra vida, los 50 años de Lole y Manuel, Pastora Soler
SER Podcast | Host: Àngels Barceló | Date: 10 December 2025
Overview
This vibrant episode of Hoy por Hoy Magazine, led by Àngels Barceló, offers a deep and vivid exploration of how cars intertwine with our personal histories and culture in Spain. Through lively conversations with authors Marta Sanz and Manuel Delgado and listener stories, the show reflects on the role of the automobile as a lived space, a family member, and a powerful metaphor. The episode seamlessly pivots to celebrate the 50th anniversary of Lole y Manuel’s seminal album “Nuevo día,” highlighting their role in the evolution of flamenco, before closing with an emotive interview with singer Pastora Soler on her career, struggles, and memoir. The tone is nostalgic, humorous, reflective, and darkly poetic.
Main Topics & Key Insights
1. El Coche en la Vida: Más que un vehículo
(00:06–18:54)
-
Humanizing the Car:
- The segment opens with Marta Sanz and Manuel Delgado reminiscing about family cars, car problems, and the car's centrality as a “living” part of family history.
- Marta Sanz recounts not knowing how to drive, but loving car-related vocabulary from her mechanic grandfather:
“La tapa del delco, la correa del ventilador, el cárter, las bujías, el radiador, las pastillas de los frenos…” (01:38)
- Manuel Delgado sees the car as a social space, not just a means of transport:
“El coche es un habitáculo, un lugar donde se vive, aunque sea en movimiento…” (03:50)
- Personal stories about childhood cars (FIAT 600, Sinca 1000, Four Score) intertwine with Spanish social history, with Marta’s “tuneado” 600 and unique sense of nostalgia (05:05–07:12).
-
Rituals, Identity & Cinema:
- Cars as extended identity—“uno tiene siempre el coche, un coche al que se le parece” (09:23–11:18)—and as a subject in music, literature, and cinema.
- The road movie is discussed as a metaphor for life:
“La vida es un viaje… toda road movie es una peregrinación, transforma.” (18:55)
- Marta references “Thelma y Louise”, “Sucedió una noche”, “Las uvas de la ira”, and “Pequeña Miss Sunshine”, emphasizing how movies use cars to symbolize escape, transformation, or captivity (15:50–17:41).
-
Listener Story:
- Marian from Zaragoza recalls her first car, a memorable two-horsepower Citroën, full of mishaps and repairs (31:13–33:26).
Notable Moments:
- A comical exchange about “enchegar” vs “arrancar” a car:
“¿Enchegar es castellano antiguo o me lo estoy inventando?” (13:02, Manuel Delgado)
“En castellano, me parece que no.” (13:16, Marta Sanz)
2. El coche como espacio personal y social
(23:02–35:51)
-
The Car as Home:
- Marta Sanz points out the reality of people forced to live in their cars, referencing a documentary about a woman living with her dog:
“A mí me dijo una cosa que me sobrecogió mucho. Dijo que ella ahora no pasaba miedo, pero que al principio había pasado mucho miedo.” (23:26)
- She recalls “Chevrolet”, a film about the marginalized seeking shelter in abandoned cars.
- Marta Sanz points out the reality of people forced to live in their cars, referencing a documentary about a woman living with her dog:
-
Cars and Sex, Adolescence, and Identity:
- Sanz explores the use of cars as intimate or sexual spaces:
“El coche es un lugar donde... habrá quien haya usado el coche para alguien. El antecedente lo tenemos en novelas clásicas como Madame Bovary…” (33:43)
- American vs Spanish customs:
“Los alumnos estadounidenses alucinaban cuando veían a los jóvenes españoles darse el lote en el parque… ¿Es que acaso no tienen coche?” (34:04)
- Sanz explores the use of cars as intimate or sexual spaces:
Notable Quote:
- “Qué difícil es hacer el amor en un Sinca 1000.” (34:30, Marta Sanz)
3. Crossover to Bicycles, Urban Mobility, and Multiperspective Metaphor
(27:23–30:59)
- Cars versus Bicycles:
- Humorous rant by Manuel Delgado about bikes as “seres humanizados” that torment pedestrians and drivers, shifting his perspective depending on whether he’s driving or cycling (27:23–28:41).
4. El coche en la cultura y el cine
(30:36–31:13; 17:11–18:54)
- The Cinematic Windshield:
- Manuel references scenes from Rossellini’s “Voyage in Italy”, where driving is an act of perceiving life and “cine naturalista” (29:00–30:59).
- Discussion of “Una historia verdadera” by David Lynch and the reflective, transformative silence at the end:
“El tipo llega, saluda a su hermano… se sientan los dos en el porche… Dicen nada.” (20:48, Manuel Delgado)
5. El 50 Aniversario de Lole y Manuel y Nuevo Flamenco
(42:10–57:09)
-
Background & Legacy:
- Nuevo día marks the fusion of traditional flamenco with modernity, crossing boundaries into pop and rock.
- Contribution of both Lole (vocals, Triana heritage) and Manuel Molina (guitar, innovative philosophy)—with credit to lyricist Juan Manuel Flores.
- Their music’s impact:
“Que a alguien que le pudiera gustar la música de Jimi Hendrix le podía gustar también igualmente, con la misma intensidad, aquello que hicieron Lole y Manuel.” (45:35, testimonial)
- Expansion from flamenco “gueto” to mainstream cultural phenomenon, normalized via contemporary music circuits (46:34).
-
Notable Cultural Milestones:
- Festival de Canet Rock (1975) with “23.000 hippies” entranced by Lole y Manuel’s performance (52:05).
- Influence on artists as diverse as Camarón, Paco de Lucía, Rosalía, and even Quentin Tarantino (feature in “Kill Bill 2”) (56:02).
Key Quote:
- “Por primera vez se prestaba atención a las letras en el flamenco… ahí radica el que tanta gente ajena a ese género musical se interesara.” (50:58, Pibe Amador)
6. Entrevista con Pastora Soler: Resiliencia, Identidad y Superación
(60:00–77:47)
- Ondas Award & Memoir “Cuando se apagan las luces, aparecen las estrellas”:
- Soler recounts her emotional acceptance of the Ondas Prize:
“Es tan importante… tan emotivo… el día entero ha sido inolvidable…” (62:19)
- Reflections on her career pause/shutdown due to stage fright and self-doubt, initiated after Eurovision, culminating in her memoir as a route to healing.
“En los momentos de oscuridad ha sido cuando realmente he tenido los aprendizajes más grandes de mi vida.” (62:53)
- She discusses her complex, controlling early manager, Luis Sanz, and the expectations faced as a young female artist:
“Me exigía muchísimo… pero también me exigió muchas cosas que ahora digo: yo era más fuerte de lo que creía, pero estuve aguantando mucho.” (74:01)
- Her return to music, balancing motherhood, self-care, and fame:
“Creo que mis hijas, mi familia, mi marido, mi estabilidad emocional y familiar me ayuda mucho.” (76:51)
- Emphasizes “La buena cosa de quererse a uno mismo” (Self-love as the foundation for healing and success).
- Soler recounts her emotional acceptance of the Ondas Prize:
Notable Quote:
- “Todo empieza por ahí. El autoconocimiento y la aceptación de cómo somos cada uno y conocernos dónde están nuestros límites y querernos, querernos mucho.” (77:30, Pastora Soler)
Memorable Exchanges, Humor & Notable Quotes
-
Sobre el coche como espacio familiar:
“Yo llegué a pensar que el coche era una persona más de mi familia.” (07:42, Manuel Delgado)
-
Sobre la personalización:
“El coche es un espacio que se personaliza y cada uno lleva sus cositas…” (15:00, Marta Sanz)
-
Sobre road movies y la vida:
“Una road movie en el fondo es un rito de paso, como lo es por ejemplo El Quijote… y que implica que un personaje determinado empiezan su viaje de una forma y al final de ese viaje son otra persona.” (18:55, Manuel Delgado)
-
Sobre la relación amor/odio con coches y bicis:
“Cuando voy en bici, me cago en los coches… cuando voy en coche, me cago en las bicis…” (28:24–28:41, Manuel Delgado)
-
Sobre la sexualidad adolescente en los coches:
“Qué difícil es hacer el amor en un Sinca 1000.” (34:30, Marta Sanz)
Timestamps for Key Segments
- Cars, Memory & Family: 00:06–18:54
- Listener Marian’s Car Story: 31:13–33:26
- Sex, Culture, and the Car: 33:33–36:02
- Film & Road Movie as Metaphor: 17:11–18:54, 29:00–30:59
- Lole y Manuel Retrospective: 42:10–57:09
- Pastora Soler Interview: 60:00–77:47
Final Thoughts
This episode masterfully weaves together personal, cultural, and artistic narratives around the automobile—moving seamlessly from humor and nostalgia to critical insights and heartfelt testimony. The anniversary of “Nuevo día” provides a broader cultural lens, tracing flamenco’s modernization, while Pastora Soler’s deeply honest interview anchors the episode in resilience and the pursuit of artistic and personal wholeness. The lively banter and quoted lyrics deliver a distinctive, playful, and poetic voice that invites listeners to reflect on their own “car stories” and the journeys—literal and metaphorical—that define us.
Prepared for listeners who wish to plunge into the episode’s full tapestry of voices, stories, and songs—without missing its heart and humanity.
