
El equipo de Más de uno está un poco preocupado por Alsina. Parece que el director del programa se ha quedado encerrado en Torreburleque, el pueblo ficticio que creó para el programa especial por el Día Mundial de la Radio.
Loading summary
Carlos Alsina
Más de uno la mañana de Onda Cero con Alsina,
Co-presenter or Guest
Qué es lo que yo le he contado ahora a María Hernández, o lo que ella me contó a mí. Es que es así. Yo escucho noticias mediodía, el viernes ya camino del descanso, y entonces se disfruta aún más el informativo.
Carlos Alsina
De hecho, estás ya descansando a las dos de la tarde.
Co-presenter or Guest
¿A esa hora estoy camino del descanso,
Carlos Alsina
prácticamente en pijama ya, no?
Co-presenter or Guest
Y entonces el informativo de María se disfruta más cuando estás como relajado, ya sabes que no tienes que trabajar mañana. Yo animo a todos los oyentes a que lo escuchen en esa misma actitud,
Carlos Alsina
no sólo los viernes, a diario.
Co-presenter or Guest
Jaime, por ejemplo, lo escucha de otra manera, porque Jaime está a punto de empezar su programa, entonces no es lo mismo. Yo lo disfruto mucho más el viernes. Bueno, que el programa. Muy bien. Esta semana hemos hablado de muchas cosas, muchos invitados, muchos asuntos de controversia, de debate, de pluralidad, de opinión.
Carlos Alsina
Yo al programa no le pongo un pero.
Co-presenter or Guest
Muy bien, pues de eso se trataba.
Carlos Alsina
Ahora tengo que decirte que estamos un poco preocupados por ti. No, no contigo no. Por ti. Por mí, Por ti. Esto es una cosa un poco paternalista quizá, pero estamos un poco preocupados por ti. Hace una semana recordará nuestra audiencia que estábamos haciendo precioso especial sobre el Día de la Radio.
Co-presenter or Guest
Es verdad, Sí.
Carlos Alsina
En un pueblo ficticio que se llama Torrebur. Ficticio que se llama Torreburleque.
Co-presenter or Guest
Sí, ficticio hasta que lo hemos inventado. Ahora ya no es ficticio real.
Carlos Alsina
Es que ese es el problema, ¿No? Claro, el problema es que. Mira, pon este momento, por ejemplo.
Co-presenter or Guest
Además es que hoy deberíamos hablar de qué se come en Torreburleque. Pues con oyentes de Torreburleque, que llamo a ser para.
Begoña Gómez de la Fuente
Bueno, si quieres que llame, cambiamos el programa.
Carlos Alsina
Begoña te sigue la corriente el arpa. El arpa es un código para decirle al oyente que esto no está ocurriendo en este momento. Begoña te sigue la corriente, pero nosotros estamos preocupados porque tú realmente estés pensando que Torreburlé que existe Torreburle, que es
Co-presenter or Guest
un full of critic, una vez que ha sido inventado, existe. Si no, ¿Para qué lo hemos inventado?
Carlos Alsina
Es que el próximo paso. El próximo paso va a ser este.
Dr. Jacobo Fritzman
Hola, soy el Dr. Jacobo Fritzman y me veo en el deber de informar a toda la audiencia de más de uno en Onda Cero que el señor Carlos Alsina no podrá dirigir ni presentar el programa por lo menos en lo que queda de temporada.
Begoña Gómez de la Fuente
Fritzman, tenemos al paciente preparado en la cámara descompresora.
Dr. Jacobo Fritzman
Ajá.
Carlos Alsina
Sí.
Dr. Jacobo Fritzman
Vamos a introducirnos. Acompáñenme, por favor.
Listener or Supporting Voice
Sacadme de aquí.
Dr. Jacobo Fritzman
Tenemos al Sr. Alsina encerrado en esta habitación acristalada que aquí en la clínica llamamos cámara de descompresión Torre Burleque. Durante los próximos meses someteremos al periodista a una intensiva terapia de realidad contrastada. Por favor, no se acerquen mucho, que el cristal está blindado, pero nunca se sabe.
Begoña Gómez de la Fuente
Está muy alterado, doctor.
Dr. Jacobo Fritzman
Ay, pobre hombre.
Begoña Gómez de la Fuente
Venga, señor Alsina, pórtese bien, que hoy le daremos compota para comer.
Carlos Herrera
Torre Burleque.
Dr. Jacobo Fritzman
El señor Alsina atraviesa un trastorno delirante de tipo narrativo radiofónico con un episodio agudo de inmersión ficcional persistente.
Begoña Gómez de la Fuente
Sí el paciente presenta síntomas como construcción de realidad alternativa y la convicción inquebrantable de haber emitido un programa especial desde el enclave de Torreburleque, un pueblo creado por sus guiones.
Listener or Supporting Voice
Abridme.
Co-presenter or Guest
Cabrón.
Dr. Jacobo Fritzman
Suministrele un poco de morfina, que está muy alterado.
Begoña Gómez de la Fuente
Enseguida.
Listener or Supporting Voice
Que os digo que tu reburlegue existe. A ver, señor Alsina, que tiene un castillo. Yo lo vi. Y también hay una escuela de radio clandestina en el colegio.
Carlos Alsina
Venga.
Begoña Gómez de la Fuente
Ya verá como esto le relaja un poco.
Listener or Supporting Voice
Torreburleque. Torreburleque. Hay que encontrar el módulo para reinstalar la antena. La señal de radio tiene que volver a Torreburleque.
Begoña Gómez de la Fuente
Que sí, que sí. Anda, mire, mira lo que están echando por la tele. ¿Ese no es Pedro Sánchez dimitiendo?
Listener or Supporting Voice
¿El qué? Au, pincha. Yo hablé con el alcalde. Estuvo García Paje.
Dr. Jacobo Fritzman
No es el único caso que tenemos de presentador de radio con la realidad distorsionada. Fíjense en la cámara de al lado. Acaba de entrar un nuevo paciente.
Begoña Gómez de la Fuente
Pero, doctor, ese no es.
Dr. Jacobo Fritzman
Sí, el señor Carlos Herrera se ha creído de verdad lo de los carromatos. Tantos años haciéndolo. Evidentemente. Yo creo que tenemos mucho trabajo por aquí.
Carlos Herrera
A los carromatos. A los carromatos. A los carromatos. Que vienen los indios. Sacadme de aquí. Que vienen los indios. Para papá, para papá. Venga, los carromato. Que vienen los indios. Con Carlos Alsina.
Carlos Alsina
Así vais, así vais.
Carlos Herrera
Goña, Gómez de la Fuente. Y con Jorge va. Vienen los zapates alienígenas. Cuidado, cuidado.
Carlos Alsina
Es mejor que una vez que se construye una farsa, volváis como esta.
Co-presenter or Guest
Es una ficción. Como esta que acaban de escuchar.
Carlos Alsina
Es una ficción. Es un escenario al que no queremos llegar.
Co-presenter or Guest
Me defraudáis para ser guionistas. Que poca imaginación ten. Porque cuando alguien ha creado o inventado un pueblo, ese pueblo ya existe para siempre.
Carlos Alsina
Como Macondo.
Co-presenter or Guest
Como Macondo, por ejemplo. Claro. ¿Me vas a decir que Macondo no existe?
Carlos Alsina
Es que comparar Torrebur con Macondo.
Co-presenter or Guest
Ahora lo has dicho tú. Macondo lo has dicho tú. Pero claro que existe. ¿Veis que sólo existe aquello que se puede tocar? Bueno, nos vamos ya.
Carlos Alsina
Que reflexión para acabar la semana.
Co-presenter or Guest
El lunes a las seis en punto de la mañana, cinco de la mañana, en las Islas Canarias, comenzará este programa de nuevo con Ondareta, con el ingeniero Montes y con el resto del equipo. Y además, este domingo no hay elecciones en ningún sitio, o sea que podemos descansar. Que tengan un feliz fin de semana. Disfruten de la jornada primaveral que tendremos este sábado en todo el país. También el domingo, que luego ya sabe que volverán a cambiar las cosas. Gracias por su confianza. Que disfruten del fin de semana. Ahora comienza la programación.
Date: 20 February 2026
Host: Carlos Alsina (Onda Cero)
Notable Contributors: Begoña Gómez de la Fuente, Dr. Jacobo Fritzman (fictional), Carlos Herrera, other regular team members
This episode of Más de uno embraces playful meta-radio fiction. Carlos Alsina and his team reflect tongue-in-cheek on the blurred lines between reality and the world they've invented for their radio specials, focusing on the imaginary town of "Torreburleque." Through humorous sketches, they debate whether creations of the imagination take on a life of their own—akin to literary towns like Macondo. This episode is both a self-aware parody of radio dramatizations and a witty commentary on the role of imagination in broadcasting.
[00:25–00:59]
The episode opens with light banter about how listeners consume news more joyfully when the workweek is ending.
The team jokes about being "almost in pajamas" when listening to midday news, highlighting the informal connection radio has with its audience.
"Yo animo a todos los oyentes a que lo escuchen en esa misma actitud."
— Co-presenter, [00:47]
[01:18–02:32]
Alsina revisits last week’s “special show” from the fictional town of Torreburleque, suggesting a concern that one of the team has become too attached to this invented world.
The conversation blurs reality and fiction deliberately:
"Una vez que ha sido inventado, existe. Si no, ¿Para qué lo hemos inventado?"
— Co-presenter, [02:26]
[02:32–04:42]
A mock "intervention" is staged:
"Durante los próximos meses someteremos al periodista a una intensiva terapia de realidad contrastada." — Dr. Jacobo Fritzman, [03:13]
"Hay que encontrar el módulo para reinstalar la antena. La señal de radio tiene que volver a Torreburleque." — Listener/Supporting Voice, [04:11]
[04:42–05:42]
It’s revealed Alsina is not the only one lost in radio fantasy—Carlos Herrera is in a neighboring "cell," re-enacting old broadcast catchphrases about "carromatos" and "Indios."
The script nods to how radio hosts can become characters in their own stories.
"No es el único caso que tenemos de presentador de radio con la realidad distorsionada. Fíjense en la cámara de al lado." — Dr. Jacobo Fritzman, [04:42]
"Que vienen los indios. Para papá, para papá. Venga, los carromato. Que vienen los indios. Con Carlos Alsina." — Carlos Herrera, [05:05–05:27]
[05:42–06:16]
The team wraps up, clarifying for the audience that all was fiction—"una ficción"—and warning humorously against confusing creation with reality.
They quip about the power of invented places, comparing Torreburleque to García Márquez's Macondo.
"Porque cuando alguien ha creado o inventado un pueblo, ese pueblo ya existe para siempre." — Co-presenter, [05:55]
"Como Macondo, por ejemplo. Claro. ¿Me vas a decir que Macondo no existe?" — Co-presenter, [06:09]
| Timestamp | Quote | Speaker | |:----------|:------|:--------| | 00:47 | "Yo animo a todos los oyentes a que lo escuchen en esa misma actitud." | Co-presenter | | 02:26 | "Una vez que ha sido inventado, existe. Si no, ¿Para qué lo hemos inventado?" | Co-presenter | | 03:13 | "Durante los próximos meses someteremos al periodista a una intensiva terapia de realidad contrastada." | Dr. Jacobo Fritzman | | 04:11 | "Hay que encontrar el módulo para reinstalar la antena. La señal de radio tiene que volver a Torreburleque." | Listener/Supporting Voice | | 04:42 | "No es el único caso que tenemos de presentador de radio con la realidad distorsionada. Fíjense en la cámara de al lado." | Dr. Jacobo Fritzman | | 05:05–05:27 | "Que vienen los indios. Para papá, para papá. Venga, los carromato. Que vienen los indios. Con Carlos Alsina." | Carlos Herrera | | 05:55 | "Porque cuando alguien ha creado o inventado un pueblo, ese pueblo ya existe para siempre." | Co-presenter | | 06:09 | "Como Macondo, por ejemplo. Claro. ¿Me vas a decir que Macondo no existe?" | Co-presenter |
The episode is playful, meta, and self-referential, blending witty banter with theatrical sketches. The conversation flows naturally, mixing reality and fiction with tongue-in-cheek commentary, inviting listeners to reflect on the vividness—and emotional truth—of invented worlds in radio.
Through humor and satire, this episode of Más de uno explores the impact and endurance of stories and places invented on the airwaves—reminding us that sometimes, what we imagine in community becomes as real as anything we can touch.