Podcast Summary
Podcast: Hoy por Hoy
Host: SER Podcast (Àngels Barceló, Sergio Castro, Sobrino Donate, et al.)
Episode: La última y nos vamos | ¿Adiós al amigo invisible?
Date: November 24, 2025
Main Theme
This episode takes a light-hearted, comedic look at group rituals and traditions, focusing on whether or not the team should continue with their annual "Amigo Invisible" (Secret Santa) holiday gift exchange. The conversation weaves personal anecdotes, playful banter, and subtle commentary about changing relationships, nostalgia, and group dynamics.
Key Discussion Points and Insights
The Eternal Debate: ¿Amigo Invisible sí o no?
- Scheduling Nightmares:
- The group laments the increasing complexity of organizing Christmas dinners due to overlapping commitments with a special focus on December 12th, which seems to have become the universal date for all festive gatherings.
- [00:33] Sobrino Donate: “La gente que se angiaba mucho los 18, 19 de diciembre, lo han pasado todos al 12. Así que entonces va a ser un día criminal, porque todas las fiestas, todos los 19 vacíos…”
- The group laments the increasing complexity of organizing Christmas dinners due to overlapping commitments with a special focus on December 12th, which seems to have become the universal date for all festive gatherings.
- The Stubborn Holdout:
- Sobrino Donate stands firm in his opposition to the Amigo Invisible, requesting to have the right to opt out and proposing an elaborate revocation system for voting results.
- [01:22] Sergio Castro: “Él siempre ha sido coherente con sus ideas.”
- [01:24] Sobrino Donate: “Yo lo que propongo es una nueva medida y es que se pueda revocar las primeras dos votaciones.”
- Sobrino Donate stands firm in his opposition to the Amigo Invisible, requesting to have the right to opt out and proposing an elaborate revocation system for voting results.
- Resistance and Group Dynamics:
- The crew jokes about the (im)possibility of changing the rules, pokes fun at Sobrino Donate’s elaborate ploys, and muses on gift-giving politics and trust issues (“bajo manga”, or giving gifts on the sly).
- [02:07] Sobrino Donate: “Perdóname, yo no quiero que me regale Ángel.”
- [02:14] Ángel Barceló: “Esto es una huida, ¿Para qué?”
- [02:18] Ángel Barceló: “Tú sabes que en ningún caso, si nos tocas a otro, en ningún caso se lo vamos a dar a Ángel bajo manga. En ningún caso. Jamás se nos ocurriría.”
- The crew jokes about the (im)possibility of changing the rules, pokes fun at Sobrino Donate’s elaborate ploys, and muses on gift-giving politics and trust issues (“bajo manga”, or giving gifts on the sly).
The Philosophy of Gift Giving
- Unwanted and Odd Gifts:
- Sobrino Donate’s enduring aversion to the ritual is rooted in negative experiences—receiving things like “la discografía completa de los musicales de Antonio Banderas” and “el libro de cómo ganar una Copa Europa”.
- [02:38] Sobrino Donate: “La discografía completa de los musicales de Antonio Bandera. Y el libro... de cómo ganar una Copa Europa.”
- [02:53] Sergio Castro: “Es algo que a todo el mundo le interesa.” (sarcastic)
- Sobrino Donate’s enduring aversion to the ritual is rooted in negative experiences—receiving things like “la discografía completa de los musicales de Antonio Banderas” and “el libro de cómo ganar una Copa Europa”.
- Changing Opinions:
- The episode highlights how people's stances on traditions can change with time and circumstance.
- [03:37] Sobrino Donate: “Ya, pero yo he cambiado. Y Pepe era del Madrid, ahora es del bar.”
- The episode highlights how people's stances on traditions can change with time and circumstance.
The Great Price Debate
- Budget for Gifts:
- Hilarity ensues as the group tries to recall last year’s price cap and negotiate this year’s (“40 euros máximo... ¿eran 30? yo creo que 20... cinco.”).
- [03:56] Sobrino Donate: “Hay que ser transparentes. Más de lo que somos. 40 euros máximo.”
- [04:04] Sobrino Donate: “¿Era 30? Sí, fue 30, me parece.”
- [04:06] Sergio Castro: “Yo creo que fueron 20 el año pasado.”
- [04:08] Sobrino Donate: “Tampoco os paséis. Venga, cinco.”
- Hilarity ensues as the group tries to recall last year’s price cap and negotiate this year’s (“40 euros máximo... ¿eran 30? yo creo que 20... cinco.”).
Memorable Quotes and Moments
- On opt-outs and consistency:
- [03:17] Sergio Castro: “El único que tiene autorizado bajarse es Severino Donate. Por antigüedad. Por antigüedad y por coherencia.”
- On awkward gift histories:
- [02:38] Sobrino Donate: “La discografía completa de los musicales de Antonio Bandera. Alguien que te gusta, que te fascina.”
- [02:47] Sergio Castro: “Las dos cosas juntas, Banderas y musicales. Y el libro, recuerda el libro.”
- On group dynamics:
- [02:18] Ángel Barceló: “Tú sabes que en ningún caso, si nos tocas a otro, en ningún caso se lo vamos a dar a Ángel bajo manga. En ningún caso. Jamás se nos ocurriría.”
Timestamps for Important Segments
- 00:33 — The struggle to coordinate the office Christmas dinner and the “cruelty” of the December 12th logjam.
- 01:24 — Sobrino Donate proposes a system to revoke initial voting on Secret Santa.
- 02:07 — Sobrino Donate’s personal reasons for wanting out of the exchange.
- 02:38 — The saga of strange and unwanted Secret Santa gifts.
- 03:37 — Acknowledgement of personal growth and changing holiday traditions.
- 03:56 — Argument over the maximum price limit for the Secret Santa gift.
- 04:15 — Switch to a lighter closing segment about what people would do if they had a mobile phone in 1975.
- 05:03 — Fernando Broncano and Luis share heartfelt answers about using technology to preserve family memories.
Nostalgic Reflection: "¿Qué harías con tu móvil en 1975?"
- Heartfelt Anecdotes:
- [05:03] Fernando Broncano: “Me dedicaría a grabar a mis abuelos y a mis padres... para que mis hijos que no conocieron a mis abuelos, los conocieran y para que mis nietos que los tengo ahora, conocieran a mis padres.”
- [05:15] Luis: “Yo grabaría a mi madre cocinando... Yo he vuelto a hacer rosquillas y no me han quedado ni por asomo igual que ella. Y es que mi madre me decía... pues echas un poco y tú vas viendo y tú vas viendo.”
Tone and Style
Throughout, the tone remains playful, teasing, and relatable—full of inside jokes, affectionate jabs, and reflective observations about how customs and group traditions can shift over time.
For Listeners Who Missed the Episode
This episode is a humorous meditation on rituals (like the Amigo Invisible), negotiating change within a group, and the fondness (and frustration) traditions can inspire. It ends with warmth and nostalgia, as guests imagine how modern technology would have deepened their connections with previous generations.
