
Para finalizar el lunes Más de uno ha conectado Paloma Gallego, compañera de Más de uno Albacete, que acaba de regresar de sus vacaciones que nos ha explicado como se come el cocido y las buenas mantas que se hacen en la maragatería, la región leo...
Loading summary
A
Más de uno en onda cero.
B
¿Donde?
C
El sina.
A
José Abáfírate. Voy a. Perdón, pero arrastrar el micrófono.
B
Es que ya ni te acuerdas que no se debe arrastrar.
A
Sí, es verdad, o hay que arrastrar, pero con más delicadeza, no a lo bestia, como he hecho yo. Voy a saludar. Vamos a saludar a una persona que a partir del lunes que viene es
B
una persona muy generosa.
A
A piñón fijo.
B
Una persona muy generosa, no como estas ratas.
A
Exacto. De cloaca, porque os vais, abandonáis el barco, me dejáis sola. Paloma Gallego, Menos mal que estás tú. ¿Estarás tú? Buenos días, Paloma, compañera.
C
Hola, ¿Qué tal? Muy buenos días.
A
Hoy Albacete. Hoy ha tocado Albacete. Oncer Albacete, que es una plaza maravillosa.
B
Me lo vas a contar a mí, que estuve un año trabaj en Albacete, no en Onda Cero.
A
¿Pero conociste, Paloma?
B
Pues no tuve el gusto. Es que hace ya 20 años aquello.
A
Bueno, no había nacido Paloma.
B
Bueno, Te he dicho 20, quizá más 24.
A
Bueno, ¿Qué tal lo llevas, compañera?
C
Bueno, pues muy bien, porque yo hace 24 tampoco había nacido. Por supuesto, Jorge.
B
Por eso estabas en primaria.
C
Hombre, como mínimo. Bueno, bueno, bueno, pues fantástico. Lunes de regreso. El segundo. Pero volver el viernes es un poco más psicológico. Venga, volvemos, ves el viernes y te marchas de nuevo.
B
Pero es una buena estrategia. ¿Deberías haber venido el viernes tú, no?
A
Qué necesidad. Ya sé que es buena, no hace falta hacerla. Entonces estás de estreno también de vuelta de las vacaciones. ¿Qué tal las vacaciones? Ha sido el pueblo, por cierto.
C
¿Claro que he ido al pueblo, cómo no? Es que no hay vacaciones. Si no vas al pueblo no te computan. La cuna de la maragatería, que es Castrilla de los Polvazares, al lado de Astorga, en León.
A
Qué bonito. ¿Y tienes familia en Castrillo o qué tienes?
C
Bueno, mi huella familiar más bien es la huella en las piedras, porque es un pueblo protegido y empedrado. Maravilloso, porque allí aprendí a montar en bici. Mi padre no tuvo otra idea.
B
Papá
C
las rodillas y lo que no es la rodilla. Entonces ahí está mi huella. Es un pueblo precioso. Allí además, aprender a montar en bici. Pues el cocido. Pero el cocido al revés del madrileño, que todo tiene su porqué. En casa de Marujo, que somos vecinos.
A
Que empiezas con la carne.
C
Claro, porque había una historia que claro, cuando se iban a la guerra, se llevaban la comida, la carne era lo más valioso, lo que daba proteínas, lo que daba fuerza, era lo primero que había que consumir porque no se estropeaba. Entonces la carne, luego los garbanzos, la sopa al revés, digamos, vuelco a vuelco, pero al revés del madrileño.
A
Pues tiene mucho sentido, la verdad. No se come ese cocido, pero vamos, que también se comen unos torrendos que te flipas.
C
Siento de Soria. ¿Fíjate que yo te imagino, no? Te imagino estas imágenes que vas con la toalla al hombro, las chanclas en una mano, las deportivas para alcanzar una velocidad máxima corriendo, para hacerte con una tumbona, reservar la tumbona, poner la toalla, pasar todo el día en la piscina, en un hotel. Miles y miles de personas.
A
No me imaginas. Ni me verás jamás.
C
No.
B
¿Ni en un crucero o algo así?
C
Tampoco te veo.
A
Tampoco me veo. Hombre, a lo mejor este está guay, no lo he probado nunca, pero no me veo yo en un crucero. Tú tienes pueblo, ¿No? Jorge Abad. ¿Vas a ir?
B
¿Por qué estamos hablando de pueblo? Tengo pueblo. Quiero decir, me he ido a un pueblo, porque yo no tengo pueblo, yo soy de Madrid.
A
Pero te buscas un pueblo. Esto está muy bien.
B
Me he buscado yo mi propio pueblo también en Castilla y León, por cierto, en Ávila, en el Hoyo de Pinares.
A
Ah, qué bien fresquito. Por la noche dormirás con sabanita incluso.
B
Hombre, no tanto mi pueblo, sí no llego a eso.
A
Incluso seguro, depende del día. Incluso manta. ¿Y en tu pueblo, Paloma?
C
Bueno, mantas. Y hacemos unas mantas fantásticas en San Lorenzo del Val, ahí cerca, y hace unas mantas maravillosas. Bueno, pues. Pues como veo que los dos. Bueno, una de forma natural, Morón de Almazán, en Soria. Tú eres adoptado de pueblo. ¿Adoptado? Maravilloso.
A
20 años ya, como si fuera del pueblo.
C
No, no, sí yo acabo de llegar siendo Jorge así. Una personalidad arrolladora. Ya es del pueblo. Ambos. Por lo tanto, os voy a nombrar hoy, lunes 13 de julio, embajadores de vuestro pueblo.
B
Toma ya.
A
Muy bien.
C
Bueno, Yuno, pero ¿Tenéis algo que hacer? ¿Tenéis una pequeña misión? Compañeros, gente de España, AFAMER, que es la Asociación de Familias y Mujeres del medio rural de Castilla La Mancha, ha puesto en marcha una iniciativa Teinvitoamipueblo. Quiere que los propios lugareños se graben un vídeo. 90 segundos máximo. No nos pasemos. Y con la frase Te invito a muy pueblo. Tú te presentas y tú dices, por ejemplo, Begoña, tú en Morón de Almazán, que tiene una iglesia espectacular, tiene una
A
plaza, tiene un rollo y tiene un pilón donde te tiran al pilón como te portes mal.
C
De verdad, estas intimidades son lunes ya para. Pero bueno. Entonces tú, el pilón, el pilón de Morón y los peces de colores, que
A
siempre hay que ver los peces de colores de la fuente de abajo.
C
Así que por favor, morirán y volverán.
A
Peces de colores que duran toda la vida.
C
Te invito A mi pueblo. 90 segundos de vídeo. Mi pueblo es tal. Lo colgáis en las redes sociales de Afamer, Instagram y Facebook y os convertís en embajadores. Viva los pueblos.
B
En Viva los pueblos. Y los pueblos tan bonitos que hay en Albacete, que es una provincia maravillosa por descubrir.
A
Tiene un montón de juca y chorroneras. Vosotros a los chorros de agua que caen como si fueran cataratas.
B
No, pero allí están los chorros de.
C
Los chorros del río Mundo. Aquí se produce el reventón.
B
Eso es en Río Par.
C
Sí, sí.
A
Pues reventas vamos a acabar tú y yo, Paloma.
C
Seguro, Compañera.
A
Hasta el lunes que viene, que te saludaré a las 10 de la mañana.
B
Yo te escucharé, Paloma.
C
Buen día desde la tumbona.
A
Mañana volvemos a las seis, las cinco en Canarias. Quédense aquí en compañía de Onda Cero.
Host: Carlos Alsina (OndaCero)
Date: July 14, 2026
In this lighthearted and nostalgic episode, the team explores the theme of returning to one’s roots—specifically, the joys and traditions associated with spending the summer holidays in a Spanish village (“el pueblo”). Carlos Alsina and his co-hosts share personal anecdotes, discuss typical customs, and promote the AFAMER initiative, “Te invito a mi pueblo,” which encourages listeners to become ambassadors for their hometowns.
Today's “pueblo invitado” is Albacete, described warmly by hosts and guests.
Jorge reminisces about working in Albacete two decades ago, sparking jokes about age and timelines:
Begoña highlights Morón de Almazán’s local landmarks—church, rollo, plaza, pilón ([05:05]).
Discussion of “peces de colores” in village fountains ([05:11]).
Albacete’s natural attractions:
“Es que no hay vacaciones. Si no vas al pueblo no te computan.”
Paloma, 01:53
“La carne era lo más valioso, lo que daba proteínas... era lo primero que había que consumir porque no se estropeaba.”
Paloma explicando el orden del cocido, 02:38
“Te invito a mi pueblo. 90 segundos de vídeo. Mi pueblo es tal. Lo colgáis en las redes sociales de Afamer, Instagram y Facebook y os convertís en embajadores. Viva los pueblos.”
Paloma, 05:29
“Hasta el lunes que viene, que te saludaré a las 10 de la mañana.”
Carlos, 06:03
The episode blends affectionate nostalgia for village life with playful, teasing banter. The language is casual, engaging, and reflective of local Spanish humor and oral traditions. Listeners are invited not just to reminisce about their towns, but to actively share and preserve their cultures through the AFAMER initiative.
The episode concludes with a reminder to participate in "Te invito a mi pueblo," highlighting the vibrancy and communal pride of rural Spain. Listeners are left with a sense of belonging—either as natives or “adopted” villagers—and an invitation to celebrate and promote the charm of their own beloved pueblos.