Podcast Summary: "La última y nos vamos | El primer bolo de Tere"
Hoy por Hoy, SER Podcast | September 25, 2025
Host: Àngels Barceló and team
Main Guests/Voices: Tere, Vito Sanz, various regular team members
Episode Overview
This lively episode centers on the excitement and nerves around "el primer bolo"—team member Tere's first trip with the show's crew, specifically to Cádiz. The hosts use humor, camaraderie, and music to narrate the joy and careful rituals of traveling together, all while introducing occasional anecdotes, tips, and an engaging guest appearance by actor Vito Sanz. The episode highlights the ensemble's chemistry and gives listeners a lighthearted glimpse into the behind-the-scenes dynamics of Spain's top morning radio show.
Key Discussion Points & Insights
1. The Importance (and Rituals) of Team Travel
-
The team opens with playful banter about a song whose chorus everyone eagerly anticipates but seems never to arrive—mirroring the anticipation Tere feels for her first road trip with the crew.
-
Tere expresses genuine excitement and a bit of anxiety about joining the group:
- “No os hacéis la idea de la ilusión que me hace.” (02:18)
- She jokes about buying special clothes for the occasion, underscoring how significant this first "bolo" feels.
-
Veteran travelers on the show share their 'rules' for train journeys—strict silence, especially in the "vagón del silencio," and preferred travel companions:
- “Este es un tema. Ella está muy poco dotada para la disciplina militar de un bolo.” (D, 02:39)
- “Sergio y yo nos sentamos, abrimos el libro, no hay conversación.” (C, 02:54)
- “Te puedes ir a la cafetería.” (C, 03:08)
- “Llamaré a mi madre.” (F, 03:19)
- In spite of the playful “no talking” rules, Tere vows to behave:
- “Yo voy con muchísima ilusión a hacer mi trabajo perfectamente, a disfrutar de la experiencia y a ver si me lleváis a más.” (F, 03:33)
2. Musical Ritual and Humor
- Much of the opening is dedicated to teasing the arrival of a song’s chorus, sharing in the relatable joy of group karaoke and the communal ownership of certain Spanish classics.
- “Esta canción, no te equivoques, no es de Serrat, es del pueblo.” (D, 01:49)
- The group struggles to catch the right moment, poking fun at themselves and the long musical build-up (00:34-01:33).
- The importance of music for group bonding on these trips is clear.
3. Travel Tips and Team Dynamics
-
The hosts emphasize the value of punctuality and camaraderie. New members must adapt to the group’s ways:
- “La puntualidad es muy importante en este equipo. Tip del viaje, no voy a fallar.” (A, 04:29)
- “Viaja Sergio, que también te hubiera podido tocar Pepe. Viaja Sergio.” (C, 03:46)
-
The "tips" segment transitions into the introduction of their guest.
4. Guest Segment – Vito Sanz
-
Vito Sanz, actor, introduces himself with self-deprecating humor and authenticity:
- “Soy disléxico, supersticioso, hipocondriaco y muy tímido, pero lo ha dado todo y se ha abierto…” (A, 04:48)
-
He shares a memorable, slightly risqué anecdote about overcoming shyness by doing striptease, only to find his mother in the crowd:
- “Me dio por una época por desnudarme, hacer striptease para vencer la timidez.” (H, 05:04)
- “...y entonces empecé a desnudarme y de repente salió mi madre debajo de la barra: ‘los pantalones no, por favor, los pantalones no.’” (H, 05:13-05:26)
-
Vito discusses the openness of his relationship with his parents, especially in conversations about sexuality, reflecting on how this shaped him:
- “La educación sexual que he tenido ha sido a través de mi madre, que está muy bien. A veces es demasiado mi madre.” (H, 05:27)
-
The hosts joke that interviewing Vito’s mother would make for an even better segment:
- “Yo creo que la que tiene una entrevista es la madre de Vito.” (C, 05:48)
5. Closing & Looking Ahead
- The last minutes feature playful music, sign-off instructions, and reminders for listeners:
- “Mañana más, a partir de las seis, una parte del programa desde las ocho desde Cádiz les esperamos. Pongan el despertador.” (C, 05:53)
- There’s repeated teasing and musical play, keeping the tone energetic and inclusive.
Notable Quotes & Moments (with Timestamps)
- “No os hacéis la idea de la ilusión que me hace.” – (F, 02:18)
- “Este es un tema. Ella está muy poco dotada para la disciplina militar de un bolo.” – (D, 02:39)
- “Sergio y yo nos sentamos, abrimos el libro, no hay conversación.” – (C, 02:54)
- “Esta canción, no te equivoques, no es de Serrat, es del pueblo.” – (D, 01:49)
- “Soy disléxico, supersticioso, hipocondriaco y muy tímido, pero lo ha dado todo y se ha abierto…” – (A, 04:48)
- “...y entonces empecé a desnudarme y de repente salió mi madre debajo de la barra: ‘los pantalones no, por favor, los pantalones no.’” – (H, 05:13-05:26)
- “La educación sexual que he tenido ha sido a través de mi madre, que está muy bien. A veces es demasiado mi madre.” – (H, 05:27)
- “Mañana más, a partir de las seis, una parte del programa desde las ocho desde Cádiz les esperamos. Pongan el despertador.” – (C, 05:53)
Timestamps for Key Segments
- 00:34–01:33: Musical banter and attempts at the chorus
- 02:13–03:46: Tere’s first “bolo,” nerves, team train rituals, and playful warnings
- 04:29–05:04: Travel tips and transition to Vito Sanz
- 05:04–05:48: Vito Sanz’s humorous personal story and reflections
- 05:53–End (~07:27): Show closing, musical reprise, and tomorrow’s preview
Overall Tone & Takeaways
The episode is a vibrant, supportive look at the small but meaningful moments that bond a radio team. It balances the excitement of new professional experiences with quirky traditions, sincere advice, and the warmth of shared laughter. Personal confession blends seamlessly with playful teasing, making for an uplifting and easy-to-follow listen. The hosts’ welcoming style and their ability to draw out candid stories—from among their own and special guests—make it relatable and fun for listeners new and old.
