Podcast Summary: LanguaTalk Slow French – Indicateurs de temps (en, il y a, pendant, depuis, ça fait, dans)
Host: Gaëlle
Episode Date: September 22, 2022
Level: Basic to lower-intermediate (A2-B1)
Overview
In this episode, Gaëlle, an experienced French teacher, takes listeners through a clear and detailed lesson on six essential French time indicators: en, il y a, pendant, depuis, ça fait, and dans. These "indicateurs de temps" help speakers situate actions in time, distinguishing between moments (when an action happens) and durations (how long an action lasts). The episode is rich with explanations, examples, and comparisons to English, making it practical and accessible to learners.
1. Introduction to Time Indicators
[00:25 – 03:02]
- Gaëlle welcomes listeners and sets the lesson’s aim:
- “Aujourd'hui nous allons faire un petit point de grammaire pour parler des indicateurs de temps.” [00:31]
- Outlines the six indicators to be discussed:
- en, il y a, pendant, depuis, ça fait, dans [01:02]
- Explains the difference between a moment (when) and a duration (how long):
- There are indicators for each, and confusing them is a common challenge.
2. Detailed Explanation of Each Time Indicator
A. EN (in – For Moments)
[03:02 – 04:54]
- Used for dates, months, seasons:
- "Je suis né en 1990 en septembre." (I was born in September 1990.) [04:01]
- Examples:
- "Les pommes poussent en automne en France." (Apples grow in autumn in France.) [04:20]
- "Ma sœur va se marier en 2023." (My sister will get married in 2023.) [04:43]
- Exception: For spring, use au printemps, not en printemps.
- “Attention, il y a une exception, c'est pour la saison du printemps et on dit au printemps.” [03:39]
B. IL Y A (ago – For Moments in the Past)
[04:54 – 06:31]
- Indicates a time ago from now; always used with the past tense:
- "J'ai fini mes études il y a dix ans." (I finished my studies ten years ago.) [06:02]
- "Je l'ai rencontré il y a une semaine." (I met him/her a week ago.) [06:11]
- Structure: “Il y a” + time expression + action in the past.
C. PENDANT (for – For Completed Durations)
[06:31 – 09:18]
- Refers to the duration an action lasted (mostly completed):
- "J'ai étudié en France pendant cinq ans." (I studied in France for five years.) [08:17]
- Important Note:
- Never use "pour" to mean "for" (a duration) in this context! [07:19]
- “C’est impossible, interdit. Vraiment oublier la traduction for equal pour.” [07:19]
- Can be used with past, present, or future tenses.
D. DEPUIS (since/for – For Ongoing Actions)
[09:18 – 12:14]
- Used for actions that started in the past and continue into the present:
- "Je suis maman depuis deux ans." (I’ve been a mom for two years.) [11:26]
- "Je travaille sur ce projet depuis trois semaines." (I’ve been working on that project for three weeks.) [11:45]
- Verb is always in present tense in French (unlike the English “have been ...ing”):
- “Parce que l’action continue maintenant, alors le verbe est conjugué au présent. Ça c’est très important.” [10:43]
- Can be used with a specific time or an event.
E. ÇA FAIT (it’s been – Synonym of “depuis” for Ongoing Actions)
[12:14 – 15:10]
- A common oral structure in French matching “It’s been...” in English; same rules as “depuis”:
- "Ça fait dix minutes que je t'attends." (It’s been ten minutes that I’m waiting for you.) [14:03]
- "Ça fait cinq ans qu’on est marié." (We’ve been married for five years.) [14:51]
- Generally comes at the start of the sentence, unlike “depuis.”
- "À l’oral, personnellement, moi je vais dire ça fait dix minutes que je t’attends. C’est très utilisé à l’oral." [14:20]
F. DANS (in – For Moments in the Future)
[15:10 – 17:28]
- Used to talk about something happening in the future:
- "Je vais déménager dans un mois." (I will move in one month.) [16:30]
- "Je finirai ce livre dans deux jours." (I’ll finish this book in two days.) [16:42]
- "On part en vacances dans une semaine." (We’re going on holiday in a week. I’m so happy!) [16:49]
- Structure: dans + amount of time + future action.
- Difference with “en”:
- “Dans pour le futur, en pour parler d’un moment, d’une date.” [19:53]
3. Practical Recap: Biography Example
[17:28 – 19:53]
Gaëlle illustrates the indicators in a mini-biography of her mother.
Key sentences:
- “Ma mère est née il y a 60 ans." (My mother was born 60 years ago.) [17:54]
- "Elle a habité à Paris pendant 30 ans, puis elle a déménagé." (She lived in Paris for 30 years, then she moved.) [18:00]
- “Elle habite à Lyon depuis 1998.” (She has lived in Lyon since 1998.) [18:03]
- "Elle a eu son premier enfant il y a 32 ans et elle est grand-mère depuis 2 ans." (She had her first child 32 years ago and has been a grandmother for 2 years.) [18:13]
- "Elle a travaillé dans la même compagnie pendant 27 ans, mais elle a changé de carrière en 2012." (She worked in the same company for 27 years, but changed careers in 2012.) [19:15]
- "Ça fait dix ans qu’elle est professeure au lycée." (She’s been a high school teacher for ten years.) [19:33]
- "Et dans cinq ans, elle pourra prendre sa retraite." (And in five years, she’ll be able to retire.) [18:29]
4. Conclusion
- Gaëlle reviews the importance of distinguishing between the indicators:
- “J'espère que cette explication de grammaire avec les indicateurs de temps vous a été utile, qu'elle a bien clarifié la différence entre pendant et depuis, de voir qu'il y a un synonyme de depuis, c'est le mot ça fait, et de bien faire la différence entre en et dans.” [19:53]
- Recap:
- Use pendant for completed durations, depuis/ça fait for ongoing actions, en for dates/moments, dans for future moments.
5. Notable Quotes & Memorable Moments
- "C’est impossible, interdit. Vraiment oublier la traduction for equal pour." (Strong advice against translating "for" as "pour" for durations.) [07:19]
- "Parce que l’action continue maintenant, alors le verbe est conjugué au présent. Ça c’est très important." [10:43]
- "Ça fait dix minutes que je t'attends. On peut aussi dire je t’attends depuis dix minutes. Mais à l’oral, personnellement, moi je vais dire ça fait dix minutes que je t’attends." [14:09]
- "Dans pour le futur, en pour parler d’un moment, d’une date." [19:53]
6. Useful Reference Timestamps
- Introduction to the episode and topic: [00:25 – 01:13]
- Key distinction: Times vs durations: [02:11 – 03:02]
- Explanation and examples for each indicator:
- En: [03:02 – 04:54]
- Il y a: [04:54 – 06:31]
- Pendant: [06:31 – 09:18]
- Depuis: [09:18 – 12:14]
- Ça fait: [12:14 – 15:10]
- Dans: [15:10 – 17:28]
- Biographical example for recap: [17:28 – 19:53]
- Wrap up: [19:53 – 20:28]
Summary Table: The Six Time Indicators
| French | English Equivalent(s) | Use/Meaning | Example (Fr) | Example (En) | |----------------|------------------------|------------------------------------------------|-------------------------------------------------|-------------------------------------------------| | en | in (date) | At a date/season/moment | en 2010 / en hiver | in 2010 / in winter | | il y a | ago | A moment ago (past) | il y a 5 minutes | 5 minutes ago | | pendant | for (completed) | Duration in past, present, or future (completed)| pendant 3 ans | for 3 years | | depuis | since, for | Started in the past, continues now | depuis deux ans | for/since 2 years | | ça fait | it’s been (for/since) | Synonym of “depuis,” common in conversation | ça fait 10 ans que… | it’s been 10 years since… | | dans | in (future) | Moment in the future | dans une semaine | in a week |
This episode is a concise, practical guide for French learners aiming to use time indicators naturally and accurately in daily conversation.
