
La gastronomía de Torrox (Málaga) protagoniza una nueva parada del recorrido veraniego de Más de uno. Tras la recomendación de una oyente, Carlos Alsina descubre por qué este municipio presume de tener el mejor clima de Europa junto a Andrea, una ...
Loading summary
A
La quinta hora de más de uno aquí en Onda cero. Son las 10 y 12 minutos de la mañana, una hora menos en Canarias del 14 de julio, día nacional de Francia, fiesta nacional francesa, día en el que es un poco complicado declararse afrancesado teniendo en cuenta que hay partido esta noche de la selección nacional de fútbol español frente a la selección nacional de fútbol francesa. Pero bueno, como de eso no vamos a hablar de aquí a las 11 de la mañana creo, porque es la hora de comer, bueno, de comer, de contar cómo se come por España, que no por Francia, voy a recibir ya en este programa a Begoña Gómez de la Fuente, que se ha incorporado muy recientemente a nuestro espacio radiofónico, en concreto ayer. Buenos días. Después de disfrutar de unas vacaciones, bueno, seguro que merecidas, muy merecidas, seguro que merecidas, pero cortas, excepcionalmente largas para ti
B
porque me has echado de menos, pero
A
realmente han sido para lo que es la media vacacional del grupo.
B
No, para nada. Sería un poco similar a las tuyas que te vas a coger a partir del viernes.
A
Yo no, yo jamás he tenido tantas vacaciones como tú, No lo recuerdo yo
B
eso recuérdalo todos los años es más largo que yo En este.
A
Tú fuiste el puente de mayo, te fuiste ya de vacaciones
B
en enero. Empecé, Vine un rato para disimular, o
A
sea, ¿Cuántos meses ha estado? Seis meses de vacaciones en total han
B
sido cuatro y medio.
A
¿Cuatro y medio?
B
Sí, venía y venía y me iba cuatro disimulando que no estaba.
A
No hay nadie, somos la cabeza. Oh, me voy en el grupo Atresmedia que tenga tant vacaciones, cuatro meses y medio.
B
¿Persona que es afortunada? Nadie, nadie, absolutamente, ni siquiera el director general,
A
David de Jorge.
C
¿Buenos días, Asinetti, Begoña, pero qué reproches, pero cuánto tiempo se invierte? Al Sineti no le repro yo.
B
Muy bien.
C
Al Sineti no le reproches tantas cosas a Begoña. Mari pero cuando ella llega es calienta que sales, me entiendes, o sea, ella llega para incorporarse, para cogerte el testigo y calienta que sales porque. Y a partir del viernes, Asinetti, te vas a tocar el nabo mogollón de semanas. Asinetti. Qué nervios, ¿No? Asinetti qué nervios.
A
Es que ahora que lo dices claro. Asineti es que ahora que lo dices, si está aquí Begoña yo ya podría estar.
C
Claro, pero no te vayas todavía, Quédate un ratín.
B
¿Un ratín?
A
Si, es que si ya estás tú aquí, qué necesidades
C
contigo.
A
Me Está entrando un WhatsApp.
C
Espera, ¿De quién? ¿De quién? ¿De dirección?
A
Sí, de dirección general. En concreto. Estoy convocado a una reunión a las diez y media.
B
Pero bueno, qué excusa más barata.
A
No puede ser aquí en el WhatsApp. Luego te lo enseño. A las diez y media tenía.
B
Ya ven que tú estás en mitad de la hora. No te puedes ir a mitad de la hora.
C
Si quiere a las diez y media ausentarse, que se ausente. Ya piensa la nave radiofónica. No, ya no, porque tenemos que comentar cosas.
A
Falta planta Noble. Pone el WhatsApp sin falta la planta
B
noble, que no sabe dónde está.
A
10 30. La planta noble está arriba.
B
Arriba.
A
Siempre está arriba, pero muy arriba.
C
Suelos de caoba, terciopelo, muy buenas alfombras,
B
aunque serán
C
secretaria que te pregunta si quieres tomar algo antes de entrar al despacho.
A
Ciertamente.
C
Lacayos. Hay lacayos.
A
Hay lacayos, hay cruasanes, hay lacayos uniformados a cada lado de cada puerta. Uno a cada lado de cada una.
B
Tienes que entrar como había que entrar.
A
Tú no puedes entrar por tu cuenta,
B
tienes que ir hacia atrás.
A
Está el jefe de protocolo, que es
C
el que porta con doble manilla.
A
Jefa de protocolo. Es verdad que hemos cambiado. Entras como de espaldas, ella toca la puerta. Toc, toc, toc, toc.
C
¿Y cómo va el rollo?
B
Tres veces, me imagino. Tres veces.
A
Si ve que no responde nadie dentro, vuelve a tocar y soldado armado. Como no responde nadie dentro, entonces ya llama al 112. Pero entretanto responde desde dentro el superior al que vas.
B
Y luego que vas con la chepa bajada hasta que llegas a ella.
A
Abre un poquito la puerta, hay un camarín, el señor Alsina, porque arriba todos te tratan de señor. Está aquí el señor Alsina. Y entonces dice el jefe al que va a saber, dice que pase.
B
Y Entonces tú pasas. ¿Cómo? Pues con genflexión.
A
Un poco achaparrado, una cosa muy servil, pero sí, un poco como de saber que vas ahí a lo que se te digan. Entonces te invita a sentarte. ¿Quieres un café? Te dicen. Siempre hay que decir que no.
B
Claro,
C
por si echan veneno. No asina. Por si echan veneno.
A
Pides un café, luego te lo descuentan.
C
No, es un rollo de veneno.
A
Implacable con la gestión económica en la planta noble.
C
Y la persona que te recibe, que está como con la pierna cruzada, fumándose un habano, así como con actitud hacia atrás y así como en plan película Ampre y bogar.
A
Siempre te recibe. Siempre detrás de su mesa de caoba
C
con el gato para que no parezca
A
que se pone a tu altura. Siempre está.
B
Y la silla que te corresponde es más bajita que la silla del presidente.
A
No es silla, es banqueta. Es banqueta de madera, de las que no sube. Banqueta clásica, sin respaldo,
C
para que no te acomodes.
B
Banqueta de cocina. Vamos, lo que es la banqueta de
A
la cocina de cocina, con una especie de. ¿Cómo diría yo? Como un pincho. Está justo en medio del asiento para que no estés cómodo todo el tiempo.
C
Está todo pensado, ¿No? A Cinetin. Joder, tú qué maravilla.
B
No subas. Pasarlo mal.
C
No subas.
A
Estás pasando mal. Estás deseando irte cuanto antes porque el no.
C
Pues quédate. Pues quédate o te acompañamos. Subimos con una unidad móvil. ¿No hay un mamacuto de esos que te cuelgas cuando vas por ahí a dar una vuelta? Pues subimos con los micros por los pasillos y le contamos a la gente lo que estamos viendo, ¿No?
B
Lo que estamos sufriendo. Yo también. Yo soy partidaria.
A
Eso. Por cierto, para el viernes está todavía por.
C
¿Ya le has dicho? ¿Ya le has dicho a Begoña? Cuéntale
A
porque estamos pendientes a ver si nos autorizan a llevar micrófono.
C
Que sí nos autorizan así cómo nos van a autorizar helicópteros, drones, todo. Cuéntale dónde vas.
A
Luego te lo contamos. Pero fuera de micrófono.
B
Si no llevas micrófono, entonces te voy a hacer yo el micrófono aquí. Con lo cual yo no iría a ningún sitio.
C
El viernes tenemos fiestón, Begoña. El viernes tenemos fiesta.
B
Porque si no tenéis micrófono, ¿Qué hago yo aquí solo?
C
¿Todos? Pues tienes que venir con camisa de flores. Tienes que venir con ropa interior limpia el viernes, muy importante. Porque si de repente se te levanta la falda, lo que sea, para que se te vea todo limpio, la muda, toda la movida. Y luego va a ser una fiesta de despedida.
B
Falda en la vida.
C
Pero el que viene se va a poner falda. Begoña me ha comentado por la casa de la Pradera. Pues ponte una falda chica, una falda plisada, bonita, como de Olivia Newton Jones, de esas chulas. ¿Para bailar el viernes? ¿Cómo que no? Para bailar el viernes tenemos que bailar a cineti. Yo voy a bailar contigo el viernes. Yo te aviso. Y con Begoña tenemos que bailar, no qué decir. Mira que careto. Estamos yendo al Cineti en plan corto. Vamos a cambiar de tema.
A
Vamos a cambiar de tema porque todavía no es viernes. Todavía no es viernes y Begoña no sabe nada de todo esto.
C
¿Y las cosas del viernes cuándo las vamos a comentar? Porque si el viernes ya es viernes.
A
El viernes comentaremos las cosas del viernes. Claro, Sí.
C
¿Y hasta entonces qué hacemos?
A
Hasta entonces tenemos que abordar otros asuntos. Por ejemplo, los mensajes que tenemos pendientes de emitir en este programa, que han llegado al 609, etc. Para proponer lugares de España donde se coma bien. Entonces tenemos una oyente que nos sugiere un lugar con excelentes productos. Vamos a escuchar el mensaje ya que lo ha grabado. Que se oiga.
D
Alcina, equidistante, que ya deja de hacer información.
C
El año que viene
D
te han silenciado los de Atresmedia Clave por no estar ni en misa ni repicando, por estar en el plato y en la zajada. Equidistante. Masajista. Ni de un lado ni de otro.
A
Van dos semanas ya.
C
Qué maravilla es este documento que nos está hablando de.
A
No es un documento. No es un documento, es un sabotaje. Y van dos semanas ya seguidas que los asistentes de guión.
C
Equidistante. Qué maravilla, de verdad.
A
Sí, sí. Qué maravilla. Pero los asistentes de guión, antes llamados becarios, en este momento cesan su participación. Para ellos el verano ha terminado.
C
Madre mía.
A
Ahora empieza para ellos el verano. Se pueden ir ahora mismo a la piscina.
C
Ahora mismo.
A
Quien abandone la instalación cada martes es una trampa de estas. Pon por favor el corte, el audio de verdad de la oyente que nos sugiere un lugar para hablar de cómo se come allí.
C
Hola, Carlos.
E
Hola, David.
B
Os escucho todos los días de cabeza
E
al trabajo y me gustaría que vinierais
B
a mi pueblo, que es Torro.
E
Además se comen unas migas súper ricas y estoy segura de que os va a encantar.
A
Qué tarde entras a trabajar, ¿No?
C
Torro. Yo cuando era pequeño veía una bici que era Torrot. ¿Os acordáis de la Torrot cuando éramos críos?
A
En absoluto.
C
No te acuerdas de la Torrot, Pero una bici Torrot que tenía la gente de dinero. Nosotros andábamos Ah, joder, la Torro. En plan mira, mira, una Torrot y tal. Todo el mundo con la Torro no se acuerda.
B
Eso es muy vasco. Yo tenía VH BH.
C
Teníamos BH todos. ¿Era otra liga, oye, de verdad? Bueno, en fin, si vosotros sois igual de viejos que yo, o más viejo.
B
Sí, pero tú eras pudiente, por lo que veo.
C
¿Cómo ser pudiente? Yo tenía BH normal, Veistegui, hermanos de Torro envidioso.
B
Entonces que te fijabas en la marca
C
Y Torroch y Torros. ¿Dónde es Torros esto así? Yo no conozco Torros. ¿Dóque está? ¿Dónde es eso? ¿Estáis mirando? Oye, ¿Qué vamos a hacer con todos los audios de toda la gente de un montón de pueblos que quieren que visitemos? ¿Que no vamos a visitar? ¿Qué va a pasar ahí? Pues ir, o sea, oyentes frustrados. ¿Qué hacemos con esos oyentes?
A
Pues visitarles en los lugares donde se encuentren.
C
¿En serio? ¿Y cómo hacemos eso?
A
Pues es de verano, bar de ruta con el helicóptero.
C
Ah, vale, Pues está bien.
A
Es que hay novedades. Hay novedades el año que viene. Exactamente. Hay novedades el año que viene. Bueno, en septiembre hay novedades que todavía no puedo contar, pero una de ellas es el helicóptero.
C
¿En serio vamos a tener helicóptero? A cineti no me lo puedo decreer, de verdad, Begoña, esto es fuerte y quema.
B
Pilotar helicóptero no sé, la verdad, pero
C
tú pilotando, No me lo puedo creer, de verdad. ¿Así, haciendo loopings y de repente llegando a polideportivos y llegando a plazas de pueblo y movidas de estas o cómo es la historia?
A
Bueno, solo podremos ir a lugares donde haya helipuerto.
C
Hay muchos sitios.
A
Muchos sitios o helipuerto improvisado, que también vale así.
C
Cuéntanos. Qué trama esa cabecita loca, no, Begoña, qué bien me ha quedado esto. ¿Qué trama esa cabecita boca?
A
Yo estoy aprendiendo a pilotar helicópteros, entonces calculo, porque me está costando un poco, pero.
B
Falta de tiempo.
C
Qué estás con el tiempo.
A
Falta de tiempo, falta de visión. Visión, porque de lejos no voy lento. Calculo que para septiembre, cuando empecemos la temporada, habré aprendido a despegar. Con eso vale, no así, a tomar tierra entonces, porque el plan era, oye, salimos de aquí, vamos transmitiendo, tomamos tierra en Torrox, por ejemplo, en previsión de que todavía no haya aprendido a aterrizar. Che, paracaídas.
C
Pues no está mal eso. ¿Te imaginas que hay paracaídas y llevar
B
litros y litros de combustible para poder poner?
A
¿Vosotros dos vais con paracaídas?
B
Claro.
A
Problema hay que, o sea, solo tenemos un paracaídas.
C
¿Te imaginas? Begoña, tú y en un paracaídas los dos Chic, tu chic.
A
Pues así va a tener que ser, chicos.
B
Oye, pues es divertido. Yo me he tirado en parapente
A
sobre. Qué te digo yo, por ejemplo, el polideportivo municipal de Torrox, que es ahí donde entrena el equipo de juveniles. Pues muy bien, el helicóptero, que soy yo, se queda dando vueltas todo el tiempo para asegurar la conexión, la cobertura,
C
y luego cómo nos montamos en el helicóptero de.
A
No podéis, no podéis porque había una opción que es la polea, pero yo creo que no, que no vas a
B
tirar con la polea.
A
Tú vas a subir.
B
¿Yo?
C
¿Como tengo que subir yo el helicóptero? Polea.
B
Jodido.
A
Es peligroso. Peligroso para el helicóptero.
C
Oye, ¿Y has pasado psicotécnico y todo? ¿Te han hecho pruebas de psiquiátrico también?
A
Ha pasado en un simulador. ¿En un simulador, ¿En serio?
C
En serio. ¿Y pruebas de orina? Has tenido que mear en un bote toda la movida sangre cada vez que
A
entras al simulador y cada vez que
C
sales y lee usted las letras y los números y todo con una gafa expuesta ahí todo. Joder, qué viento increíble, qué maravilla. Pues nada, no es fácil porque cuando
A
vas a despegar ahí como que entra un poco de. Como un temor,
B
un poco de angustia.
A
Tienes que despegar manteniendo la horizontalidad y a veces se te va un poquito el morro para adelante y dices, cuidado, ahí te puedes. Que le das al de delante.
B
Lo más peligroso de todo esto del volar es el despegue y el aterrizaje.
A
Claro, claro. Lo más peligroso. Sí, sí.
B
El resto.
A
Pero esto ya lo contaremos en la temporada que viene, porque aún de momento yo estoy aprendiendo. Lo que pasa es que no está el helicóptero, aún no lo ha.
B
A mí me ilusiona mucho.
C
Pondrá más de uno Y claro, Franja horaria de 10 a 12 y media, como puesto en grande, así, 12 y 20.
B
Cuidado, no quites 10 minutos a los de local.
A
Claro, claro. Luego está la otra opción, por si acaso el helicóptero no fuera el cochecito. Es un coche pequeñito, un coche pequeñito barato. Ponemos ahí la pegatina de onda cero y tal y con eso vamos, eléctrico,
B
pues va a ser. No, eléctrico no llegaríamos nunca. Habría que estar todo el rato cargando, cargando, cargando.
A
Me han dicho que sea un coche que tenga como personalidad, por ejemplo, un 600, un Seat Panda, un 8 y medio, todo barato. ¿Sos de quinta mano? No, es porque es clásico, Digo, igual es porque es barato. Las dos cosas. Pero lo vamos a pintar y eso va a quedar muy bonito.
C
Qué divertido.
A
Todo esto es para septiembre, que hoy tendríamos que estar. Voy a hacer una pausa.
B
¿Pero te vas a ir o no?
A
Entonces yo me tengo que marchar. Sí, sí, porque estoy convocado y ya llego tarde.
C
Pues nos quedamos. Nos quedamos Begoña y yo. Oye, saludos arriba.
B
Voy a llamar a Jorge Abad, porque eso no puede ser.
C
Tú y yo nos bastamos, que no hace falta que venga, no te va a meter. Me iba a meter con él. Esta semana se ha estado bastante gris, bastante aburrido. De repente me sale Jorge. Es que de verdad, Jorge, muy bien. Has estado muy bien esta semana.
B
Mientras que ya me lo detona.
A
Ese tono tampoco.
B
21. 4. 26.
A
Perdón. Ese tono tampoco. A la vete.
B
Ah. Pedéis a la vete. Ah. Me he salido de zona.
C
Recuerdos arriba.
A
Cuidado, que yo aún quedan tres días, pero aún.
C
Oye, así no te bañes de arriba.
A
Tengo un peso.
C
Dile a los de arriba que el viernes vengan a la parrillada, pero que traigan algo, que no vengan con la mano sobre el bolso.
A
Si ya lo saben. Yo creo que por eso me han convocado.
C
¿Te imaginas? ¿Te imaginas que hay que poner alfombra roja como con antorcheros es? Y para que acceda la gente esta. ¿Cómo va la movida?
A
Metemos lo peor porque. Porque creo que estoy convocado por lo de la barbacoa.
B
Pero para reñirte.
A
Para reñirme y ya veremos que sacamos
C
todo fuera de la instalación, Asneti, no te preocupes. En la rotonda de enfrente de a. Montamos todo ahí. Que les den tila a todos estos grises. Hazme caso, que tenemos furgonetas, tenemos coches, metemos todo dentro, movilizamos todo, lo sacamos todo enfrente en la rotonda, ahí ponemos la. No seas equidistante. Toma partido por la movida, ¿Me entiendes? Como te decía.
A
Ah, no, yo subo ahora con intención de salvarme yo. Vosotros buscaos la vida. Bueno, voy a hacer una. Es que son y media. Ya llego tarde un minuto. Y ahora mismo continúa este programa de
C
peinado.
D
Bien,
B
pues se ha ido. Es verdad que se ha marchado Carlos
F
Se ha marchado, pero volverá. Pero volverá mañana, creo yo.
B
Lo tenéis retenido en una habitación durante día y medio. No puede ser.
F
Bueno, ha habido casos. Ha habido casos de personas que subieron a la quinta planta y tardaron, por ejemplo, seis meses en salir.
B
Seis meses en salir.
F
Pero no creo que sea el caso de Carlos. Oye, estoy contigo, David, en la bicicleta Torrot.
B
¿Ah, sí? Tú conoces la.
F
Y no era de dinero, era una bici normal y corriente.
C
Tenía siento acolchado, Tenía la cinta acolchada y hacía así.
F
Como acababa con un pequeño respaldo.
B
Pues eso es muy de lujo.
F
Pero no era de lujo, no era una bici de montaña ni nada. Era una.
C
Hombre, no, porque en aquella época no había bicis de montaña. Esto, Jorge, en aquella época había una rueda de taco y tal. Pero ¿Quién iba por la montaña en bicicleta en aquella época? No iba ni Dios.
B
Yo por la campaña en bici toda mi vida.
C
Eso sí. ¿Pero como va la gente ahora? Con un casco como equipado.
F
¿Iba por descampado?
C
No, por la montaña.
B
Por montaña de la Sierra de Madrid. Claro, subiendo y bajando peñas con la bici tipo. Y con la cesta delante.
C
¿Pero qué problema había? Tú también tenías cestita delante.
B
Antes no se pinchaban las ruedas.
F
No pasaba porque estaban rarísimos.
C
A mí sí se me pinchaban las ruedas y a ellos me acuerdo. Oye, tienes que perdonarle porque no os habéis dado cuenta. Está un poco desorientado. Está como. ¿No os habéis dado cuenta?
B
Es la última semana ya. Jorge igual llega el viernes, las vacaciones.
F
Tiene muchas cosas que decir.
C
Está muy liado. Está como desorientado. Anda como vagando por los pasillos.
F
Son días en los que.
C
Sí, seguro, dice ya nos gustaría que anduviera vagando por los pasillos.
F
Son días en los que es mejor no tocarle mucho las narices porque puede decir cosas raras. Son días en los que tiene que decidir, en los que tiene que pensar, reflexionar.
B
¿Estás dando algún tipo de pista?
F
No, es por experiencia.
C
Está como un toro bravo.
F
El resto del año bromas con él, pero llega ya junio, julio y mejor deja que se vaya con buen sabor de boca.
B
Entonces mejor que no te vea casi. Lo mejor es calladito, perfil bajo.
C
A ver si no ha subido al despacho y de repente está fuera en un banco centro.
B
Perdona, es que ya tenemos llamada.
F
Ha llamado a alguien de Torrox.
B
Ha costado, por eso hemos estado aquí.
F
Pero Torrox, mira que es grande, nos escucharán un montón.
B
Se llama.
C
Hay que preguntar lo que pregunta Sina, a ver si es de Torros de nacimiento.
B
Ya, ahora le preguntamos. Ahora le preguntamos. Que se llama Andrea. Andrea. Andrea, buenos días.
E
Hola, buenos días. ¿Qué tal?
B
Muy bien. Que me preguntan y me dicen que tengo que hacer la encuesta pertinente para saber si eres o no eres de Torrox. ¿De verdad? Entonces, nacida en Torrox, me imagino. ¿Correcto?
E
Sí, sí, sí.
B
¿Resides en Torrox todo el año?
E
Sí, en el centro del pueblo.
B
Además, la renta la pagas en Torrox.
F
Entonces el impuesto de la vivienda, el
C
puesto de basuras, el IBI del ayuntamiento también, todo, ¿No? ¿Cuántos cobra el ayuntamiento? ¿El IBI? ¿Cuánto cobra? Muy caro, carísimo.
E
Está carillo, está carillo, pero bueno, muy mal.
C
Oye, ¿Qué tal, alcalde? ¿Tenéis alcaldesa maja o cómo andáis por ahí? Andrea, alcaldesa maja, alcalde ma Tenemos un alcalde.
E
Un alcalde.
C
¿Alcalde majo, joven o tipo Fidel Castro? ¿Que lleva 40 años o en plan lleva poco? Cuéntanos un poco.
E
No, no lleva mucho. Bueno, vacío 12 el año que viene.
C
Tipo Fidel Castro dice que no lleva mucho.
F
No lleva tanto como el de Málaga, pero 12 años.
E
Claro que al de Málaga no lo sufriera nadie, ¿No?
F
Eso empatar con l de Málaga.
C
¿Cuántos años lleva? Lleva siete lustros, ¿No? Jorge, ¿Cuántos años lleva la?
B
Veintitantos años.
C
Como un gato a las cortinas.
B
Pues que será bueno, porque la gente le vota. Pues será por algo, ¿No?
A
Digo yo.
B
Andrea, ¿Y qué tal es el pueblo para vivir, para irte a vivir allí para siempre?
E
Pues bueno, yo no lo cambio por nada del mundo, porque aquí tenemos playa, tenemos 9 kilómetros de playa, pero también tenemos la montaña, el campo, la sierra. Y bueno, pues el pueblo es bastante tranquilo, comercios locales, la vida muy cercana a la gente y luego pues la costa, podemos disfrutar de nuestras playas, de nuestro paseo y pues la verdad que un gustazo porque tenemos todo a mano. La capital muy cerquita, Granada muy cerquita. Y bueno, pues yo no lo cambio por nada del mundo.
B
¿Pero una cosa, hay un Torox de dentro y otro de fuera?
F
Hay Torox costa y Torox pueblo o
C
está todo unido,
E
pero bueno. Sí, pero al final, bueno, somos torroseños y torroseñas Claro, pero vamos que la costa no se para, vamos que yo tardo desde el pueblo a la playa cinco minutos, así que lo tenemos todo muy cerquita.
B
Maravilla, o sea que tú eres entonces del interior, digamos, de Torrox. Interior
E
del centro del casco histórico.
B
Ostras, qué bonito sitio.
C
¿Y allí que sois, ¿Los pudientes o en la costa abajo en la playa están los pudientes, o sea, dónde está el populacho y dónde están los ricachones? A ver, cuéntanos.
E
Ahora con el problema que tenemos con la vivienda, la costa se ha encarecido bastante,
C
Arriba y abajo están los chulitos,
B
los de las urgas.
F
¿Se come diferente en la costa que dentro del pueblo?
D
¿No?
C
¿No coméis lo mismo?
E
Igual pescadito ahí todo el año y se come bien en el pueblo y en la costa igualmente. Pero si te quieres comer un espeto de sardina, pues te vas a la playa.
B
Un espeto, Claro, la vista también acompaña y ayuda. ¿Que digo yo que en el interior que se come entonces? Así de cosa contundente.
E
Bueno, pues nosotros comemos, sobre todo en nuestro pueblo se come miga.
B
Anda. ¿Y de alguna manera especial las migas
C
de Torreón son distintas con sardinas, imagino que con pescado, no? Con sardina.
E
Bueno, se comen con pescado y eso es lo que nos distingue de las migas, por ejemplo, de los pueblos. Se come con chorizo y tal, Bueno, pues aquí unos boqueroncillos fritos, bacalao incluso cualquier tipo de pescado frito que se pueda desmenuzar. Pero antiguamente también se comían con bacalao porque lo llevaba la ensaladilla riera, que se llama, que lleva tomate, naranja, cebolla, aceituna y también se le echaba bacalao entonces pues el bacalao era muy típico para comer con las migas, sobre todo aquí en Torrox se comen migas el día que llueve.
B
Anda, ¿Y llueve mucho en Torrox?
E
¿Pues no llueve mucho, pero es porque refresca? ¿Más días de lluvia, no?
F
Iba a decir que Torrox tiene el
E
mejor clima de Europa. Es verdad que así eso es microclima y bueno, en realidad tenemos una temperatura muy cálida tanto en el invierno como en el verano. No hace excesivamente mucho calor en verano, aunque bueno, cuando viene el terraz de Málaga pues hace bastante calor, pero luego en verdad que en invierno no tenemos un invierno muy frío, entonces se dice que tenemos como un microclima por aquello, por eso lo del eslogan del mejor clima de Europa porque realmente pues tenemos como. Pues eso, un clima muy bastante cálido.
B
¿Que tenéis ahora mismo ¿Cuál es? ¿Sabes decirnos más o menos?
C
Invéntate, Andrea.
E
Veintiséis, veintisiete grados.
C
Qué maravilla.
E
Tenemos días también de tres treinta, treinta y dos grados, pero bueno, no en pleno mes de agosto o algo así, pero luego por las noches pues a lo mejor baja un poquito e incluso si paseas por el paseo marítimo hace fresquito. Está bien, está bastante bien en verano.
F
¿Oye, con los alemanes que te los lleváis bien?
E
Bueno, bien, estamos hermanao, tenemos una pequeña colonia y bueno, hacemos también tenemos el Oktoberfest que es una fiesta que se hace también con los alemanes, así que bastante bien. Hay bastantes alemanes recibiendo todo el año en nuestro pueblo, sobre todo en la parte de la costa, de la playa.
C
¿Y bajan con calcetín blanco y sandalia o se han españolizado?
B
No, los españoles están alemanizando. Perdona, que hay muchos españoles que bajan con calcetín y alpargata.
C
¿Cómo va a bajar un español con calcetín blanco, sandalia? Anda que no.
B
Anda que no. Sí, porque debe ser cómodo, la verdad, las cosas como son.
C
Más cómodo para tener un calcetín blanco con una sandalia, una sudorina, una pereza que flipas. Hombre, por favor, hay que reivindicar la alpargata aquí, de verdad. Es que oye, se pondrán púas la cerveza todos estos alemanes porque estás como en plan políticamente correcta pero el alemán es un poco pereza, escandaloso, borrachuzo. ¿No te parece una pereza de peña?
F
Otro país agraviado.
B
¿A qué te dedicas tú, Andrea, en el pueblo?
E
Bueno, yo soy profesora de lengua en el instituto. No trabajo aquí, pero bueno, trabajaré aquí seguramente.
B
¿A que viene?
E
Pero bueno, aparte de eso pues me encanta participar en todas las fiestas culturales y no tan culturales.
B
Muy bien. Y no tan culturales. Dice las fiestas en general.
C
¿Qué te gusta mamarte de vez en cuando?
B
Que no, hombre, que es profesora.
C
Beberte siete botellines y bailar así en la plaza.
B
Personas dan ejemplo.
E
Por supuesto que también nuestro día de las Migas es un día para eso.
F
¿Y cuándo es el día de las migas? ¿Nos pilla cerca?
E
Pues siempre el domingo antes de Nochebuena.
F
Ah, bueno, todavía queda.
B
Es que tiene que hacer fresquito, si no comerte unas migas. Con 38 grados. Bueno, nunca lo hace, pero treinta y
E
tantos con el vino del terreno.
F
Oh, qué rico.
E
El vino dulce acompañan con vino del terreno.
C
Qué bueno, tío.
E
Y la ensaladilla arriera para ir pasando.
B
¿Dónde nos aconsejas ir a comer, Andrea? Si, vamos para Torrox, así del interior pueblo.
E
Pues mira, se come bastante bien en el asador Torros, que además Francia es una bellísima persona que regenta el negocio, es un negocio familiar, lleva un montón de años y además es muy torrof.
F
¿Cómo se llama?
E
Muy defensor también de Francis.
B
Se llama Francis. Apuntado queda. Francis del asador Torox.
F
¿Si decimos que vamos de tu parte, nos tratará bien?
E
Claro, seguro.
F
Vamos de parte de Andrea.
B
Pues Andrea, muchísimas gracias. Que pases un gran verano en el pueblo.
E
Muchas gracias.
F
¿No le has preguntado por el cura?
C
No le he preguntado por el cura.
B
¿No puede decir de verdad?
C
No, pero majo, cura de 0 a 10, califícalo al cura de Torros. Esto, Andrea se ha pirado, ya te he dicho.
B
Miguel.
C
Miguel se llama el cura.
E
Es de un pueblo vecino, del pueblo vecino de Nerja y es bastante apañado. La verdad es que es muy buena
C
gente, no riñe, o sea, no riñe demasiado, porque el cura siempre riñe en el sermón por la calle, ¿No, majo? Y te ves en el bar acodado, tomándose un vino, echando unos euros en la tragaperras, o sea, uno no un cura normal, ¿No?
F
Con los de Frigiliana que te los llevas, Andrea. Con los de Frigiliana que te los lleváis.
E
Bueno, mi pareja es de Frigiliana, así
F
que tenemos aquí uno del equipo que es de Frigiliana.
B
Qué bonito pueblo es Frigiliana, por cierto.
E
Precioso.
B
Pues Andrea, muchísimas gracias. Feliz verano, Un beso grandísimo.
E
Muchísimas gracias. Y Felipe era también para vosotros.
B
Vamos a intentar localizar a Francis del asador Torox. Un momento. Hasta luego.
E
Gracias.
B
Pues creo que sí que hemos dado con Francis del asador Torox. Creo que no nos hemos equivocado de Francis. Buenos días, Francis.
D
Hola, buenos días.
B
Es el gestor, el propietario, el responsable del asador Torox, todo eso.
D
Perfecto.
B
¿Y qué me ha dicho Andrea? ¿Tú conoces Andrea, la profe de lengua del pueblo?
D
Sí, aquí en el pueblo nos conocemos todos. Claro que sí.
B
Claro que nos ha dicho que tú haces un.
F
Ha dicho, si queréis ir a comer migas, pues ahí es el mejor sitio.
C
Asados también ha dicho. ¿Qué asa os hace?
D
Yo en realidad tengo un asador de pollo, pero también tenemos carne, pescado, comida casera, todos los días. Y miga en la carta. Cómo no.
B
Qué bien.
F
Da igual.
B
Sí es posible.
D
Claro. En verano cambiamos siempre un poco, porque hay que ir con el gazpacho, hay que ir con. Sobre todo con el ajo blanco, que una comida típica de aquí, de la zarquía. Que fría que son. Comida fría. Pero nosotros hacemos de todo. Cazuela, fideo, cazuela, papa, comida de cuchara, todo. Ostras.
B
Qué rico. Todo tiene que estar.
D
Quiero rectificar. ¿De que torro? La de la bicicleta, terminado en T. Y nosotros somos terminados en x.
C
Es verdad. ¿Tú te acuerdas de la Torro También? Francis, ¿Tú también te acuerdas?
D
No me voy a acordar, si somos más o menos de la misma quinta.
C
¿Tú de qué año eres, de 70 o más joven?
D
Yo del 74.
B
¿Y tú cómo haces las migas?
D
¿Las migas aquí?
B
Sí. ¿Quién las hace? El cocinero o cocinera que tengas.
D
La miga la hace la cocinera. Claro, pero que aquí todo el mundo sabe hacer miga. Las migas nuestras son solo la harina. Y llevan aceite, ajo, agua y un poco de sal. Y la harina. Y sobre todo mucho amor, porque para mover las migas, para dar la suerte, hay que darle mucho amor. Las migas de nuestro pueblo son las mejores del mundo. Porque las que hacen en el centro de España o en la parte de Granada están buenísimas con chorizo y morcilla. ¿Pero como no te toma un protector de estómago antes? Porque son con pescado. Son acompañadas con pescado.
B
Claro, claro.
C
Muy bien.
B
¿Hoy qué tienes de guiso?
D
Hoy es martes. Hoy cazuela de patata, salmorejo y gazpacho.
B
Madre del amor hermoso.
C
Oye, ¿Y los pollos que? ¿Los asas con gas o con leña? ¿Cómo va a ser? Los pollos que me he quedado.
D
Pollos con gas. Los pollos los hacemos con gas.
C
¿Y qué le haces?
D
Llevo ya asando pollos. Casi 40 años asando pollo.
E
Ya.
C
¿Y con qué lo riegas? ¿Con qué lo riegas? Danos la clave del riegue. Con vino blanco, con vinagre. Ya estamos, ya estamos. Ya estamos. De verdad, Francis, miéntenos si quieres, pero dinos un poco la mezcla que le echas. Vino blanco, vinagre.
D
Voy a decir el secreto. Solo voy a decir el secreto que nosotros la semana pasada, por ejemplo, estuve con mi hijo cortando tomillo, que es una planta que se cría aquí en una zona y es una planta que le echamos que le da un sabor distinto a todo. Tenemos algunos más, pero este es nuestro truco.
C
Qué bueno, qué bueno, qué bueno el pollo ese, ¿No? Joder, de verdad. Pero bueno, echar vino blanco, un poco de vinagre, zumo limón. Francis, de verdad, no sea rancio, chico.
D
Vino blanco sí, vinagre no. Aceite. Aceite de oliva de aquí. Nebaillo. Tenemos un aceite espectacular.
B
Nebaillo se llama el aceite de allí.
D
Sí, porque la aceituna de aquí. Nosotros somos distintos, todo el mundo. Nuestra aceituna se llama aceituna Nebailla y solo se cría aquí. Y el aceite de oliva nuestro es el mejor del mundo.
B
Y que tiene un sabor muy potente. Tiene un sabor muy potente.
D
No, porque la aceituna esa es algo más suave que la que da otros campos de la zona.
B
Vale, o sea que es una aceituna,
D
pero es más suave.
C
Y en el asador se te formará un jugo abajo de los pollos que flipas en colores.
D
Francis, nosotros cuando ya encendemos las máquinas, pues ya casi todo el casco histórico, el olor lo huele y tienen que venir las señoras a comprar y los extranjeros, porque aquí en el casco histórico tenemos muchos extranjeros viviendo.
B
Claro, claro.
F
Tú ya Sabes alemán, ¿No? ¿Cómo se dice pollo en alemán?
D
Alemán no, porque aquí normalmente tenemos ingleses. La zona del pueblo son ingleses y noruegos casi todos.
B
Y en la zona de la costa son alemanes.
D
Entonces la costa de la costa más alemana.
B
Espérate que voy a preguntarle a alguien de la costa. Juan Luque. Juan Luque, buenos días.
D
Hola, buenos días.
B
Del chiringuito Pepe, seguro que conoces a Francis, ¿No? De la saco. ¿Como dicen pollo allí en?
F
Bueno, igual en el chiringuito no piden pollo alemán.
D
Estoy un poco pegado.
C
Tampoco tú. Oye, ¿Y qué te van a comprar de ti en blanco?
B
Que aprendan español.
D
Aquí en tenemos alemanes, pero también lo que sobre todo tenemos son mucho cordobés, mucha gente de Jaén.
B
Claro, de la zona.
C
Mucho nativo. Mucho nativo y tal.
B
¿Y qué me darías tú, Juan, para comer hoy allí en el chiringuito? ¿Que tú eres de la costa?
D
Pues mira, aquí la especialidad nuestra, no sólo aquí, sino en todo Málaga, pero especialmente aquí en Torro, es el espeto, que es una forma de cocinar la sardina en una barca donde se pinta por la mitad con leña de olivo. Y es súper típico del tema del espeto, tanto sal como dorada, lubina, pargo.
C
Qué bueno, tío. Qué cabrón, qué bueno. ¿Y con qué lo sirves? ¿Con ensalada o con qué lo sirves, Juanlu? El espeto.
D
Pues mira, siempre hacemos el pescadito va siempre acompañado con un platito que lleva la mitad ensalada y mitad patadita frita.
B
Para todos los gustos. Eso sí que es listo. Es delicioso.
C
Esto de toda la vida, joder. ¿Y el alemán qué tal? ¿Calcetín blanco y sandalia o te vienen vestidos normales los alemanes? Confiésalo, Confiésalo, Juanlu, confiésalo. El alemán no le gusta el verano.
D
El alemán de aquí se va el verano y vuelve.
B
¿Qué me dices? Anda, qué gracioso.
C
Todo lo contrario.
B
No puede ser. Hay que estar todo el año, ¿Verdad?
D
Incluso hasta los negocios que hay por aquí alrededor de alemanes cierran ahora en verano.
B
Ah, claro.
D
Es curioso. Aquí sobre todo en las
B
Y se van todos para allá, para su casa.
F
Pues igual pasa más calor ahora en Centroeuropa.
B
Espera, que saludo, Francis. Un beso enorme. Muchísimas gracias a Dortorox.
C
Nos vemos en Torrox y ama, Francis, cuídate mucho. Venga,
B
Juan Luque, gracias por haber estado con nosotros, con tu chiringuito, Pepe, allí en Torrox también, en Torrox Costa.
E
Gracias.
B
Bueno, pues espero que estés preparado.
F
El viernes no hay aspecto. No, David, ya.
C
Calla, calla. Qué frescura de programa hemos Pim pam, pim pam, pim.
F
Pau. Yo no iría por ahí. Yo no iría por ahí.
C
Qué alegría, de verdad. Nos vemos el viernes.
B
Adiós, que nos vamos. Adiós, adiós, adiós.
C
Camisa florada y muda limpia.
B
Corre, que nos da más de uno en Onda Cero.
Host: Carlos Alsina (Onda Cero)
Date: July 14, 2026
This lively and humorous episode of "Más de uno" centers around discovering the gastronomic delights of Torrox, a town on the Costa del Sol, famed for its espetos (sardine skewers) and local cuisine. The hosts connect with locals—including a teacher and renowned restaurant owners—to explore what makes Torrox stand out, both on the plate and as a place to live. Amid playful banter about workplace traditions and summer plans, the show uncovers culinary secrets, regional quirks, and the unique charms of this Andalusian town.
This episode blends comedy and community spirit with a real taste of Andalusian village life. From revealing the secrets behind perfect migas and espetos to showcasing the welcoming character of the locals, “Más de uno” delivers a delightful journey to Torrox, inviting listeners to savor its climate, culture, and cuisine—migas on a rainy day and sardines on the beach included.