
David de Jorge recupera el protagonismo culinario de la sección preparando una ensalada de tomate con barrillo verde antes de retomar el gran asunto de las últimas semanas: la macrobarbacoa prometida al equipo de 'Más de Uno'. Carlos Alsina ha tenid...
Loading summary
A
En atención a Guillermo Altares, que nos estará escuchando. Vamos a dejarnos ya de consultores suecos, porque para esto no hacen falta consultores suecos. Basta con que Guillermo Altares, cultureta donde los haya, se nos haya quejado de manera amarga. Es el oyente más fiel que tiene David de Jorge que yo conozca. El más fiel.
B
Es la única vez que le he visto enfadado.
A
¿Y está enfadado? No, sigue enfadado. La semana pasada entró aquí como la paca. Admira mucho a David y Jorge porque dice que las recetas de David las puedes hacer y te salen bien. El problema es cuando no hay recetas. Cuando haces un programa sin recetas.
C
De verdad. Que es que hoy empiezo la emisión. Buenos días a Sineti.
A
Hola, buenos días.
B
Bienvenido a Jungla.
C
Buenos días, oyentes. Hoy empiezo con el culo prieto porque
D
no sabéis lo que me ha pasado hoy. Asinetti George de la Jungla. A las siete de la mañana me han tocado el timbre de casa. He abierto y había un coche fuera, como un coche tipo Buick, así como americano, como con una bandera. Se ha bajado un militar. Me ha dado una carta y atención lo que pone en la carta. Atención, tienes que hacer la mili.
C
Calla, calla. Que me ponga música militar, por favor. Cuerpo General Radiofónico de Onda Cero. Estimado soldado David Jorge, por orden directa de este mando, queda usted obligado a facilitar hoy mismo la receta reglamentaria en antena.
D
Atención, me estoy trasviando.
C
De no producirse dicha comunicación culinaria, será sometido a un comité de guerra radiofónica por abandono de fogones y grave desobediencia a la audiencia, con la consiguiente expulsión del Cuerpo General radiofónico de Onda Cero.
A
Me parece, quiera usted advertido.
C
¿Y es que no sabes quién firma esto, Asinetic? ¿Quién? Firmado. Ramón Osorio Corona, el jefe de operaciones gastronómico radiofónicas. Entonces, claro, Asinetic George, ¿Qué hago?
B
Es tarjeta amarilla.
C
Joder. Yo tenía hoy preparado el tema del 17 de julio. Los preparativos, la farra.
A
Hacer dos cosas. Una, no bromear con Ramón Osorio.
D
Joder, tío, es que no bromeo.
A
Dar los ingredientes ahora mismo.
C
Jorge se está descojonando.
B
No, no, a mí me preocupa, me preocupa mucho.
C
Mira qué música sin coronel. Jefe de operaciones gastronómico radiofónica.
A
Vamos a dar los ingredientes ya, Venga. Y así cumplimos con lo que debemos.
C
Come on, everybody. Venga, vamos a romper. Muy bien. Vamos a romper el ritmo del programa con alegría. Ensalada de tomate con barr verde. Entonces, ¿Qué nos hace falta?
A
Barrillo verde.
D
Barrillo verde.
B
Barrillo para luego mojar con el pan.
D
Efectivamente. Es un barro. Es un barro que se hace en
C
batidora, que es verde y que ahí
D
te puedes meter la estatua. Sineti, tú te quitas ahora mismo la americana hasta que llevas la camisa toda la movida, te metes en este barrillo conmigo y con Jorge.
A
Los ingredientes. Vamos a los ingredientes, venga.
C
Dos puñados grandes de albahaca fresca. Dos cucharadas soperas de piñones tostados o
D
el fruto seco que quieras. Algún cacahuete que tengas por ahí. Avellanas, almendras o lo que te dé la gana.
C
Luego un chorrazo generoso de aceite de oliva virgen extra.
D
Un diente de ajo pelado. ¿Te digo un diente, Jorge? ¿Como te digo? Dieciséis. Dieciséis.
C
Luego un chorrazo de vinagre de Jerez
D
o de Montía Moriles, que tenemos unos vinagres en Andalucía que te cagas. Luego una pizca de agua para que ese barrillo tenga un poquito de fluidez.
C
Y luego tomates.
D
Pues qué tomates los que queráis, porque ahora mismo las verdulerías y las fruterías están llenas de tomate cereza de corazón de buey. Hay unos tomates amarillos riquísimos, que es un tomate variedad, piña, que es increíble. Luego tomate, pera y de todo. En fin, el tomate que quieras. Luego una cebolleta pelada en tiras finas, porque te lleva una cosa. Ensalada tomate sin cebolleta, no es una ensalada completa. A mí me parece que la cebolleta
C
le da un puntazo. Y luego una cuña de queso curado, ¿Verdad?
D
¿Y ahora que tenemos? Guindillas verdes frescas. Las piparras de toda la vida también. Esas piparras crudas, lo que normalmente se comen fritas. Esas también crudas, cortadas, picaditas, con la cebollita encima de un tomate. Esto, Jorge, es que flipas.
A
¿Por qué Jorge te da la razón
B
en todo no, porque en todo no? En esto sí. En esto sí. Es que soy muy fan de la jolleta.
D
No seas celoso.
B
Me da muchísima alegría.
A
Simplemente me hace sospechar.
B
No, y además, ¿Qué te pasa?
A
Pues está Jorge como muy blando contigo.
C
Hoy está hablando, No está entregado. No, porque es que lo estamos bordando al Sineti. Imagínate con la cuña de queso. ¿Que he dicho?
D
La cuña de queso.
C
¿Curado o no?
D
Porque aquí también puede ser un queso Burgos.
B
Pero tú lo pondrías curado, ¿No?
D
Yo lo pondría curado. Yo pondría un queso curado manchego. Sí, que esa de verdad, sin chorrada. Y ya está. Ya está. Estos son los clientes.
C
¿Y cantar cómo vamos a hacer? ¿Vamos a cantar ahora o cómo vamos a cantar ahora?
A
Ahora vamos a continuar con otras cuestiones. Estos son los ingredientes. En atención a Guillermo Altares, que habrá tomado ya nota para que vea que hemos sido sensibles a su recriminación, a su reproche, a la bronca.
D
Oye, mandan libros y todo. La Paca me manda libros. Qué majas, la Paca.
A
Son muy buenos los libros, Jorge.
D
A ti te manda. No sabes qué libros me manda.
A
Periférica. Son bien buenos.
D
Periférica, maravilla.
A
Pues entonces es una receta veraniega, como usted comprueba. ¿Por qué? Pues porque estamos todos pensando ya en las vacaciones. Hay que recordar una cosa, que todos los veranos son únicos, como aquel en el que tu hijo aprendió a nadar o aquel en el que tu hijo vuelve después del primer año de universidad a casa. Este verano Iberia se ha asegurado de que lo disfrutes como se merece, porque los veranos vuelan y por eso en Iberia no van a dejar de hacerlo. Puedes empezar ya tu verano en Iberia. Com. Y ahora que ya hemos dado los ingredientes y antes de dar la receta, vamos a continuar con este programa que iba a ser muy ordenado. Un programa lleno de racionalidad.
C
No, por favor. Accidente y orden no. No me jodas, Jorge. No, yo la dirijo.
A
Tenemos que hablar seriamente. ¿Tenemos que hablar seriamente de qué? De lo de la barbacoa.
D
Otro consejo de guerra.
A
Lo de la barbacoa es un tema. Es un tema que tenemos que. Pero no al revés. Al revés. Necesito una música muy seria porque es un tema serio que tiene que ver con.
D
No nos falta Planea Sineti con la ley.
A
No voy a recordar a los siguientes. ¿Qué es lo que pasa? Si es que alguien no se acuerda todavía cuando le reprochamos. ¿Tú te acuerdas, Jorge, al gastrónomo que había hecho una barbacoa para el Hormiguero hace ya tres semanas?
B
¿Hace tres viernes? Sí, fue el 5 de junio, 5
D
de junio, pues apuntaba la fecha de verdad.
A
Sí, sí, sí. Entonces Abad le afeó al cocinero porque aquel día no estaba hablando con él, sino. No estaba muy hablando con él, no estaba blando con él, sino todo lo contrario, le afeamos que a nosotros no se había hecho nunca una barbacoa. Entonces hemos quedado en que todo esto era una broma.
B
Nosotros dijimos que a los del Hormiguero, que lleva dos años, le había hecho ahí un despliegue enorme de nosotros ni una triste tortilla, pero era un tono
D
de Eso era de broma, pero que
C
estoy montando un Cristo que flipas.
B
Era de broma la recriminación. Nosotros te tenemos cariño, que sabemos que es a nosotros a quien quieres, pero
D
a un vasco no se le puede hacer una broma de decirle a un
C
vasco no hay huevos, no sé qué,
D
o sea, es que yo entro como un mujo.
A
El problema que David de Jorge se lo tomó en serio y entonces pensó
B
que lo estábamos retando.
A
Claro. Entonces ha decidido hacer una barbacoa gigante en los jardines de a media para
C
todo el equipo del Grupo Jardines, tampoco
D
te digo porque la María Jesús y la Marisol nos han puesto en un
C
descampado como de hormigón que no te
D
puedo explicar, o sea, de verdad, va
C
a parecer un poco.
D
Va a parecer un poco mandatarias militares.
A
Esa es la parte hormigonada anexa a
D
los jardines, pero delante de Antena 3 Media, que hay una rotonda como con palmeras, ahí no se puede, que es
C
donde entran todos los famosos que nos ven desde la Nacional 1, porque no
A
hay toma de corriente.
D
¿Pero tenemos alargadores?
A
No, no tenemos alargadores, no los tienen
B
todos en la ruleta, tienen que iluminar cada casilla del otras banderas.
D
Es que pasamos de la zona noble,
C
que es donde a mí me hubiera gustado, a la trasera, o sea, un rollo así como de
A
nosotros vamos a la parte que nos expropia, que es la trasera, pues si somos los hermanos pequeños, pues somos los pobres, no pasa
C
nada, el asunto no es ese problema,
A
es que tengo aquí. Pues que ha llegado el email, ya hemos consultado el Ayuntamiento de Sance Bastián
D
de los Reyes, pero que no hay que pedir permiso, que os dije el otro día.
B
Además nos oyen, esto se está haciendo
A
público, lo que hay que hacer es invitar al alcalde y dice el mail, además es muy corto, cuando es corto, malo dice el. Lo sentimos, pero lo de la barbacoa no va a poder ser.
D
Pero no me jodas a Sinetti.
A
Firmado Ramón Ceñudo, concejal de festejos y asuntos del polígono industrial de San Sebastián de los Reyes.
D
Que te digo yo que todos los Ramones. Ramón Osorio, Ramón Ceñudo, o sea, de verdad, asuntos.
B
No, no te metas con los Ramones precisamente hoy.
D
Los Ramones eran buenos en buen grupo. ¿Y por qué no dicen por qué? No se puede denegar un permiso diciendo que no y punto.
A
Te voy a pedir ahora que guarde silencio. Estamos llamando al concejal Ceñudo. A ver si conseguimos convencerle en directo.
D
Yo me callo. Yo me callo.
A
Venga, estamos terminando de llamarle porque yo
D
no voy a intervenir porque es que lo jodo. Jorge, tú y yo mirando.
A
Están pasándole ya la llamada desde gabinete telefónico del ayuntamiento de Sanse.
D
¿Y esta música como de serie de Carl Sagan? ¿Qué es esta música como de Carl Sagan que han puesto? Sineti.
C
Calla.
A
Don Ramón Ceñudo, buenos días.
E
Buenos días, don Carlos, Encantado de saludarle.
A
Lo mismo le digo, Ramón. Un gusto. Gracias por.
E
De verdad se lo digo, es un auténtico placer hablar con usted todas las mañanas con verdadera atención. Y le admiro profundamente, aunque a veces sea usted un poquito equidistante.
C
Menudo tiro al asiento.
A
Que estaba diciéndole Que concejal, que me alegro de que sea usted fan del programa. A ver, quizá eso facilite un poco las cosas, porque le he llamado por un asunto que es lo de.
E
¿A qué cosa se refiere?
A
A lo de la barbacoa, que nos ha enviado un correo usted. Un correo electrónico diciendo que no,
E
lo de la barbacoa es imposible, no se puede hacer de ninguna manera.
A
No, hombre, seguro que encontramos alguna manera. ¿Y por qué no se puede hacer? La razón. ¿Cuál es la razón?
E
Pues porque ustedes incumplen no una, sino varias normativas municipales. Y en eso somos muy estrictos, somos inflexibles.
A
Ya, pero ¿Qué normativas son? Porque igual sabiendo qué normativas son, podemos solucionarlo de alguna manera.
E
Pues, por ejemplo, esa barbacoa infringe la normativa sobre la limpieza del área de vuelo y anidación de estorninos.
A
¿De estorninos en concreto? De estorninos en concreto.
E
Veo que usted desconoce, don Carlos, que la sede de Atresmedia está catalogada como zona de especial protección de estorninos. Allí tienen De hecho, la colonia de estas aves más importante del sur de Europa. Y además estamos en época de cría.
A
Ya, hombre, pero entiéndame.
E
Los estorninos son muy sensibles al humo de las barbacoas y más cuando están criando. Además, he comprobado que ustedes no han solicitado el preceptivo permiso a la Agencia Estatal de Seguridad Aérea. Y es un trámite que lleva al menos tres meses.
A
¿De seguridad aérea? ¿Pero de verdad es necesario un permiso como ese?
E
Pero hombre, hombre, don Carlos, cualquier barbacoa que se haga en un radio inferior a los 30 kilómetros del aeropuerto de Barajas necesita ese permiso porque el humo puede desorientar a los aviones. Los del hormiguero lo solicitaron en enero.
A
Ya, bueno, pero no te rías de David. No,
C
Ramón, afloja un poco, joder. ¿Qué te pasa, Ramón, afloja un poco?
A
No lo estropees. No lo estropees. Porque yo creo que el concejal es muy receptivo a lo que le podamos decir. Por ejemplo, nosotros nos podríamos comprometer, don Ramón. Nos podríamos comprometer a hacer poco humo, por ejemplo.
E
Ya, bueno, está muy bien, pero es que también incumple la normativa de bienestar de ganado vacuno.
A
No, hombre, pero si la barbacoa es de pollo. De pollo y de cordero. Que no hay ternera, hay chorizo.
B
Que eso es cerdo.
A
Chorizo.
C
Chistorra. Chistorra. Ramón.
D
Ramón, tú pásate.
E
Me refiero a eso. Al ser una barbacoa de más de 15 personas, ustedes pueden trastornar la tranquilidad de los toros bravos que pasen en la dehesa boyal de San Sebastián de los Reyes, muy cerca de sus instalaciones, que son los toros que llevamos meses preparando para los encierros de agosto. Comprenderá que no podemos estresar a los animales a dos meses de la fiesta grande del municipio.
A
Pero si yo le doy mi palabra de que no vamos a hacer ruido. Va a ser una barbacoa muy silenciosa.
B
Callados.
C
Ramón, al final me parece que San Sebastián de los Reyes es Doñana. ¿De verdad?
D
Si.
C
Lo tenéis hecho una mierda, todo sucio,
D
la rotonda sin cortar la hierba a Ramón.
C
¿Qué me estás contando? ¿De verdad?
A
¿No es una interferencia? Sr. Concejal, se nos ha colado la señal de otra emisora que es muy crítica con el equipo.
E
Es que hay más asuntos, don Carlos.
A
Va a haber más asuntos y ya me ha dicho tres cosas, o cuatro, o cinco.
E
Sí, sí, sí, claro. Es que por la documentación que obra nuestro poder tampoco cumple la normativa sobre paridad parrillera que obliga a cocinar la misma cantidad de productos de origen vegetal y de origen animal.
A
¿Qué dices?
E
Tienen ustedes longanizas, cordero lechal, pollos y chorizo a picantones, pero ni un triste calabacín.
A
Bueno, pero eso sí se soluciona fácil, hombre. Ponemos ahí lo que usted me pida. Calabacines. ¿Le gusta la berenjena? Ponemos una berenjena. Unos espárragos.
D
Tenemos olivas. Tenemos oliva.
E
Muy bien, muy bien.
A
Lo que usted pida lo ponemos, no se preocupe.
E
Vale, muy bien. Pero en ese caso. Pero en ese caso seguirían contraviniendo la normativa más importante de todas, que es la de equilibrio térmico zonal. Y aquí tenemos que ser muy rigurosos. Como ustedes comprenderán, aquí no hay excepción posible.
A
Pero que ¿Qué diablos es el equilibrio térmico zonal?
E
¿Ah, que usted no lo sabe, no? Pues que en sus instalaciones solo se permiten las barbacoas frías.
D
¿Qué dices?
E
Como mucho, y porque ya le he dicho que soy fan de su programa, podríamos hacer la vista gorda y permitir que esté un poco templada. Si, yo estaría haciendo una excepción que le he dicho que no haría.
A
Pero perdóneme, ¿Cómo se hace una barbacoa sin brasa? ¿Qué es una barbacoa fría?
E
A ver, señor Alsina, no hace falta que le recuerde que Onda Cero solicitó en el año 2015 la declaración de zona fría para justificar la temperatura de su estudio. Si quieren cambiarlo, lleva aún más papeleo que lo del permiso de la Agencia de Seguridad Aérea, o sea que no, imposible. No pueden hacer la barbacoa, no podemos darle el permiso municipal.
A
Pero señor Cejudo, que yo entiendo todo lo que usted me ha dicho y que de verdad, nosotros somos muy respetuosos con el Ayuntamiento de esta ciudad que nos acoge.
E
Eso, vaya. Lo celebro, lo celebro.
A
Tiene que estar fuera de duda. Pero por explorar alguna posible solución, si usted viniera. Digo una hipótesis. Si por ejemplo, le invitáramos a usted personalísimamente a la barbacoa del 17 de julio.
E
Igual no va a haber barbacoa, ya se lo he dicho.
A
Bueno, vale, pero aunque no haya, si usted viniera hipotéticamente invitado a una barbacoa que no hay, que no estamos preparando y respetásemos todo la paridad parrillera y le fuéramos, por ejemplo, ofreciendo a usted que fuera el primero en probar las mejores porciones con el mejor vino que tuviéramos de refresco, pues el refresco más fresco que tuviéramos.
D
Un cóctel.
B
Un cóctel sólo para él.
A
Un cóctel exclusivo sólo para usted en una parrilla hipotética.
D
Háblale de sobresinetti. Háblale de sobres.
A
Y si, por ejemplo, pusiéramos su nombre a una del edificio de Atresmedia, igual que hay una calle de guardia, farmacia de guardia, pues podríamos poner la calle del concejal de guardia, que sería usted en letra realzada, digamos, y en relieve. Si además David de Jorge pudiera, por ejemplo, hacer otra barbacoa igual de generosa, pero solo para el equipo municipal. El equipo del Ayuntamiento en la terraza del Ayuntamiento de San.
C
Bueno, Corte de cinta de fiestas.
D
Corte de cinta de fiestas.
B
Remata, David. ¿Lo tienes?
C
Apertura de chiqueros.
E
Se vuelve a meter esta voz.
A
Esta voz es una interferencia que se nos está colando de Radio Estudio.
E
Bueno, vamos a.
A
Calla, que está a punto, hombre.
E
Vamos a ver si me van a hacer todas estas cosas. Terraza del Ayuntamiento y todo esto. En ese caso podríamos hablarlo.
A
Ah, muy bien, muy bien.
E
Y quedaría Ahora bien. Ahora bien. Ahora bien, la paridad parrillera es incuestionable. Ahí somos inflexibles.
A
Bueno, sí, de acuerdo. La parridad parrillera la respetaba. Lo único que quedaría por resolver lo de los estorninos. ¿No podríamos ahí hacer como que no les oímos?
E
Bueno, vamos a ver. En realidad tampoco nos gustan tanto esos pájaros. Además, ponen perdidos los coches de las personas que, como usted, no tienen plaza de parking cubierta.
C
Hostia, vaya tiro en la sien.
B
Es verdad que se lo cagan mucho.
A
Esto no me ha gustado.
C
No te lo esperabas, Sineti.
A
Qué duro. No me ha gustado. Concejal. ¿Sabe lo que le digo? Concejal.
B
No, no lo estropees. No lo estropees, que lo tenemos.
A
Es que ha llegado una carpeta a la redacción del programa con los cuadernos de Leire. Hay algunos asuntos. Usted 7 de mayo del año 25 p. C. A las 10 a.m. se reunió en la sede del Ayuntamiento de Sanseli con una señora llamada Leire Diez, que iba acompañada de un abogado llamado Teigelo.
C
Hostia, Ramón, te han pillado con el carrito.
E
Desconozco absolutamente a esta señora. ¿Cómo ha dicho que se llama?
A
Se llama Leire. Y en la foto de la que disponemos aparece usted. Aparece usted abriéndole la puerta de su despacho y obsequiándola con un ramo de flores mientras el abogado le da a usted unos billetes de 500. En concreto, encima de 500.
C
Esos son los lechugas.
E
Eso no sé de dónde han sacado ustedes. Es absolutamente falso.
A
Entonces no le importará a usted que el lunes a las 8 de la mañana yo dije difunda un audio al que hemos tenido acceso en el que es su voz la que suena hablando con leire de cosas. ¿De cosas? De cosas que su esposa de usted tampoco conoce.
E
¿Cómo?
A
¿Me está diciendo que si hacemos la barbacoa? Le estoy diciendo. ¿No le parece que es un acto festivo muy saludable para San Sebastián de los Reyes?
E
Sí, bueno, ha dicho que sí. Quizás voy a tener que volver a mirar la documentación.
C
Muy bien, Ramón, muy bien.
E
No sabemos todavía. No cantemos victoria antes de tiempo, por favor.
A
Bueno, tiene de aquí hasta el.
E
Lo voy a consultar con el equipo de gobierno.
C
Que te han pillado con el carrito del helado. Pringao. Que eres un pringao. Uno quiere jugar limpio, es un pringao. Así de claro te digo. Este es un pringao.
D
Tú hazme caso a mí. Este es un pringao.
E
Pero ¿Qué pasa con esa interferencia muy molesta?
A
Sí. No, eso es una interferencia. ¿Que hay de una radio local? No es nuestra. Bueno, concejal, que de verdad ha sido un gusto hablar con usted. Le agradezco muchísimo que nos haya facilitado la licencia.
E
Bueno, no me gusta hacer este, pero por una vez. Ya veremos, ya veremos. Seguiremos en contacto, don Carlos.
A
Muy bien. Igualmente, concejal. Un gusto.
E
Vale, un placer.
A
Un saludo. Un saludo.
C
Adiós, majo.
A
Por una vez y por la cuenta que le traen, por una vez.
C
Muy bien, Asinetti, lo has puesto en su sitio. Ya te digo, Jorge y yo estamos súper orgullosos de ti, Asneti. Muy bien.
D
Es que estorninos. ¿Pero qué dice este hombre? ¿Pero para qué vale un estornino?
C
¿Para qué vale un estornino? Alcineti, Jorge. ¿Para qué? Para que acabe
B
Alsina tiene perdido el coche de los estorninos.
A
Me están escribiendo del ayuntamiento de Sanse.
D
Sí. ¿Qué dicen?
A
Que hemos sido víctima de una. De una llamada fake. Que no era el concejal. Que no hay ningún concejal con ese nombre en el ayuntamiento.
D
¿Qué me estás contando?
A
¿Con quién hemos hablado, Jorge?
B
¿Con el del Cobendas?
A
Hemos hablado con un actor.
D
¿Con quién?
A
Con un actor que se hacía pasar
D
por concejal del Ayuntamiento de San Sebastián de los Rondando.
A
Nos han tangado.
D
¿En serio?
B
Entonces, ¿Podemos hacerla o no?
A
¿El qué?
B
La barbacoa.
C
Pues claro. Que no pidáis permiso, que os lo he dicho 40 veces. Que joder, que sois de ciudad, que sois de Madrid.
A
¿Pero quién nos la ha colado?
B
¿Cómo se llama?
A
Se ha entrevistado un señor que no es quien dice ser.
D
Oye, pues que se venga el 17.
A
Pero sobre todo que averigüemos qué ha pasado ahí. Hemos sido víctimas de una inocentada, digamos.
D
¿En serio?
B
A lo mejor era Alex de la Iglesia.
A
El actor se llama Pedro Arnás. Este me suena.
D
¿Pedro Arnás?
A
Sí. Pedro Arnés. Sale en radioficción.
B
Sale habitualmente. De hecho,
A
perdóname, pero es que empiezo a pensar. Estoy pensando fatal sobre una persona en concreto del equipo del programa. Pues piensa víctimas de una inocentada de alguien del propio programa que estuviera conchavado
B
o conchavada con Pedro Arnás.
A
Claro, alguien que tiene mucha relación con Pedro Arnás porque trabajan juntos en radioficción, Dice a Pablo. ¿Cómo se llama este? ¿Pablo?
C
Esto en Corea se penaliza con muerte instantánea.
A
¿Podéis, por favor, pedir a Pablo Díez que se persone en el estudio de
B
Onda Cero que ha salido?
C
Que se persone este, que es el de la sudadera.
D
¿Cuál es?
B
Este.
A
Que venga con la muda preparada.
C
La muda. Me encanta lo de la muda. Es una corroncho total.
A
Voy a hacer una pausa. Ya hemos dado los ingredientes, ¿No? Así. Bueno, pues ya vamos avanzando. Ya vamos avanzando. Entonces hacemos la barbacoa.
B
Te digo una cosa, seguimos abiertos a las generosas aportaciones de los oyentes. Que si quieren hacer donaciones, qué sé
C
yo, Pan de Sevilla. Nos ofrecieron jamón, nos ofrecieron sandías y melones. Acuérdate, hemos conseguido ya Pachi Troitiño
D
y la coctelería. Van a mandar chorritos y chistorras.
B
Me gustaría unas guindillas. Unas piparras.
D
Unas piparras. Pues joder, que llame alguien de Ibarra.
A
Me gustaría que dejarais de pedir todos los viernes por la radio.
C
Tenemos olivas también. Que Luis nos dijo que nos iba a mandar olivas de Gordales.
D
De la Puebla de Cazalla. Sí, nos dijo.
C
Yo te quiero ver a ti. Ah, bueno, luego.
D
Camisa de flores.
C
¿No hay alguna empresa textil? Dime, dime.
D
Camisas de fl.
A
Sin necesidad de que hayamos dado el número de teléfono, resulta que ha llamado al 91 426, etc. Un oyente que se llama Manuel y que quiere hacerle algún reproche, supongo.
C
Manuel, no te arrime a la pared. Manuel, no te arrime a la pared. ¿Os acordáis de aquella canción que se llama Manuel? Tiene que ser un casta que lo
D
flipas, o sea, si te digo.
B
Aquí tenemos un.
C
Ve, dale paso y pregúntale de dónde llama. Siempre se te olvida.
D
Joder, es que de verdad, Sineti, ¿Qué
A
más da de dónde llama?
C
Pues que es muy importante. Es que es muy importante. Para saber el tono, lo que hay que decirle. No es lo mismo que llamen de Santiago de Compostela a que llamen ¿De
A
dónde llamas? Pues desde el pueblo, no sé qué. Ay, qué bonito.
C
Te da pistas así.
A
Suerte tienes de vivir ahí, en ese pueblo que no conocemos.
C
¿De qué tono hay que tener con el oyente? Jorge.
D
Jorge asiente como diciendo que tengo razón.
A
Jorge te da la razón en todo.
B
Yo estoy pensando, ¿A ti de dónde te gustaría que llamara? Digamos, de qué comunidad autónoma.
E
¿A mí?
D
Pues joder, no sé, Es que me pones en un brete de una luminosa.
C
Pues de un sitio con alegría. Que haya fiestas patronales.
D
Perfecto. Es Rioja, ¿No?
A
Yo que sé.
C
Maravilla, Rioja.
A
Saludar, que para eso ha llamado al oyente. Se llama Manuel. Buenos días, manuel.
F
Buenos días.
A
¿Qué tal estáis? Muy bien, ¿Y usted cómo está?
F
Fenomenal.
A
Me alegro mucho.
C
¿Qué pasa, Manuel?
D
Majo, ¿Qué tal estás? Pregúntale de dónde llama.
A
¿Desde dónde nos llama?
F
Manuel llamo desde La Rioja, Efectivamente, la capital del vino, que es Aro.
C
¿Que yo este le conozco, que no me la da?
B
Conoces a toda la gente.
C
Es que este es Manu Muga. No me jodas, que está llamando el coronel jefe de operaciones de Muga. No me lo puedo creer.
D
¿Así, Netti?
C
¿En serio eres Manu?
A
Yo no sé quién es. ¿Es usted Manuel Muga?
F
A mí me han propuesto colaborar para la barbacoa y
C
pasa. ¿Manu, has llamado en serio? No me Lo puedo creer. ¿Pero qué haces? Atendiéndonos.
D
Con la de cosas importantes que tendrás ahora.
C
¿De que tendrás que mandar vino a Kioto, a Estados Unidos y estás con nosotros?
D
No me lo puedo creer.
F
Si al final podéis conseguir solucionar lo de la Barbacoa nosotros tenemos.
C
¿En serio?
D
¿En serio?
F
No, solo combino porque me gustaría que fuese el Mugar Rosado, si os apetece, o el Pordo mugarosado y con porrones, por supuesto. Y si podéis hacer fuego con Sarmiento también.
B
¿En serio? Sarmiento es muy bueno.
F
Sarmiento de la planta garnacha o de la planta tempranillo, como queráis.
A
Bueno, bueno, bueno.
C
Qué maravilla es esta.
D
Pero escucha, tendrás que venir, ¿No? Así Net, invítale. Joder, que estás quedando fatal.
A
Espérate, que primero atemos lo del rosado y luego ya la invis.
C
Oye, para cien personas, ¿Cuántas botellas crees que hace falta?
D
¿Cuántas cisternas, Manu, de rosado crees que nos harán falta?
F
Eso va a depender de lo sedienta que sea la gente.
D
Hay mucha sed, Jorge. Dile, dile.
F
Hay gente sedienta.
B
A mí lo que me preocupa en
A
el grupo 3 media hay gente que no ha bebido nada desde hace dos meses.
B
Sí. Me preocupa dónde guardarlo, porque eso necesitará frío, ¿No?
A
¿Dónde guardarlo?
B
Con hielo, metido en hielo el rosado se toma frío. ¿A qué temperatura?
F
No hay problema, no hay problema. Podemos mandar cubiteras también. ¿El hielo y el agua para enfriarlo lo ponéis vosotros?
B
Sí, eso sí. ¿Que tenemos aquí? Una gasolinera. Vamos y cogemos hielo.
A
Pero que no hace falta que envíen ellos las cubiteras. ¿No tendríamos nosotros, por ejemplo, un barreño
B
o la bañera del director general también?
A
Esa no se la toques. Esa no se la toques, que una vez ya hubo un problema que se la movieron y fue un lío.
C
Oye, Manu, ¿Tú te ocupas de los porrones?
D
Porque eso no será fácil de encontrar en Madrid.
F
Yo me ocupo de los porrones. Eso sin ningún problema.
C
Escucha, Manu, y luego nos darás esa demostración técnica, Manu.
D
Porque ya sabéis que Manu es la única persona en el mundo que es capaz de beber del porrón echándose el
C
vino en la cuenca del ojo. Esto lo tienes que hacer increíble.
D
Cuenta, cuéntalo, cuéntame.
C
En vez de derramar el chorro en el labio, cuenta cómo lo haces, Manu, cuéntanos.
D
Eso. ¿De dónde viene esa técnica?
F
Se sube despacito. Esa técnica me lo enseñó mi tío Isaacín, que imagino que a él se lo enseñaría mi abuelo.
C
Y bueno, de generación.
F
Generación.
D
¿En qué consiste que el vino cae
A
en la cuenca del ojo?
F
Consiste en derramar el líquido del porrón en la frente, que vaya bajando por el ojo, por la nariz y directamente a la boca sin derramar una gotita de rosado.
C
Eso al Cineti lo tienes que aprender. Esa es la maravilla. Yo es que ya te estoy viendo
B
con la camisa hawaiana tomando eso viral.
A
Ríete tú de los monólogos, eso lo hará Manuel, que es el que sabe hacerlo. Él pone el vino, el hielo y
F
el espectáculo, pero el resto lo puede probar.
B
Hombre, sí, sí, yo me apunto
F
o para la fiesta. Tengo otra propuesta también.
A
A ver ¿Cuál?
F
No sé si será posible o no, pero el montar un karaoke. El montar un karaoke cantando al Fari, a Iván.
C
¿Te imaginas? ¿En serio? ¿Así? Dile que sí, joder, así.
A
Eso sí que no me lo acepta el grupo a tres media. Programas musicales muy reputados, muy asentados. Talaboz. Talaboz Kids. Entonces no puede, no se permite que
C
es un karaoke de verbena. Mira, yo te digo una cosa, el
A
final de informativo, o sea, buen intento, pero no, no.
C
El final de informativo, Manu, que esto
D
lo van a emitir en el informativo porque van a ser los últimos 10
C
segundos va a ser un plano en cabeza caliente. Yo lo estoy viendo todos con el porrón derramándonos el vino en la frente
D
y fíjate que final de informativo. Es que no se puede acabar un informativo mejor.
A
Le voy a dar las gracias a Manuel por habernos llamado y enviarnos el vino. Es que fíjate la hora que es y no hemos dado la receta otra vez.
D
Es que ¿Para qué vas otra vez
A
hemos dado la receta?
C
El lunes es la fiesta del vino en Aro, ya que estás ahora aquí en antena. El lunes es la fiesta del vino.
F
El día 29 de esa, Pedro.
C
Pues escucha, no derraméis todo, ahí estaremos
F
practicando con el porrón.
D
Hostia, qué maravilla.
A
Oye, Manuel, muchas gracias. Un fuerte abrazo, amigo.
C
Manu, majo, qué majo eres.
B
Viva Muga.
C
Viva Muga. Viva La Rioja. Escucha tú. Encarga porrones, Manu, encarga muchos porrones a
D
Sinitis que no estoy viendo,
A
pero no lo pienso a través. Sí, claro, en cinco segundos tienes que dar la receta porque está aquí Guillermo Altares muy pendiente al Jineti Osorio.
C
Me va a echar a la puta calle una vez más al Cineti de verdad no lo es que a la puta calle, Jorge, ¿Ahora qué hago?
A
Dar la receta que quedan 10 segundos, corre, venga, venga.
C
Pues nada, haces la ensalada, lo aliñas todo bien, con ilusión y nada, disfrutar que el mundo se va a acabar. Cuando menos te lo esperas te atropella el autobús así el 17 de julio. Menuda farra vamos a hacer de verdad Jorge, que ven hasta los informativos, los que dan las noticias, los que nos van a joder la vida ahora con las noticias, que vengan también los informativos
A
no pueden porque se juegan su prestigio. Sí pretenden venir los culturetas, pero les hemos dicho que no parece que sea su entorno más que vengan los de
D
las noticias, que venga María, todo el equipo que arrastran la zozobra, están trolley, amargaos, que si Trump, que si Pedro Sánchez, que si Begoña. Me entiendes Jorge, o sea, estos son.
A
Sí Jorge, te entienden todo, sí, además
B
yo estoy de acuerdo en que vengan porque así.
C
Y para que Osorio no me echa la puta calle. La recta la encontrarán en la página web donde.
In this lively and humorous episode, Carlos Alsina and the Más de uno team, including the charismatic chef David de Jorge (Robin Food), dive into the world of Spanish summer cuisine—centered on David’s “ensalada de tomate con barrillo verde”—amid a barrage of playful banter, internal jokes, and a comic subplot involving the city council and organizing an epic staff barbecue. The episode blends practical culinary advice with Onda Cero’s signature wit and tongue-in-cheek storytelling, making it both entertaining and informative for listeners who enjoy food, Spanish culture, and radio theater.
"Si no produces dicha comunicación culinaria, será sometido a un comité de guerra radiofónica por abandono de fogones y grave desobediencia a la audiencia..."
— Narrated Letter, [01:34]
"Es un barro que se hace en batidora, que es verde, que ahí te puedes meter la estatua..."
— David de Jorge, [02:44]
"Ensalada de tomate sin cebolleta no es una ensalada completa. A mí me parece que la cebolleta le da un puntazo."
— David de Jorge, [03:45]
“Esa barbacoa infringe la normativa sobre la limpieza del área de vuelo y anidación de estorninos.”
— ‘Ramón Ceñudo,’ [11:30]
“Aquí solo se permiten las barbacoas frías.”
— ‘Ramón Ceñudo,’ [15:24]
“Que hemos sido víctima de una. De una llamada fake. Que no era el concejal.”
— Carlos Alsina, [22:48]
“No solo combino porque me gustaría que fuese el Muga Rosado… y con porrones, por supuesto.”
— Manuel Muga, [28:14]
“Consiste en derramar el líquido del porrón en la frente, que vaya bajando por el ojo, por la nariz y directamente a la boca sin derramar una gotita de rosado.”
— Manuel Muga, [30:19]
“Haces la ensalada, lo aliñas todo bien, con ilusión y nada, disfrutar que el mundo se va a acabar.”
— David de Jorge, [32:50]
Military Recipe Orders
“Estimado soldado David Jorge, por orden directa de este mando, queda usted obligado a facilitar hoy mismo la receta reglamentaria en antena...”
— Narrated Letter, [01:20]
On Bureaucratic Absurdity:
“Porque ustedes incumplen no una, sino varias normativas municipales. Y en eso somos muy estrictos, somos inflexibles.”
— ‘Ramón Ceñudo’, [11:16]
Wine Rituals:
“En vez de derramar el chorro en el labio... el líquido del porrón en la frente, que vaya bajando por el ojo, por la nariz y directamente a la boca sin derramar una gotita de rosado.”
— Manuel Muga, [30:19]
On the Value of Starlings:
“¿Pero qué dice este hombre? ¿Pero para qué vale un estornino?”
— David de Jorge, [22:30]
Final Recipe Wisdom:
“Cuando menos te lo esperas te atropella el autobús... Menuda farra vamos a hacer.”
— David de Jorge, [32:50]
The episode is irreverent, playful, and full of inside jokes, quick banter, and affectionate ribbing. While a genuine recipe is shared, much of the fun comes from the improvisational humor and creative storytelling that turn a simple culinary segment into a radio comedy event.
This episode is as much about the spirit of Spanish summer gatherings—improvisation, humor, and community—as about the recipe itself. Whether you’re interested in traditional Spanish cooking or simply enjoy a good laugh with your food, the episode delivers both practical tips and a mood-lifting dose of radio theater.
For the full salad recipe, consult the program's website. And if you want to see a porrón used in creative ways, head to La Rioja!