
Este miércoles, en deferencia a una familia que no ha podido ir al parque acuático y se ha tenido que conformar con el Teatro Luis del Olmo, la compañía ha decidido interpretar dos obras relacionadas con el mundo del agua.
Loading summary
A
En directo desde el teatro Luis del Olmo de Onda Cero, Carlos Alsina presenta Radioficción.
B
Con todos ustedes, el anfitrión de este espectáculo, Carlos Alsina.
A
Muchísimas gracias. Gracias por estos aplausos tan sentidos, queridos radioaficionados, y bienvenidos una semana más al teatro Luis del Olmo. Han visto que hoy no hemos podido hacer la conexión previa con el vestíbulo. ¿Por qué? Porque ha habido un nuevo robo del ladrón de este teatro, justamente en esa zona. Y ahora mismo está coordonada por la policía. Si descubren al ladrón de una vez y podemos resolver esta situación, por si acaso, mantengan como siempre vigiladas sus pertenencias durante todo momento. Esto es muy importante. Ahora que me fijo en las primeras filas, hoy tenemos a un grupo de visitantes con un atuendo playero, diríamos. ¿Le podéis acercar un micrófono al señor del bañador? El señor del bañador.
B
Esto.
A
Buenos días, Sr. Del bañador. ¿Cómo está?
C
Buenos días. Buenos días, Don Carlos. Me he traído a los nenes al teatro para cultivarlos un poco. Saludad, niños, saludad.
D
Hola. ¿Qué pasa?
A
El niño tiene un humor. Está como molesto. El niño. ¿No le molestará la pregunta a usted, señor del bañador, pero las toallas para qué? Toallas, gafas de sol, bañadores en el teatro. ¿Qué sentido tiene?
C
Es que, mire usted, nos hemos venido unos días de vacaciones a Madrid y pensábamos pasar la mañana en el parque acuático, pero es que lo han cerrado. Así que he tenido que improvisar otro plan y. Y no nos ha dado tiempo ni a cambiar.
A
¿Entendido? Entendido, amigo.
D
Yo quiero ir a la piscina.
C
Luego vamos, Miguelito, luego vamos. Compórtate.
A
Mira, Miguelito, se me ha ocurrido una cosa. A ver si el niño se anima un poco. Podríamos, para devolverle la ilusión al crío, descartamos todos los relatos que habíamos preparado para esta mañana y contamos historias que tengan que ver con el agua. Con el agua. Y así, aunque no hayáis podido ir a la piscina, pues os traemos la piscina aquí. Miguelito, ¿Qué te parece?
D
Pues suena guay.
A
Menos mal.
C
Dile gracias. Dile gracias al presentador.
A
Miguel.
D
Gracias, Gracias.
C
Eso es. Así me gusta. Educado. Pero nos sabe muy mal. Don Carlos, ¿Seguro que es factible esto de descartar los relatos que habían preparado para hoy?
A
Sí, no es problema. A nuestros guionistas no les importa en absoluto tirar sus textos a la basura. Tantas horas de trabajo, tantos días, por el bien del directo. No están acostumbrados. Esté usted tranquilo, no pasa nada. Se tiran por la ventana, pero luego vuelven a subir, no hay ningún problema. Un aplauso, por favor, para nuestros visitantes playeros que han cambiado el foco de nuestra función de hoy. Hoy tenemos radioficción especial Playa. Tenemos que buscar ahí, en el baúl de los guiones si tenemos algo que pegue para la función de esta mañana. El equipo de guionistas un poco disgustado, pero está revolviendo ahí en los guiones a ver si encontramos algo. ¿Tienen algo? ¿Tienen algo, ¿Qué es? ¿Qué es? Ah, esto sirve. Sí, esto sirve. Querido radio oyente, queridos radioaficcionados, como ustedes saben, si hay una aventura relacionada con el mar y la playa por antonomasia, esa es la historia de Robinson Crusoe. Aventura del náufrago que sobrevivió 28 años en una isla desierta.
B
Corría el mes de diciembre de mi 23º año en este lugar.
A
Aventura prodigiosa que ya hemos escuchado en multitud de ocasiones. Estamos un poco hartos de oír cómo construye su morada, su huerto, cómo presencia la llegada de una tribu aborigen a la isla.
B
Una mañana muy temprano divisé al menos cinco canoas en la playa.
A
Así que esta mañana vamos a darle la vuelta completa a este cuento.
B
Los vi danzar alrededor del fuego, haciendo muchas figuras y movimientos salvajes.
A
Vamos a relatarles la historia de Robinson Crusoe al revés, o sea, contada desde el punto de vista de los aborígenes. Este va a ser nuestro primer relato de hoy. Miguelito, ¿Qué te parece? ¿Te llama la atención? ¿Te gusta?
D
Bueno, no sé, supongo.
A
Muy bien, pues celebramos tu entusiasmo, Miguelito, a ver si te ganamos para la causa. Bueno, vamos a comenzar el cuento. A continuación, Radioficción les ofrece la aventura de Robinson Crusoe si él fuera el villano de la historia.
E
Rematón. Estamos cerca, hijos de Yuretu. Un último esfuerzo, Remat.
D
La voz de mi madre infunde nuevas energías en nuestros brazos agarrotados. Llevamos toda la noche y medio día navegando. El sudor nos encharca la frente y las espaldas nos tiemblan por el esfuerzo, así que toda frase de aliento es bienvenida.
E
Ya oigo las voces de nuestros ancestros. Falta poco.
D
Mi madre es la chamana Halaso y Mi padre, el gran Tupa, era el jefe de la tribu hasta hace no mucho. Los espíritus lo hicieron enfermar y se llevaron su alma al otro lado, al Valle de Oro, donde descansan nuestros ancestros. Por ese motivo nos dirigimos a la Isla Sagrada. Es una isla especial. Una isla donde la conexión de los vivos con los muertos se estrecha hasta convertirse en un velo más fino que una hoja de yuca. A través de una ceremonia de sangre, mi madre entrará en trance para atravesar dicho velocidad. Y los espíritus hablarán a través de su boca para designar al nuevo líder de nuestra tribu.
E
Los oigo. Ya puedo oírlos.
D
Por desgracia para todos nosotros, ninguno de los candidatos al cargo podrá llenar nunca las huellas que ha dejado mi padre tras de sí.
B
¿Qué miras, hija de la chamana? ¿Quieres que te ayude a remar?
D
Puedo sola, Boro.
B
¿Seguro? Pareces cansada.
D
No lo estoy. Gracias por preocuparte de nada.
B
Es que como voy a ser jefe de la tribu, Más me vale empezar a preocuparme por el bienestar de mis súbditos. ¿Quieres jugo de kakanún para avivar tus fuerzas?
D
Boro, ¿No vas a ser jefe de la tribu?
B
Bueno, eso tendrán que decidirlo los espíritus.
D
Los espíritus no van a elegirte.
B
¿Y a quién van a elegir si no? ¿A Kashu? ¿A Hanyangs? ¿Al bestia de Coman?
F
Yo no quiero ser el jefe.
B
Sí, claro. Anda, quítate esa careta de soldados sin aspiraciones. Coman. Te mueres por ser jefe, Como todos.
F
Si me eligen los espíritus, aceptaré el cargo. Pero yo no lo ambiciono conseguir como hasta ahora. Soy feliz.
B
Ya. Entonces, si no quieres ser jefe, Coman, ¿Por qué te has ofrecido como candidato?
F
Pues por. No es asunto tuyo.
B
Lo sabía. Quieres ser jefe como el que más.
A
Cierra la boca, Boro.
E
Dunny, hija, Ven, por favor. Quiero hablar un momento contigo.
B
Eso. Déjame solo con Comán. A ver si se miente un poquito más a sí mismo estando solos.
F
Cállate. Y reemaboro.
D
¿Qué ocurre, madre? No nos hemos perdido, ¿Verdad?
E
No. Estamos cerca. No tardaremos mucho en llegar.
D
Entiendo. ¿Y entonces por qué me has llamado?
E
Noto algo extraño en el aire. Percibo que la isla intenta prevenirnos de algo y estoy inquieta.
D
¿Quieres que volvamos a casa?
E
Los remeros desfallecerán si damos la vuelta. Tenemos que seguir Pero cuando lleguemos, necesitaré que estés alerta. Observa nuestros alrededores y vigila por si acaso algo se esconde en la selva.
D
¿No quieres que alerte al resto de la tribu? No.
E
Necesito que nadie pierda la fe en mí antes de la ceremonia. Si advierto que a las cinco canoas de que hay algo perverso en la selva y luego resulta que no hay nada, ¿Con qué autoridad voy a hablar después con los espíritus para designar a nuestro nuevo jefe? Nadie me creería. Y necesito que me crean.
D
Está bien. No te preocupes, madre. Si hay algo en la selva, lo encontraré antes de la ceremonia.
E
Gracias, pequeña Duni. Esperemos que haya malinterpretado a los espíritus y que la isla esté vacía. Makó maninja pazkan pov. Makó pamá.
D
Llegamos a la isla poco después. En cuanto el dios del Sol dio el testigo a la diosa de la Luna, comenzó la ceremonia en lo alto del acantilado. Como le prometí a mi madre. Junto a Comán y a Boro, he explorado la selva en busca de peligros, pero no he encontrado nada fuera de lo común.
E
Makó maninja pazkan pobá.
D
Mi madre traga una espesa increíble de hierbas y después embadurna su rostro y sus manos con arcilla roja. Mientras invoca a nuestros espíritus con su canto, se postra a los pies de una formidable hoguera.
E
Makó pamá pobá icatep.
D
Los candidatos a heredar el cargo de jefe de la tribu cortan las palmas de sus manos con piedras afiladas. Después cierran sus puños para que su sangre caiga sobre las llamas.
E
Los espíritus que moran en esta isla agradecen vuestro sacrificio de sangre. Están paladeando vuestras heridas, saboreando el caudal de ríos rojos que fluyen dentro de cada uno de vosotros. Están tomando una decisión.
D
Los soldados vendan sus manos con lianas y hojarasca y observan con ojos ansiosos a mi madre mientras esta arquea su espalda hacia atrás y pone los ojos en blanco.
E
Los espíritus me hablan. Oigo sus ásperas voces talladas en piedra susurrándome al oído. ¿Estáis seguros? Esa es vuestra decisión.
D
Mi madre levanta ceremoniosamente, recoge el manto de largas hojas de palmera que trajimos de la selva y las utiliza para cubrir la hoguera y apagar las llamas.
E
Los espíritus han hablado y me han comunicado que el nuevo líder de la tribu no será ninguno de vosotros.
B
¿Qué ves? Sabía que querías el cargo.
F
Cállate, Boro. ¿Por qué no nos han elegido? ¿Qué te han dicho?
E
Ven. Oscuridad en vuestros corazones.
F
Oscuridad. ¿Y a quién sugieren entonces? Porque somos los mejores soldados. Si ninguno es suficiente, ¿Quién lo es?
B
Coman, tranquilízate.
F
Aléjate de mí o te clavaré todas las flechas de mi carcaj. Responde, chamana. ¿Quién es más digno que yo?
E
No es decisión mía a quién escogen los espíritus. Coman.
B
Ya.
F
Por eso escogiste a tu marido en la última ceremonia.
D
Coman, basta.
F
No, claro que no. Basta. Ven aquí, chamán. A farsonte.
D
Coman. Suelta a mi madre.
F
Vuelve a entrar en trance. Vuelve a invocar a los espíritus.
D
Coman, por favor, para.
F
No pienso parar. He servido a los dioses y a esta tribu desde que apenas podía tenerme en pie. Si alguien se merece el cargo, soy yo. Yo.
D
Y entonces, justo cuando Coman parece estar a punto de clavar la punta de su flecha en el cuello de mi madre, un sonido atraviesa la selva. Un sonido aterrador y sobrenatural.
F
¿Qué ha sido eso?
B
Parecía un trono o el rugido de una bestia.
E
Lo predije. Lo sabía. Había algo en la selva.
D
Mientras miramos a nuestro alrededor, Hanjax, uno de los candidatos de la ceremonia, se desploma escupiendo espumarajos de sangre como si le hubiesen ensartado una lanza en el cuello.
F
¿Lo veis? ¿Lo veis? Los espíritus nos castigan por tener como canal de comunicación con ellos a una farsante.
D
Un nuevo rugido surca el cielo y un nuevo soldado se desploma.
B
Hay una bestia en la selva.
F
Es un monstruo. No temáis. Yo puedo calmar a la bestia. Los espíritus iban a escogerme a mí y ella esta sucia y mentirosa. Chamana. Ha intentado interponerse.
D
Suelta a mi madre. Coman. Suéltala.
F
Escucha, los espíritus Duni están suplicándome que la castigue.
D
Por favor, déjala. Déjala.
F
Los espíritus dan la orden y yo solo puedo obedecer.
B
No.
D
No. No. Madre. Madre. Madre, dime algo. Por favor. Madre. Coman. Cegada por la rabia y la hospital del bosque, corro a través de la espesura, siguiendo la silueta de Coman. Que va dejando tras de sí un rastro de sangre. Los rugidos siguen sucediéndose. Y cada vez que resuenan, mis compañeros caen inertes sobre el suelo, como si fuera una terrible maldición que les hubiera arrancado la vida. Pero en este momento no tengo ojos ni lamentos para nadie. Solo puedo pensar en el asesino de mi madre, que corre despavorido ante mí. Mi presa tropieza y se derrumba. Tenso mi arco y preparo la flecha para darle la muerte que se merece.
F
Pero entonces, ¿Qué es eso?
D
La bestia de los rugidos. Una criatura aterradora, llena de pelo y vestida con tiras de piel de animales extraños, emerge de la espesura. La bestia apunta con su monstruoso báculo al traidor y le habla en un idioma escalofriante.
F
Por favor, no. No me hagas daño. He cumplido tu voluntad.
D
La bestia no parece entenderle y tampoco ha reparado en mi presencia. Así que concluyo que lo más seguro para mí y lo más cruel para Coman, es dejarlo a solas con la bestia y que sea ella quien decida su destino.
F
Por favor, no me hagas daño. Por favor. Por favor.
B
Duni. ¿Estás bien? Qué alivio verte. Vamos, sube a la canoa. Tenemos que irnos de aquí cuanto antes. ¿Has visto a alguien con vida? ¿Queda alguien en la selva?
D
Sí, Coman. Está vivo.
B
Coman. Sé que se ha vuelto loco, pero no podemos dejarle ahí. Voy a prepararme e iré a buscarlo.
D
No, sube a la canoa, Boro.
F
¿Qué?
B
Pero será solo un momento.
D
He dicho que subas a la canoa. Coman se queda donde está. Ni un solo hijo de Yuretu derramará su sangre intentando rescatarlo. Nosotros volvemos a casa.
B
Pero Duni, no podemos dejarlo ahí solo con la bestia de los rugidos.
D
Claro que podemos. De hecho, no deberías preocuparte tanto por su bienestar. Empiezo a pensar que la bestia no le hará ningún daño. Al fin y al cabo, los monstruos no atacan a los de su propia especie. Vamos, sube a la canoa. Va a amanecer.
A
Pues así habría sonado Robinson Crusoe si la aventura no la hubiera narrado él, sino las tribus que desembarcaron en su isla desierto. Aplauso para los actores que han hecho posible esta representación. Como Robinson Crusoe. Han escuchado ustedes a Nacho Arias. El soldado fanfarrón ha tenido la voz de Borja F. Sedano, Como la sabia chamana Alaso. Han escuchado a Remedios Márquez. Coman. Este falsamente humilde soldado que traiciona a la tribu ha sido Gabriel Fernández Gil, Como la valiente soldado Duni, protagonista y narradora de este cuento, Elena Rey. Y ahora os quedáis todos aquí en el escenario porque hacemos el intermedio y a la vuelta tenemos más ficción sonora relacionada con el agua, o sea, con las islas. Ahora mismo volvemos.
Host: Carlos Alsina
Date: June 10, 2026
Venue: Teatro Luis del Olmo, Onda Cero
En este episodio especial de “Radioficción”, Carlos Alsina y su equipo presentan una recreación del clásico “Robinson Crusoe”… pero contada desde la perspectiva de los aborígenes de la isla. El resultado es una “ficción sonora” llena de humor, ingenio y reflexión, en la que los supervivientes no son los colonizadores sino quienes recibieron al “monstruo” extranjero. El episodio incluye interacción con el público asistente—particularmente con una familia vestida de playa—y una historia dramatizada que invierte el punto de vista tradicional.
Carlos Alsina da la bienvenida al público con su característico tono humorístico.
Anécdota del robo en el teatro: menciona un incidente reciente que impide la habitual conexión previa en el vestíbulo.
Interacción improvisada con una familia que asiste en atuendo playero por el cierre de un parque acuático.
Presenta el tema central: historias de mar y playa, con Robinson Crusoe como protagonista... contada “al revés”.
Propuesta novedosa: narrar la famosa aventura de náufrago desde el punto de vista de los aborígenes.
Carlos involucra de nuevo a Miguelito, el niño del público, buscando su aprobación.
Se dramatiza la elección ritual del nuevo jefe: sacrificio de sangre y trance de la chamana.
Los candidatos rivalizan; Coman, un guerrero, se muestra agresivo y resentido.
Coman amenaza a la chamana, momento dramático interrumpido por extraños “rugidos” en la selva.
Duni presencia el asesinato de su madre y persigue a Coman, sedienta de justicia.
En el clímax, aparece la “bestia de los rugidos”—en realidad, Robinson Crusoe, visto por los aborígenes como monstruo—quien confronta a Coman.
Duni deja a Coman a merced de la “bestia”, convencida de que este monstruo no hace daño a “los de su propia especie”.
Ella regresa con el resto a la canoa, decidiendo no arriesgar más vidas.
Sobre la flexibilidad de los guionistas, desde el humor típico de Alsina:
Relectura de los mitos:
Sobre el colonialismo y la alteridad:
El episodio realiza un ejercicio de empatía lúdica y revisionista, invitando a los oyentes a imaginarse Robinson Crusoe no como el tradicional héroe solitario, sino como un extranjero temible que irrumpe en la vida de una comunidad indígena. La apuesta por el humor y la ficción sonora aporta profundidad y frescura a un clásico de la literatura, destacando la importancia de los relatos alternativos.
Escucha recomendada para amantes de la ficción, la historia reinventada y el humor radiofónico de Carlos Alsina.