
En una nueva entrega de Comer por España, el programa viaja hasta Bermeo para descubrir por qué está considerada la capital mundial del atún. A partir de la invitación de una oyente, Carlos Alsina y David de Jorge conversan con Maitane Leizaola, d...
Loading summary
A
Aquí en Comer por España, en más de uno, en Onda Cero seguimos contando con una altísima participación de nuestra audiencia. Quiero que lo sepa la audiencia, que seguimos contando con ella. Recibimos solicitudes para asistir a nuestra barbacoa. No, de esto no queríamos hablar hoy. Buenos días, Jorge Abad, ¿Cómo estás?
B
No queremos hablar.
A
No, que de esto no podemos hablar. Buenos días, David. Jorge, ¿Cómo estás?
C
En cuanto oye barbacoa se excita, sobre todo barbacoa gratis. A ver, Jorge Alcinetti, oyentes, tenemos que tener un representante legal el viernes 17. Que no, que Roberto Brasero es de la empresa, que no cuenta, que tiene que ser alguien, un anónimo, tiene que ser un oyente que se lo merezca. Oye, que no se lo merece, que es un oyente anormal, que son perezas.
A
Ya está elegida, es una oyente, es una representante de la audiencia. Se llama B. M. J. Porque es anónima, o sea, está anonimizada, no se puede decir su nombre, pero ya está acreditada y todo para que pueda entender
B
tú cuando veas allí a una persona con una tira delante de los ojos para que no se pueda reconocer.
A
Ella es.
C
Sí, sí, como si le ponientes en
A
las fotos como está, en representación de la audiencia, dar su nombre, porque entonces ya parecería que es ella la que viene. Pero ella viene en nombre de todos los oyentes. Viene también con una careta, como ha dicho ahora Jorge, una careta que le hemos preparado.
C
Cuando me dices iniciales me suena como que le han retirado el pasaporte y todas estas movidas o va por ahí los tiros.
A
No, se llama Begoña. No, es que no puedo decir.
C
No será alguien que no puede ir a la OTAN, pero sí puede ir
A
a la parrilla B. No es de Begoña, es de Bárbara, pero no lo puedo decir porque.
C
Bárbaro Strength. ¿Te imaginas que viene Bárbaro Strength, M.
A
J. Y ya está y no vamos a decir más?
C
Vale, venga, vale, vale. Tiene 42 años, no sigas, que al final acabas diciendo ¿Quién es Coeficiente intelectual, Asineti? Hemos pedido ese dato muy importante, altísimo, disparatado, superlista, es científica. Pues tampoco nos interesa porque igual está como muy callada, porque igual ve como mucha vulgaridad a su alrededor y entonces se muestra callada durante toda la barbacoa.
A
La mayoría de los oyentes de por sí son callados. Y luego están algunos que llaman, que envían mensajes, pero la mayoría son oyentes.
C
Al cinetis Rogi Tenemos cada boca chancla de oyente que flipas, o sea, yo voy a hablar claro, ya me estoy autoflagelando, voy a hablar claro como si hasta ahora se hubieras reprimido, Hasta ahora me he comido las palabras. Ocho años conteniéndose, ocho años llevamos juntos de verdad, Jorge o a, sí no a Cineti, yo diría que no son
B
ocho, que son siete.
C
Siete igual. Siete igual, sí. ¿Pues eso, Pues que bueno, pero que
A
no estamos hablando de esto, no estamos hablando de la barbacoa, No, me refiero a esos mensajes de voz que llega
C
oye, la camisa de flores que ya estáis comprando? ¿Cómo va la movida?
A
Yo ya tengo camisa de flores en las instalaciones ¿De A o de colores?
C
A Cineti De colores, me refiero a brosero, he dicho, no brasero. Roberto, si estás escuchando, tú que eres muy chicharachero, vente con una camisa como con anticiclones, como con nubes, con soles, o sea, cada uno tiene que ser matemática. Claro, una temática, o sea, yo que sé, que viene Leo Harlem, no sé que, no sé si va a venir, pues que venga con la camisa tipo así como, ¿Sabes? Como de humor, una movida fresca. ¿Asinetti, tú también? Pues un rollo, Jorge, ¿Tú cómo imaginas la camisa de Asinetti? No te descojones.
B
Pues blanca.
A
Pues perfectamente blanca.
C
No, blanca no, blanca, blanca veraniega no Asineti, no, blanca no. Te tienes que poner un poco de color, o sea, yo te digo una cosa, que yo entiendo que poner floreado porque entonces serás el hazmerreír de todo el oficio porque son todos unos envidiosos, unos celosos, ¿Tú te crees Luis del olmo? Iñaki, Iñaki. ¿Cómo es Iñaki?
B
Que son
C
Iñaki Gabilondo, Iñaki Gabilondo, como diciendo mira sin que bajo ha caído la nueva tapa esta que va a
B
hacer, Fíjate, Iñaki Gabilondo también está invitado, está invitado, no ha dicho todavía nada, pero está invitado.
C
Oye Iñaki, si estás escuchando y vas a venir camisa de flores, no me vengas en plan, ¿Sabes? En plan así como tipo jesuita, o sea, venga, alegre, así tú también. ¿Qué te quieres poner camisa de flores? Pues un toque, pues no sé, pues un pañuelo, yo que sé, de repente unas alparatas rojas, Pañuelo en mi vida,
A
vamos, llevo un pañuelo ya.
C
Bueno, pues unas aplagatas rojas que te pongas unas bermudas como frescas, ¿Sabes? Al cineti, o sea, algo fresco.
A
No vengo en camisa de flores para no ser el hazmerreír y me pongo bermudas.
C
De aquí a la semana que viene, ponte a leer un poco, toma el fresco, o sea, toma el sol, que las canillas te pongan morenicas y tal, y con el pelico ahí y tal, y te pones unos shorts, unas bermudas y algo así, fresco.
A
Pero no, no, os he dicho que no vamos a hablar hoy de la barbacoa esta del día 17, pero es
C
que estoy nervioso, es como una pesadilla.
A
Ya que ha aparecido en nuestra. Que recibimos mensajes de propuestas de vecinos que nos piden conocer la gastronomía de sus pueblos.
C
Mira, este explico perfecto.
A
Y de entre todas las notas de voz recibidas en el 609, etc. La seleccionada ha sido esta que vamos a escuchar de un oyente que no sé por qué hay que aclarar que no es Borja, ni Fortea, ni Pablo,
B
porque siempre David dice que es uno
C
de nosotros, o sea, es auténtico, genuinamente va a ser. Mira, yo te digo una cosa, el otro día dije que esta sección está caduca, esto es una farsa y se tiene que terminar.
A
Vamos a escuchar a esta oyente que ha enviado una nota de voz.
D
Aupa Mutillak. Soy Narua, una yente de Bermeu. Y nada, me gustaría invitaros a mi pueblo porque es la temporada del atún, así que si queréis probar el mejor atún, os espero en Bermeo. Venga, que no os vais a arrepentir. Es que ricas cocuadrillas.
A
Claramente no es Fortea, no, no, es
C
Naroa de Bermeo, que no sé si le conozco.
E
Gran pueblo.
C
Pueblo sin salida. Todo el mundo está loco perdido, hay que decirlo. Los pueblos sin salida, que tienes que ir a ellos porque no van de paso a ningún sitio. La gente está pirada.
B
Pueblo sin salida. Nunca había escuchado ese concepto.
C
Hay que llegar al pueblo y para seguir tienes que dar la vuelta y continuar.
B
Tienes que ir a posta a ese pueblo, si no, no caes.
C
Pues esto es Bermeo, un pueblo con mucha raza, que por cierto, cuando yo era crío hubo aquellas inundaciones horribles, ¿Os acordáis? Era un pueblo que está tan. Estaba tan incomunicado que la gente pensaba que las horas lo habían borrado de la faz de la tierra y estuvimos durante una mañana entera pensando que Bermeo lo había borrado. Qué movidas. ¿Os acordáis de aquello?
A
Pues no, ha desaparecido. Bermeo no ha desaparecido, forma parte de nuestras vidas. Los guionistas del programa, cuando no se les ocurre nada mejor, pues se van al nodo a ver si aparece algo.
C
Tienen todos un trono en Bermeo que vas a flipar.
A
Entonces han encontrado este nodo, que es del año 1944.
F
En la falda oriental de una lengua terrera que se adelanta sobre el Cantábrico está asentada la villa de Bermeo, Pueblo de raigambre marinera al que don Alonso de Ercilla llamó Cabeza de Vizcaya, con significativo nombre de su riqueza e importancia. Posiblemente sea este el prototipo del puerto vascongado. En torno a su graciosa configuración de herradura viven los habitantes dedicados a los varios menesteres que la ruda tarea marinera
C
las mujeres aprestan
F
y trajinan hacia el puerto, que es el corazón donde se pulsa la vida del lugar.
A
Muy bonito. La verdad es que escribía muy bien en el nodo.
B
Pero usa lo de graciosa configuración de herradura.
A
Herradura es lo del pueblo sin salida. Es lo mismo.
B
Sí.
C
Pueblo sin salida. Pueblo de chalaos, majos pero locos perdidos en Bermeo.
A
Bueno, pues oyentes de Bermeo 609. No, 91 426 2 5 9. 9 llamadas en directo desde Bermeo.
B
Si hay una cosa que le gusta, David.
A
Vecinos de Bermeo, nacidos en Bermeo, criados en Bermeo, trabajando en Bermeo, su deseo sea fallecer en Bermeo. Que no hayan abandonado nunca Bermeo.
B
Que hayan vivido sus momentos más importantes de la vida en Bermeo.
A
Exactamente. Todos en general.
B
Su primer beso en Bermeo, su primer bonito.
C
Se hayan caído al agua, que eso también es muy típico de Bermeo. Se agarran unas cuantas curdas que flipas y se gan todos al agua. Sí los tienen que rescatar. Y todas estas movidas. Y luego Bermeo está lleno de asadores de parrillas. Oye, hay un gran ambiente en Bermeo, de verdad. Oye, Bermeotarras ilustres, muchos. Me acuerdo de una hora. Néstor Basterrechea, el escultor vasco que murió hace ya mucho tiempo, era de Bermeo y además llevaba con mucho orgullo lo de ser de Bermeo se dice Bermeotarra. Bermeotarra, digo yo. Sí, Bermeotarra.
B
Y ahí es donde está San Juan de Bazelugache, ¿No?
C
Cerca, cerca, cerca, cerca.
B
Mundialmente conocida por esa costa.
C
Es muy escarpada. Ahora podríamos poner unos minutos musicales.
A
Vamos haciendo tiempo. A ver si entra alguna llamada desde Bermeo.
C
Oye, bonito atún. Está muy rico en las pescadillas, no sé si os habéis dado cuenta, yo también he estado viendo. Habían todo Cimarrón, atún bonito encebollado.
B
Yo consumo uno en lata que está hecho en Bermeo, no de lata, de bote de cristal.
A
Aún no tenemos ninguna llamada, por eso seguimos conociendo la vida de.
B
No he dicho la marca, pero
C
gente muy potente allí. Sí, sí.
A
Cuéntanos más de tu vida cotidiana, Jorge, mientras entras.
B
Una llamada que No, no, cuéntala tú, David, porque tú tienes más relación, ¿No?
C
Pues mira, yo os puedo decir que esta mañana he comprado atún en el mercado de Cimarrón y Bonito también he comprado y recomiendo a la gente que lo mete siempre con tomate encebollado. Todas estas movidas, que lo reviso muy rico, que no es costumbre de meter estos túnidos siempre en salsa, en marmitaco, con cebolla. Todas estas movidas. Bueno, pues que la gente lo pase por un poquito de harina, ligeramente, que lo esparmen así un poco con harina, luego huevo batido y que lo reboce o que lo albarde, como dicen los vizcaínos, en aceite, con un poquito de
B
ajo, como si fuera una merluza.
C
Igual, que quede jugoso, que casi no coja color, que haga una especie como de organdí maravilloso, como una especie de encaje precioso, como dorado. Los curries nunca papel absorbente. El papel absorbente y el pescado rebozado totalmente incompatibles para que el bonito o el atún suelte todo.
A
Tenemos una llamada. Tenemos.
C
Y te lo comes. Y qué rico está el atún.
A
Voy a confesar que jamás pensé que escucharía a David de Jorge decir organdí, Organdí.
C
Yo no sé qué es el precio, como un tejido. Yo es que soy viejo. Jorge no entiende.
B
Organdino.
C
No, tampoco soy joven. Una tela blanca muy fina, como de paño de algodón. Asinetti. Jorge es muy joven, o sea, asinetti. Tú y yo hemos conocido los interviews con las páginas pegadas. Tú y yo somos de esa. Tú lo que vas a conocer.
A
No, no, que no es muy joven. Quiero decir que no es muy joven, No te empeñes.
C
Pero tú has conocido el interview con las páginas pegadas, Jorge, ¿No?
B
Hombre, por supuesto.
A
Tenemos una llamada.
E
Sí.
A
Venga, vamos a saludar a Maitane, que sostiene que es de Bermeo. Maitane, buenos días.
G
Buenos días.
A
Buenos días. ¿Qué tal? ¿Cómo estás?
G
Fenomenal. Aquí pasando un poquito de calor del norte.
C
Se ha reído Maitane es de Bermeo porque ha entrado seca. Que flipas. Maitane, has entrado tipo.
A
Los de Bermeo son secos. Los de Bermeo.
G
Nosotros somos súper salados, que no es lo mismo. Tenemos carácter, somos alados. De secos nada.
A
¿Tenéis carácter? ¿En qué se nota que tenéis carácter, por ejemplo?
G
Bueno, tenemos un poquito de raspa.
C
Sois unos vinagres que flipas.
G
Porque estamos, como dice David, como estamos al final de la vida del tren, que es el final o el principio, pues.
A
Entonces, o sea, conviene ir sabiendo que tenéis carácter. Y entonces, la forma más inteligente de iniciar una conversación con alguien de Bermeo, llega alguien, por ejemplo, de Madrid o de Zaragoza y llega a Bermeo, y desde la más absoluta prudencia para no molestaros, porque sabiendo que tenéis carácter, por ejemplo, ¿Cuál sería un buen asunto para iniciar una conversación con alguien de Bermeo? Preguntar directamente por el atún, por el bonito, qué
C
invítala algo, ¿No? Maitaneo, ¿Qué quieres tomar? Digo yo, ¿No? Maitaneo, ¿Qué dices tú cuando vienes a
G
Bermeo, estás en la costa, en lo mejor de la costa del Cantábrico, ¿Y qué quieres tomar? Pues un buen plato de bonito del norte, que estamos ahora en costera, y si a cualquiera que te encuentres por la calle le preguntas dónde te puedes tomar un buen plato de bonito del norte, pues seguro que ya tienes una entrada suave, suave.
C
¿Echamos un pote, Maitane, echamos un pote qué tomas? Y tal. Eso es una manera perfecta de.
G
Es un chacolí del territorio.
C
Un plato de ancho y ya. Porque allí, Maitane, tenéis un montón de conservas. Hay mucha raza allí.
G
Aquí tenemos conserveras de calidad. De calidad cantidad también y con mucho arraigo. Mundialmente conocidas. Por algo somos capital mundial de atún, ¿No? Sí, sí.
C
Esto asineti, Jorge. Es un pueblo que salivas. Según entras con el coche, vas viendo ambos flancos de la carretera, todas las conserveras, que de verdad que te emocionas, dices, hostia, anchoilla, hostia, bonito, mendresca, o sea, unos nervios.
A
Salen los barcos a hacer la costera y entonces cuando se ve que ya están regresando, todo el pueblo va en aluvión al puerto, al muelle, a ver cómo son, a ver cómo viene el pescado.
G
Bueno, la verdad es que si llega una hora razonable, que no sea de madrugada. Sí, si la descarga es como el otro día que tuve que estar yo a las 4 de la mañana, hay un poco menos de gente, pero bueno, es que la gente de la mar en la costa del Bonito, madrugada mucho, madruga mucho.
B
¿A qué hora salen a faenar?
G
Pues en cuanto están listos, normalmente por la tarde, porque tiran varias jornadas pescando todavía el Bonito está lejos y no son jornadas de ida y vuelta en el día, entonces en cuanto hacen la carga de bonito vienen a descargar. Normalmente la descarga suele ser de madrugada para que a primerísima hora de la mañana la venta esté lista. A las 6 de la mañana suele estar el pescado expuesto, 7 como muy tarde y a las 8 la venta de bonito, o sea,
C
salen los camiones luego con hielo pitando para todos los puntos de. Qué ilusión llegar a la pescadería a la mañana metane y ver el Bonito en el hielo. Qué emoción de Bonito.
A
Está lejos. El Bonito está lejos porque os conoce, ¿No? El Bonito está lejos porque sale.
B
Y estos vascos.
G
El Bonito está lejos porque es un poquito gamberro, le gusta nadar mucho, es corricolari, que decimos, entonces pues hay que ir a buscarle.
C
Crosfitero, es corrosfitero.
B
Oye Maitani, ¿Tú qué opinas de rebozar el bonito como nos ha propuesto David?
G
El Bonito está bueno de todas maneras, con salsa, sin salsa, a la parrilla, a la plancha. Es que no hay mala manera de
C
comer cocido en agua de mar.
G
Eso es, en agua de mar mucho mejor todavía. Pero si lo haces en casa con un poquito de agua salada, bien, y luego lo embotas casero, ya eso es manjar de dioses. Pero si no, el Bonito ahora en costera está buenísimo y hay que aprovechar que es un producto kilómetro cero, cien por ciento sostenible, sabroso. Es el delicatessen de los túnidos. Entonces hay que aprovechar ahora y luego ya, pues si no podemos comer en fresco, pues embotado por cualquiera de las conserveras del norte, que son muy buenas.
A
Pero qué bien lo cuenta.
G
Bueno, lo cuento porque me sabe mejor, Carlos, es que cuando una cosa es buena, se cuenta sola, ¿O no?
A
Sí, es verdad, pero es que me han dicho aquí que tú eres directora de Bermeo Tuna. Tiene galones. Tiene galones, Maitane.
C
Tiene truco esto.
A
Claro, pero ¿Bermeo Tuna qué es?
G
Nosotros somos una asociación que aglutina más de 40 organizaciones, desde la mar hasta el plato, que trabajan por la sostenibilidad ambiental, social y económica de los túnidos a nivel global. Porque ahí donde nos ves, Bermeo será pequeño y casi no se ve en el mapa, como dice la canción, pero es una potencia mundial que es responsable del 10% de capturas de túnidos tropicales del mundo, que es la proteína pesquera que más se consume en todo el planeta. Y eso tiene base de operaciones aquí en Bermeo.
A
Qué bueno.
C
Joder, qué maravilla. Qué orgullo, Maitané.
A
Un orgullo que flipa.
G
Hombre, a mí se me abre el pecho cuando hablo de los.
C
Además, soy un pueblo orgulloso, Maitane. Yo he tenido mucha relación con Merme, he oído mucho por ahí, conozco con mucha gente. Y sois un pueblo orgulloso de verdad. Sois un pueblo divertido, luminoso. Luego sois un poco fantasmas, un poco secos, pero se lo creen porque. Se lo creen porque saben que son los putos amos de la barraca, no más buenos.
G
Tenemos un orgullo sanote, David. Tú sabes que nosotros entramos fuerte, pero luego somos todo corazón. Y en cuanto la gente nos pilla un poco el cacho, sabe perfectamente que tiene las puertas abiertas y que somos un pueblo disfrutón, gozoso, que nos gusta recibir a gente y dar lo mejor que tenemos en casa.
C
Así, claro. Y los bares que tenéis en el puerto, Menuda farra de bares tenéis en el puerto. Esa primera línea de bares. Menuda fauna se mezcla ahí todas las mañanas en verano. Y Maitané, la gente local, los que andan de gaupasa del día anterior, que no han ido a casa todavía a dormir. Menuda pandane. Mira cómo se descojona, Maitane. Vaya fauna.
G
Se contagia a los del puerto y a los que no son del puerto. Lo que pasa es que el puerto es como tú dices la herradura y es el escaparate. Pero tasca que hay en el pueblo. Tasca que estos días está a tope con el bonito. Está de fiesta, está de disfrute. Y como además en verano, pues aquí tenemos mucho festival, cualquier excusa es buena para celebrar el buen tiempo. Acompaña también, pues ¿Qué más quieres?
A
Bueno, Maitani, un gusto escucharte. Gracias por haber hablado con nosotros.
C
Un beso a todos.
A
Orgullo de Bermeo. Orgullo de Bermeo. Una pausa.
C
¿Me callo entonces?
B
Un ratito, pero solo un rato.
C
Me callo un rato. Ya está.
A
Seguimos invitando a los oyentes de Bermeo que quieran hablar de Bermeo. Esta mañana aquí en la radio pueden hablar del bonito, pero pueden hablar de otras cosas también. Tendrán sus costumbres, ¿No? Digo yo, David. Tendrán sus costumbres. Caer al agua y eso.
C
Sí, bueno, en verano andan liados, con mucho curro, las descargas, todas estas movidas. Pero que nos llame algún célebre del pueblo aquí a la gente.
B
Habrá pinchos, ¿No?
C
Porque Vasco son pinchos, supongo. ¿Pero cómo no va a haber pinchos en Irme a tope?
A
Además, vamos a preguntárselo a otra persona. Otra persona que ya no es la de antes, sino una nueva.
B
¿Pero es Bermeo Tarra también?
A
Supongo que sí, porque hoy solo pueden llamar ciudadanos de Bermeo.
C
Si está escuchando, que entre con impresión, que entre con ilusión. Porque Maitan ha entrado un poco tímida, luego bien, pero que entre como. ¿Qué pasa? Que si no te quedes de Bermeo algo. Se llama Usué.
A
Se llama Usué. Buenos días. Buenos días, usu.
C
Hola, Gunón.
A
¿Qué tal? ¿Cómo estás?
E
Con mucho ímpetu. No entro porque de Bermeo no soy. Soy cercana, pero no soy de Bermeo.
C
¿Cómo me estás contando que no es de Bermeo?
B
¿Eres de Mundaca o de dónde?
C
¿No serás de Mundaca? ¿De dónde eres?
G
Soy Dea.
E
Soy Dea.
G
Otro cercano.
A
Pero a ver, no han nacido en Bermeo. Porque no has querido.
C
Los fantasmas. Ahora que no escucho. Maitane, Ushua. Son unos fantasmas majos, pero unos fantasmas que flipan. Majos, pero un poco subiditos. Mira cómo se descojona
A
preguntando, Jorge, porque ahí también hay bonito. Pues está muy cerca de Bromeo. Estaba preguntando si hacéis pinchos.
B
Sí, es que a mí me interesa mucho.
A
¿Bueno, claro, pero es que no sabemos a qué se dedica? Igual, por ejemplo, Pues es estudiosa de.
E
Mira, pues yo soy la encargada de la cocina del restaurante Alacrana en Bermeo.
A
Ah, bueno, pues entonces la conexión que
C
tengo yo con Bermeo.
A
Vale, vale, vale.
E
Y ofrecemos una barra de pinchos muy interesantes, sobre todo con atún, que es el tema principal de hoy.
A
Ejemplos, ejemplos, dinos ejemplos. Pinchos con atún.
E
Pues por ejemplo, hacemos unas hamburguesas, que la hamburguesa misma no es de carne, es de atún, por ejemplo. Y luego, por otra parte, también tenemos otro pincho que ha sido campeón este año del concurso de pinchos de Bermeo de atún. Y es un brioche o. Es un brioche que está right. Un tartar y con cosillas que hacen potenciar el sabor del atún y que es una bomba, vaya. Y que la está petando.
C
Y luego en plan tradicional Ushuaia, que le des a la encebolla o al tomate a la movida o. ¿Está todo japonizado? ¿Qué tipo de estilo?
G
No, no está todo japonés.
C
He oído hablar muy bien de vosotros, tengo que ir a veros. Pero la gente sale muy contenta de la.
E
Bueno, bueno, qué bien. Señal de que estamos haciendo bien las cosas. Me alegro. Pero bueno, hacemos un poco de todo.
C
Cuando entra uno con la chapena enroscada, así como un poco. Como un poco dubitativo y tal así, ¿Como os lo ganáis? ¿Con buen producto pero metiéndole cebolla bien pochada o cómo va la historia?
E
A ver, ahí al final lo que tenemos es dos ofertas diferentes. Tenemos una zona que es la de la taberna, que es más informal, y la otra zona que es la del comedor, que es para tener una experiencia más centrada en esto. Pero al final la base siempre es la calidad y el buen producto. Y nuestro pueblo al final es el atún, y trabajamos sobre todo con atún. Entonces, bueno, hay un poco para todos los públicos. Para todos los públicos.
A
¿Te has dado cuenta, David, ¿Te has dado cuenta de que Usué ha contado que hacen umbríos de tartar de atún y ha dicho? Y luego lleva cosas que potencian el sabor del atún. ¿De que no nos ha dicho qué es lo que lleva?
E
Si queréis os cuento lo que lleva.
C
Llegas a decir no es secreto y tal, y es que te juro que voy a verme y te dio un raquetazo.
E
Ven un día y lo prueba si quieres. Es un brioche que lo marcamos en mantequilla y por dentro le metemos una cebolla bien pochadita para simular un poco el acuna de cebolla. O luego le añadimos el tartar de atún, que lo marinamos también con un poco de soja y un poco de mirin. Y ya luego por encima lleva una salsa de kimchi para darle un toque picantito y un poquito de cebolla encurtida para darle un poco de frescor. Entonces ahí tienes un poco todos los sabores en boca, pero lo más importante es el atún.
C
Y el careto del tío Carranzale, que entra a potear y tal, que le das este pincho. Habrá reacciones de todo tipo.
A
Se queda a vivir allí,
E
Está teniendo muy buena acogida el pincho.
C
Por eso te digo que hay mucha gente con la chapera enroscada que también se abre al mundo y ese tipo de historias pues le molan y esa
E
es la ley, lo están disfrutando todos.
C
Así que sí tenéis poteadores en la zona del bar, gente que entra por muy chiquito, tres rondas, tal, sí tenéis.
E
Joer, todos los días. Sí, sí, sí. Todos los días y casi siempre son los mismos.
C
Así que bueno, señales que están a Bosinetti. Jorge, tenemos que ir a la Crana con la chapela los tres. ¿Y qué pasa? Venga, ponte a Sineti.
F
¿Qué crees?
B
Yo del brioche
C
sería increíble.
A
Yo creo que el año que viene, que vamos a tener todos más tiempo, deberíamos ir a los sitios en lugar de hablar de ellos. Deberíamos.
B
Yo estoy bastante personarnos en los y bastante a favor.
C
¿Por qué no pillamos una autocaravana Sineti y la Armera?
A
Eso sería muy bonito. Me gustaba mucho la que tenía Jesús Puente, ¿Os acordáis que tenía una caravana?
C
Vamos a ver a Usue, vamos a vermeo, vamos al puerto, nos encontramos con todos los célebres del puerto, nos tiramos al agua, nos bañamos en pelotas al Cineti.
A
Hay que localizar la caravana de Jesús Puente, a ver si de segunda mano, de tercera.
C
Está aquí en Antena 3, porque se harán falta patrocinadores. Igual a la Crana, pues nos puede rotular la furgoneta, ¿Sabes?
A
En el garaje de coches antiguos está
B
la caravana de enganchamos a tu camioneta y vamos.
C
Oye, pues el viernes que viene podemos ir a mirar el garaje ese.
A
Oye, Usue, gracias por hablar con nosotros. Restaurante Alacrana que está en Bermeo y que además es muy reciente. Ah, que nos vamos. En cinco minutos contamos las noticias.
Fecha: 7 de julio de 2026
Host: Carlos Alsina
Colaboradores y participantes: Jorge Abad, David de Jorge, varios oyentes (Naroa, Maitane, Usue)
Este episodio de “Más de uno”, conducido por Carlos Alsina en Onda Cero, aprovecha la interacción con la audiencia para viajar (radiofónicamente) hasta Bermeo, localidad vasca famosa por su vínculo con el atún y la costa. Entre bromas internas sobre la inminente “barbacoa del día 17” y la preparación casi ritual de camisas de flores, el programa se sumerge en la cultura, gastronomía y los personajes de Bermeo. La pieza central es una conversación repleta de humor y orgullo local sobre la temporada del bonito (atún blanco), la tradición conservera del pueblo y el arte de cocinar y disfrutar este pescado.
Quote – Humor meta-radiofónico
“La mayoría de los oyentes de por sí son callados. Y luego están algunos que llaman, que envían mensajes, pero la mayoría son oyentes.”
— Carlos Alsina [02:30]
“Hay que llegar al pueblo y para seguir tienes que dar la vuelta y continuar.”
— David de Jorge [06:13]
“En la falda oriental de una lengua terrera que se adelanta sobre el Cantábrico está asentada la villa de Bermeo, pueblo de raigambre marinera…” [07:03]
“Que la gente lo pase por un poquito de harina, ligeramente, luego huevo batido y que lo reboce o que lo albarde (…) que quede jugoso, que casi no coja color, que haga una especie de organdí maravilloso, como una especie de encaje precioso, dorado.” [09:39]
“Nosotros somos súper salados, que no es lo mismo. Tenemos carácter, somos salados. De secos nada.” [11:35] “Tenemos un orgullo sanote, David. Tú sabes que nosotros entramos fuerte, pero luego somos todo corazón.” [17:14]
“La gente de la mar en la costa del Bonito, madruga mucho.” [13:45]
“Aglutinamos más de 40 organizaciones… trabajamos por la sostenibilidad ambiental, social y económica de los túnidos a nivel global. (…) Bermeo es responsable del 10% de capturas de túnidos tropicales del mundo.” [16:16]
“El bonito está bueno de todas maneras, con salsa, sin salsa, a la parrilla, a la plancha. Es que no hay mala manera de comerlo (…) es el delicatessen de los túnidos.” [15:10]
“La hamburguesa misma no es de carne, es de atún…” [21:02] “Tenemos un brioche con tartar y cosas que hacen potenciar el sabor del atún — es una bomba, vaya, y la está petando.” [21:02]
“Es un brioche que lo marcamos en mantequilla y por dentro lleva cebolla bien pochadita (…) le añadimos el tartar de atún marinado en soja y mirin, salsa de kimchi y cebolla encurtida para frescor. Pero lo más importante es el atún.” [22:45]
“Vamos a ver a Usue, vamos a Bermeo, vamos al puerto, nos encontramos con todos los célebres del puerto, nos tiramos al agua, nos bañamos en pelotas al Cineti.” [24:34]
Sobre el carácter local:
“Tenemos un orgullo sanote… luego somos todo corazón. Y en cuanto la gente nos pilla un poco el cacho, sabe perfectamente que tiene las puertas abiertas y que somos un pueblo disfrutón, gozoso, que nos gusta recibir a gente y dar lo mejor que tenemos en casa.”
— Maitane [17:14]
Sobre la universalidad del bonito
“El bonito está bueno de todas maneras, con salsa, sin salsa, a la parrilla, a la plancha. Es que no hay mala manera de comerlo…”
— Maitane [15:10]
Sobre la innovación gastronómica:
“Es un brioche que lo marcamos en mantequilla y por dentro le metemos cebolla bien pochadita para simular un poco el acuna de cebolla… luego el tartar de atún marinado con un poco de soja y mirin… salsa de kimchi y un poquito de cebolla encurtida para frescor.”
— Usue [22:45]
El episodio se distingue por su tono festivo, el orgullo local y el retrato de la importancia del atún y la tradición marinera para Bermeo. Aporta información sobre la sostenibilidad, la dimensión mundial del sector atunero vasco y la riqueza cultural y gastronómica del municipio, todo ello en clave de humor y cercanía. Una escucha imprescindible para entender cómo un producto local puede estar tan ligado a una identidad colectiva y cómo se vive, se celebra y se innova desde la tradición.