
Loading summary
A
O sea que no es solamente Lindor, Correa, Caratini.
B
Jax El Río, Jaxiel, Ríos, Giovanni Morán, Quiñones, tres elevistas, tres elevistas que hacen el bulfe de Puerto Rico fuerte, yo entiendo que ha sido muy fuerte, Carlos Beltrán también está devastado, Joy Sorá, o sea, ellos llevan días de trabajo, noches de trabajo, consiguiendo permiso, consiguiendo el aval de los jugadores para que faltando tres días para tú entregar la lista oficial, Mayor Lee venga a decirnos a nosotros que esos jugadores no pueden participar.
A
¿Debe Puerto Rico participar si es por cuestiones administrativas que todos nuestros jugadores elite no van a poder jugar, o sea, bueno, no todos, obviamente quedan varios de ellos, pero nuestro mejor pitcher o segundo mejor pitcher en Berrío sin él, sin los relevistas, porque estamos hablando de un torneo que depende mucho, mucho de los relevistas.
B
Más de los relevistas que de los iniciadores?
A
Correcto, o sea, si estamos hablando de que nuestros relevistas principales no van a poder jugar, Correa y Lindor, nuestros dos jugadores principales ahora mismo en las Grandes Ligas no van a poder jugar.
B
Fernando Cruz está en evaluación también que es posible que le digan que no.
A
Pues entonces, o sea, no sé debería Puerto Rico entonces decirle mire, pues si no nos van a dejar jugar a nuestros mejoradores mientras que los jugadores del equipo USA y Japón si los van a dejar jugar, ¿Debe Puerto Rico jugar así?
Podcast: Noticias con Calle
Host: Jay Fonseca
Episode: Notificación Oficial: Lindor, Correa, Caratini, Berríos, no jugarían por PR
Date: January 31, 2026
In this episode, Jay Fonseca and his guest delve into the breaking news that several elite Puerto Rican baseball players—Francisco Lindor, Carlos Correa, Victor Caratini, and José Berríos—along with a group of key relievers, will not be permitted to play for Puerto Rico in an upcoming major international baseball tournament. The discussion centers on the consequences for the national team, the emotional impact on players and management, and the fairness of the decision relative to other countries.
B (on the emotional toll and preparations):
"Carlos Beltrán también está devastado... llevan días de trabajo, noches de trabajo, consiguiendo permiso, consiguiendo el aval de los jugadores para que faltando tres días... Major Lee venga a decirnos a nosotros que esos jugadores no pueden participar." [00:07]
A (on the fairness of participating):
"¿Debe Puerto Rico participar si es por cuestiones administrativas que todos nuestros jugadores elite no van a poder jugar... nuestro mejor pitcher o segundo mejor pitcher en Berrío sin él, sin los relevistas?" [00:42]
A (on the impact of relievers):
"Correcto, o sea, si estamos hablando de que nuestros relevistas principales no van a poder jugar, Correa y Lindor, nuestros dos jugadores principales ahora mismo en las Grandes Ligas no van a poder jugar." [01:01]
B (on more possible exclusions):
"Fernando Cruz está en evaluación también que es posible que le digan que no." [01:10]
A (on tournament integrity):
"No sé... debería Puerto Rico entonces decirle mire, pues si no nos van a dejar jugar a nuestros mejoradores mientras que los jugadores del equipo USA y Japón si los van a dejar jugar, ¿Debe Puerto Rico jugar así?" [01:15]
The tone is frustrated, passionate, and defensive of Puerto Rican baseball. Both speakers express disbelief, disappointment, and a sense of injustice. They border on exasperated as they question the value and equity of participating in the tournament under the current circumstances.
This episode is essential listening for anyone following Puerto Rican sports or international baseball politics, as it sharply highlights administrative barriers, the emotional and practical impact on teams, and raises pointed questions about fairness in global competitions.