Podcast Summary: Hoy por Hoy – "La última y nos vamos | Juegos de oficina"
Date: December 4, 2025
Episode Theme:
A playful and candid exploration of the in-office games and mischievous traditions that liven up the "Hoy por Hoy" newsroom—blending laughter, camaraderie, and a behind-the-scenes peek at the lighter side of serious journalism.
Main Theme and Purpose
The episode explores the informal, fun traditions and games that the "Hoy por Hoy" team engage in at the office, particularly during early work hours or in quiet moments. Listeners are invited to peek behind the curtain and hear tales of camaraderie, mischief, and creativity that flesh out the often serious world of radio journalism. Panelists share anecdotes, joke about workplace rituals, and reflect on how these playful moments ground their team.
Key Discussion Points & Insights
1. The Lively Office Atmosphere
-
“La hora loca”
- Early-morning shenanigans erupt when supervisors are away.
- Mythical time frames (“cuando no hay jefes…”) when the team lets loose ([01:11]).
- Quote [01:14]:
Ana: “Cuando estamos en Madrid, ya cuando volvemos, cómo lo llaman ellos, La hora loca.”
-
Playful Paranoia and Surveillance
- Mirrors are humorously “installed” to keep tabs on those “on the other side of the wall,” referencing newsroom supervision ([01:22]).
- Quote [01:28]:
Luis Alegre: “Por eso ahora habréis visto que en la redacción se han incorporado, y no es casual, una serie de espejos…”
2. The Ingenious Office Games
-
Paper Ball Basketball
- A competitive and creative staple where team members attempt trick shots with paper balls.
- Quote [01:36]:
Iñaki: “…yo juego mucho al básquet, pelota de papel. Soy bueno, soy bueno.”
-
“Lacasitos” Toss
- Tossing sweets into each other’s mouths—escalating in difficulty and hilarity ([01:51]).
-
Chair Racing with a Twist
- The team reminisces about launching colleagues (sometimes with a person seated) in office chairs towards the boss’s office ([02:02]).
- Quote [02:02]:
Iñaki: “…nos inventamos un deporte que era el lanzamiento de silla con humano dentro.”
-
Suitcase Slinging & Frisbee
- Impromptu contests involving launching suitcases and “frisbeeing” objects like mouse pads ([02:50], [03:03]).
- Quote [02:59]:
Pepe: “…se juega a ver…quién llega más lejos en el pasillo lanzando la maleta.”
3. Office Rituals and Social Dynamics
-
Structured Mischief
- Games are only played after work is completed—a badge of their professionalism ([02:32]).
- Quote [02:32]:
Sergio: “…todos estos deportes se hacen con los guiones hechos.”
-
Encounters with Management
- When caught mid-chaos by a boss, excuses and unexpected participation ensued.
- Quote [03:45]:
Sergio: “Yo también quiero jugar, dijo la vuestra.”
-
Improvisation and Imitations
- Playful moments include donning packaging as hats (imitating chefs or bishops), using props to poke fun at each other ([04:16]–[04:51]).
- Quote [04:28]:
Pascual: “Le hemos puesto a Sergio, que es calvo, nuestro pelo en la cabeza.”
4. Social Connections Beyond the Office
-
Surprise Celebrity Moments
- Anecdotes about going with Luis Alegre to unexpected events—concerts, cinema, dinners with famous people.
- Quote [05:55]:
Unknown Guest 2: “…termina el concierto, un conciertazo de Leni. Y le ¿Y ahora qué hacemos? Y me cenamos con Leni. Cenamos con Leni. Muy bien.”
-
Family Reactions
- The unpredictable adventures have family members (lovingly) suspicious of what might happen with Luis Alegre around ([06:19]).
Notable Quotes & Memorable Moments
| Timestamp | Speaker | Quote | |-----------|---------------|-----------------------------------------------------------------------------------------------------| | 01:14 | Ana | "Cuando estamos en Madrid, ya cuando volvemos, cómo lo llaman ellos, La hora loca." | | 01:28 | Luis Alegre | "Por eso ahora habréis visto que en la redacción se han incorporado… una serie de espejos…” | | 01:36 | Iñaki | "…yo juego mucho al básquet, pelota de papel. Soy bueno, soy bueno." | | 02:02 | Iñaki | "…nos inventamos un deporte que era el lanzamiento de silla con humano dentro." | | 02:32 | Sergio | "…todos estos deportes se hacen con los guiones hechos." | | 03:45 | Sergio | "Yo también quiero jugar, dijo la vuestra." | | 04:28 | Pascual | "Le hemos puesto a Sergio, que es calvo, nuestro pelo en la cabeza." | | 05:55 | Unknown Guest 2 | "…cenamos con Leni. Muy bien. Desde entonces mi familia ya le tienen miedo a Luis Alegre." |
Timestamps for Key Segments
- 00:23 – 01:31: Team begins discussing how office games started, referencing “la hora loca” and gradual escalation.
- 01:36 – 02:32: Description of various games; paper ball basketball, sweet toss, and chair racing.
- 02:50 – 03:37: Suitcase-throwing and frisbee games; how they avoid being caught by management.
- 04:16 – 04:51: Team's playful improvisations—hats from office supplies, mimicking public figures.
- 05:35 – 06:19: Personal stories about Luis Alegre's unpredictable invites and celebrity encounters.
- 06:28 – 07:27: Wrap up; plans for the following day, with some team absences forecasted.
Tone and Atmosphere
The episode is light, irreverent, and self-deprecating. The panelists openly tease each other, share inside jokes, and laugh about their own antics. Listeners are offered a window into the spirit and solidarity that define the "Hoy por Hoy" team—a reminder that even in serious journalism, a dose of humor is essential.
Summary Takeaway
Far from being a stodgy newsroom, the "Hoy por Hoy" crew thrive on mischief and camaraderie, balancing the demands of journalism with moments of levity. Their ability to poke fun at themselves, invent harmless games, and cherish shared stories not only keeps morale high but draws listeners further into their world—a world where good journalism and good humor go hand in hand.
