Podcast Summary
Podcast: Más de uno
Episode: Robin Food prepara filetes rusos en salsa española
Date: March 13, 2026
Host: Carlos Alsina (A), with Begoña Gómez de la Fuente (B), chef David de Jorge aka Robin Food (C), and guests/callers
Main Theme & Episode Overview
This lively episode centers on humor, morning banter, and home-cooked comfort food, specifically Robin Food’s rendition of “filetes rusos en salsa española.” Conversation flows from kitchen culture and the mythos of harsh chefs, to generational habits, domestic chores (notably the ongoing marital debate about who puts on the washing machine), and listener stories, all with plenty of jokes and quick-witted remarks.
Key Discussion Points & Insights
1. La “Cultura del Chef” y el Caso René Redzepi
(00:27–03:40)
- Discussion kicks off referencing the scandal around famed chef René Redzepi (Noma, Copenhagen), accused of abusive kitchen behavior.
- Carlos Alsina notes: “...se ha quitado en medio porque sus trabajadores han empezado a contar que era muy bruto, que era un abusón en la cocina...” (00:27)
- David de Jorge jokes: “...es un poco lo que hago yo con los oyentes del programa, que les maltrato.” (01:08)
- They reflect on the "culture of effort" in kitchens and compare it to other demanding professions and generational attitudes, questioning why so many strive for legacy and recognition.
2. Humor y Nostalgia en la Vida Cotidiana
(03:40–05:23; 06:12–07:07)
- Banter about saints’ names, old traditions, and schoolchildren’s names versus modern ones.
- David de Jorge affectionately mimics home life growing up, reminiscing about chores and classic family roles.
3. Debate: Filetes Rusos – Receta, Tradición y Vagos Chistes
(07:07–08:08; 32:31–34:42)
- Robin Food presenta su receta:
- “Vamos a hacer unos filetes rusos en salsa española. Es una receta... sencillita. Una salsa española de esas que hacen todas las madres de toda la vida.” (07:07)
- The crew jokes about how making filetes rusos (flattened meatballs) is a “lazy” alternative to albóndigas.
- “Es la vaguería de no hacer las albóndigas.” – Begoña (07:29)
- Discussion with the young audience reveals few know the recipe, cueing a tongue-in-cheek lament over modern youth’s lack of culinary skills.
- Recipe is finally shared in detail toward the end.
- (See full recipe section below.)
4. Familia, Tareas Domésticas y Guerra de las Lavadoras
(09:03–32:10, recurrent theme)
- Ongoing debate about household chores, especially men’s supposed inability to use the washing machine.
- Alsina recounts a run-in at the office coffee machine about husbands who "don’t know how" to run a washer.
- “...es mi marido, que no sabe poner la lavadora. Y ha dicho, es que los hombres no sabéis poner la lavadora.” (09:55)
- Alsina recounts a run-in at the office coffee machine about husbands who "don’t know how" to run a washer.
- Robin Food and Begoña weigh in, listeners call and send notes, some defending men as perfectly capable, others sharing horror stories or comic failures.
- Anecdotes range from precise laundry methods to tales of mistaken-use (like activating the dryer instead of the washer) and domestic frustrations.
- Listener: “Hay un dicho que dice: tonto, tonto, mierda, mierda. Que se hacen el tonto para no hacer una mierda.” (15:00)
- A running gag emerges about men generally trying to “do less” and women carrying the mental load.
5. Llamadas de Oyentes: Recetas, Oficios, y Anécdotas
(14:32–25:09)
- Listeners call in to share fond memories of filetes rusos (including unique family recipes: onion, garlic, special spices, “tranchete” cheese).
- Diego from Valladolid: “Mi padre siempre es el que cocinaba en casa... le echaba mostaza, un poquito de picante, cachitos de cebolla, ajo, perejil…” (15:05)
- Extended chat with Quique (Enrique Blanco), a veteran bottle sorter at a Coca Cola factory, who shares insights from a lifetime on the job, tales of accidental injuries, working alongside his wife, and his love of making paella and tortilla.
- Alsina: “¿Cuántos pales te haces al día, Quique?”
- Quique: “2.000 caja día si hay caja.” (19:31)
- Begoña: “¿Y llevar guantes, no te ha dado por llevar guantes?”
- Quique: “No, eso es cosa del oficio.” (21:09)
6. Cocina en Familia: Roles de Género y Antaño
(12:50–13:54)
- Robin Food narra cómo su madre cocinaba multitasking, su padre solo cargaba el lavavajillas:
- “Mi madre cocinaba con mi hermano en brazos... Mi padre lo único que hacía en casa era meter en el lavavajillas...” (13:33)
7. “Experiencia del Gato en la Lavadora”
Un momento surrealista y muy radiofónico
- Una oyente narra cómo su gato terminó accidentalmente en la lavadora:
- “El gato está dentro... Y paramos la lavadora y salió el gato todo mojado...” (31:23–31:43)
- Reacción entre horror y risas, más bromas sobre percances domésticos y animalitos.
Notable Quotes & Memorable Moments
- Sobre la “maldad” de los chefs:
- “Yo personalmente siempre he oído de cocineros, compañeros, socios... demasiado motivados... esa enfermedad crónica de querer trascender y ser recordado, eso es la gran tragedia: el ego.” – David de Jorge (03:01)
- Sobre los filetes rusos:
- “Es como una albóndiga apachurrada, una hamburguesa pero buena.” – Robin Food (08:39)
- Sobre el gato en la lavadora:
- “El gato está dentro... Y paramos la lavadora y salió el gato todo mojado.” (31:23–31:43)
- Sobre el oficio de Quique:
- “Entre 8 o 10 horas clasificando, me clasifico eso, 2.000 cajas.” – Quique (19:28)
- “Oye Quique, ¿no te has encontrado un mensaje dentro de una botella? ¿Un billete de 100 euros?” – Robin Food (20:21)
- Quique: “No, no, no. Yo digo así, me encuentro en una botella 500 euros. Pero. Es divertido esto.” (20:31)
- Sobre la rutina de la casa:
- “Poner la lavadora implica muy poco tiempo, tender también, quizás hacer la compra implica más.” – Begoña (26:37)
- “Mi madre cocinaba con mi hermano en brazos... mi padre lo único que hacía era meter en el lavavajillas.” – Robin Food (13:33)
Key Timestamps
- 00:27 – Actualidad: Cultura tóxica en la alta cocina, caso Redzepi
- 07:07 – Presentación de la receta de filetes rusos
- 08:39 – Qué es un filete ruso realmente
- 09:03–12:19 – Debate doméstico sobre el uso de la lavadora
- 14:32–15:58 – Primeras llamadas de oyentes con recetas y debates de género
- 16:57–25:09 – Entrevista con Quique, el operario de botellas
- 31:23–31:43 – Historia memorable: El gato en la lavadora
- 32:31–34:42 – Receta completa de filetes rusos en salsa española
Receta: Filetes Rusos en Salsa Española
(32:48–34:42)
Salsa Española:
- 2 cebolletas picadas
- 1 puerro picado
- 1 cucharada rasa de harina
- 1 pastilla de caldo
- Un poco de vino blanco
- 0,5 L agua caliente
- Aceite de oliva, sal y pimienta
Filetes rusos:
- Cebolleta y ajo pochados
- 750 g carne de vaca picada
- 250 g papada de cerdo (importante para jugosidad)
- 1 huevo
- Perejil picado
- Sal y pimienta
- Pan rallado
Preparación:
- Pochas cebolleta y ajo, lo añades a la carne y demás ingredientes, mezclas bien.
- Forma filetes gruesos, pásalos por pan rallado, fríelos en sartén.
- Salsa: sofríes verdura, doras harina y pastilla, añades vino y agua, dejas hervir 20 min. Trituras y pasas por pasapurés.
- Deslizas filetes en la salsa y terminas con dados de patata, alcachofas salteadas, ajos frescos, guisantes según temporada.
- A disfrutar.
Overall Mood & Takeaway
The episode is rich in humor, nostalgia, and practical cooking wisdom, blending the ritual of food, domestic life, and lighthearted critique of gender roles. Listeners are left with a familial, inclusive feel—plus, a detailed, classic recipe to try at home.
