
Loading summary
A
Es justo que a un escritor o escritora solo se le relacione con una de sus obras. Es el debate mañanero entre los empleados de la biblioteca de Hoy por hoy. Menos mal, ya es viernes. Se me ha hecho larguísima la semana. ¿Hoy quién viene? El de La uruguaya. Perdona, Brian, pero tiene un Pedro Mairal. Y no sólo ha escrito La uruguaya. Ya está la pedante. Pedante no. Es que os leéis un libro de un autor, os gusta y ya sólo habláis de ese. Hoy viene con la nueva. Que por cierto, esto se llama Los nuevos. Es brutal, brutal. Solo lo puede decir Don Asensio. Eva. ¿Quién dice que viene hoy una uruguaya? Que no, que viene Pedro Mairal, pero no con la uruguaya. Pero vamos a ver, ¿Quién es la uruguaya esa? ¿Un amante del invitado? No. ¿Ah, qué han cortado entonces? Ay, Silvia, cariño, cariño. La uruguaya es el título de una novela muy buena que escribió Pedro Mairal. Pero no lo digas, que le molesta. Eva. Bueno, me callo. Pero repito que Pedro Mairal no es autor de una sola novela. Perdonad que me meta, pero eso ha pasado siempre. Cervantes el del Quijote. Nabuco el de Lolita. García Márquez el de Cien años de soledad. Harper Lee la de Matar a un ruiseñor. Mary Shelly la de Frankenstein. Cortázar el de Rayuela. No me vas a convencer, Seve. Eres tan testaruda porque Cuidado, que viene la señora. Ey, que llego tarde. Ha llegado el uruguayo. Sí, ha llegado. Y es argentino. Era su novela la que era La uruguaya. Y por cierto, repito, ha escrito más cosas. Perdona, que me lío con los acentos de la plata y apúntatelo. Lo conozco. Y desde que leí Una noche con Sabrina Love. Año 1998. Hasta luego. Ya te ha dado otra vez, Eva. Anda, dame un abrazo. Ay, sí. En la Cadena SER. Hoy por hoy, con Ángel Barceló. Cruzaste por el espejo creyendo que te escapabas. Pero eras tal otro lado el mismo que te miraba. Pero eras al otro lado el mismo que te miraba. Te andaba pesando el alma. Y justo al final del viaje las curvas de tu camino perdieron el equipaje. Las curvas de tu camino perdieron el equipaje. Si no podés con la vida, probemos con la vidita. Yo esta estrella susurra siempre lo mismo en las dos orillas. No, es que tu estrella susurra siempre lo mismo en las dos orillas El día se hizo gigante, te ahogaste a las dos brazadas. Mejor cruzarlo despacio siguiendo la correntada. Mejor cruzarlo despacio siendo la correntada. La historia que te escribiste no era la tuya al final. Actuabas para vos solo soñando en la oscuridad. Actuabas para vos solo soñando en la oscuridad. Si no podés con la vida, probemos con la vidita. Tu estrella susurra siempre lo mismo en las dos orillas. No es que tu estrella susurra siempre lo mismo en las dos orillas.
Podcast: Hoy por Hoy (SER Podcast)
Date: October 10, 2025
Host: Àngels Barceló and the comedic team of La Biblioteca segment
This episode’s central theme revolves around the stereotypical tendency to associate writers with only one of their works, using Argentine author Pedro Mairal—often solely identified for his novel La uruguaya—as a springboard for a witty, meta-literary sketch. Through playful banter among "employees" of the fictional library, the cast critiques this simplification, celebrates Mairal’s broader body of work, and pokes fun at both reader habits and literary idolization.
The sketch opens with library workers debating whether it's fair to reduce an author to just one of their best-known books.
Playful disagreement ensues:
The conversation broadens with comparisons: Cervantes with Don Quijote, Nabokov with Lolita, García Márquez with Cien años de soledad, etc., humorously stressing how readers pigeonhole even the iconic writers.
The team playfully blurs lines between book titles and real people:
The group jokes about conflating an author's accent and origins, and about the confusion between book titles and actual relationships.
A character points out Mairal’s earlier novel Una noche con Sabrina Love (1998):
The sketch closes with affectionate lines and a warm radio transition:
On literary pigeonholing:
“Pedante no. Es que os leéis un libro de un autor, os gusta y ya sólo habláis de ese.”
— Eva (00:18)
On confusing book titles with reality:
“¿Quién es la uruguaya esa? ¿Un amante del invitado?”
— Silvia (01:16)
On literary equivalencies:
“Cervantes el del Quijote... Mary Shelley la de Frankenstein... Cortázar el de Rayuela...”
— Seve (00:53)
Affection for Mairal’s larger oeuvre:
“Lo conozco. Y desde que leí ‘Una noche con Sabrina Love’. Año 1998. Hasta luego.”
— Eva (03:20)
Poetic closing, signature line:
“Si no podés con la vida, probemos con la vidita.”
— (repeated, poetic segment, 04:10/04:45)
The episode blends sharp-witted satire with genuine literary appreciation—humorous, slightly irreverent, yet affectionate toward both literature and its readers. The characters’ banter is relatable for anyone familiar with book culture, while the poetic ending brings a contemplative, lyrical touch that suits Mairal’s literary themes.
Summary prepared for listeners who want a lively, insightful window into the world of authorship, literary stereotypes, and the enduring humor of book-lovers.