
"Aventuremos la vida". José de los Camarones
Loading summary
José María Velázquez Gaztelu
RNE Audio. Descarga la app y disfruta de los programas de RNE y nuestros podcast originales. En radio clásica de radio nacional de españa. Nuestro flamenco con josé maría velázquez gaztelu. Señoras y señores, amigos, los más cordiales saludos y bienvenidos a Nuestro Flamenco, el programa que todos los lunes Y miércoles, de 12 de la noche a 1 de la madrugada, les ofrece Radio Clásica Radio Nacional de España. También pueden acompañarnos cualquier día, cualquier hora y desde cualquier país a través de nuestros podcast en RNE Audio. En el segundo tramo del programa tendremos con nosotros al cantaor jerezano José de los Camarones, que nos presentará su último y recién publicado disco Aventuremos la vida. Pero antes, en el prólogo guitarrístico, un compositor e intérprete de la Sonanta José María bandera, que en 2024 se unió al también compositor y multiinstrumentista Diego Amador para rendirle un homenaje a Paco de Lucía en un disco titulado Paqueando, que entonces presentaron este programa y que ahora recordamos. Comenzamos con La colombiana de Paco de Lucía. Monasterio de Sal, la guitarra de José María Bandera y el piano de Diego Amador. Monasterio de Sal, una pieza de Paco de Lucía en versión del compositor y guitarrista José María Bandera y del compositor y multiinstrumentista, en este caso pianista, Diego Amador. José María Bandera Sánchez comenzó a tocar a los 10 años, teniendo como maestro a su abuelo Antonio Sánchez Pecino y como referencia a sus tíos carnales Ramón Sánchez, Ramón de Algecira y Francisco Sánchez. Paco de Lucía, 13 años en el Ballet Nacional de España tocando, viajando por numerosos países y componiendo. A partir de 1989 José María Bandera formó parte del conjunto guitarrístico solo dúo trío junto a su tío Paco de Lucía y Juan Manuel Cañizare y posterior del sexteto encabezado por Paco. Es autor José María Bandera y director artístico de diversos espectáculos de baile y forma parte como compositor y guitarrista de la compañía de Sara Vara. Como decimos, en 2024 se unió a Diego Amador para rendirle un homenaje musical a Paco de Lucía con el disco Paqueando, del que ahora escogemos la pieza Canción de amor, que en su día compusiera e interpretara Paco de Lucía, la guitarra de José María Bandera y el piano, el bajo, la mandola y el sintetizador electrónico de Diego Amador. Canción de amor, una pieza de Paco de Lucía en interpretación de José María Bandera y Diego Amador. Diego Amador pertenece a una extensa familia sevillana de músicos gitanos. Es compositor, pianista, guitarrista, cantaor. Con una extensa discografía en la que destacamos El aire de lo puro, piano hondo, río de los canasteros, Esquerzo flamenco, Soy de las tres mil, Vivir el silencio es oro o Swift flamenca, este último que presentó recientemente en este programa. Del disco Paqueando, que Diego grabó en 2024 con José María Bandera, escogemos ahora La minera, compuesta por Paco de Lucía, la guitarra de José María Bandera y y el cante de Diego Amador.
Diego Amador
Ay el corazón, Ay el corazón se me porte Cuando pienso en la partida. Mi corazón grita de pena. Por camarón Pa colucía.
José María Velázquez Gaztelu
Minera de pago de Lucía, con la guitarra de José María Bandera y el cante de Diego Amado. Otra de las piezas del disco Paqueando es Popurrí Bulería, una serie de toques en ese estilo de la bulería de Paco de Lucía, la guitarra de José María Bandera, el piano, el cante, las palmas de Diego Amador y las percusiones de Diego Amador hijo.
José de los Camarones
Eso paso bajando, Sentí que me daban.
Diego Amador
Voces Era una mora cantando, Era una mora cantando. Y vivir.
José María Velázquez Gaztelu
Popurrí bulería de Paco de Lucía, con la guitarra de José María Bandera, el piano, cante y palmas de Diego Amador y las percusiones de Diego Amador hijo. Una pieza con la que finalizamos el prólogo guitarrístico de Nuestro Flamenco. En radio clásica. Nuestro flamenco con josé maría velázquez gaztelu.
Diego Amador
¿Lengua de fuego? Tronco en la plataforma. Que arroz. Con un penacho de. ¿Que? De la noche. Levanta que levanta. Ya juntarte allí en el cielo Forma una nube, nube blanca. Voy Ve que a la parroquia. Dos veces que a un mismo tiempo estalla. Lo eco que se confunde.
José María Velázquez Gaztelu
Con la guitarra eléctrica de Jorge Gómez, el bajo eléctrico de Daniel Quiñones, la batería de Daniel García Teto, la voz de Roberto Russo y teclado de Josema García Pelayo. El cante por soleá de José de los Camarones, teniendo como soporte literario La rima número 24 de Gustavo Adolfo Bécquer. Un pasaje del recién publicado disco de José de los Camarones Aventuremos la vida, que les presentamos esta noche aquí en Nuestro Flamenco, el programa de Radio Clásica, Radio Nacional de España. José de los Camarones ha tenido la gentileza de atender nuestra llamada desde Jerez de la Frontera. Pues muy buenas noches, amigo José y muchas gracias por estar con nosotros.
José de los Camarones
Buenas noches, José María. Buenas noches.
José María Velázquez Gaztelu
Vamos primero a explicar el título de tu disco, Aventuremos la vida. Independientemente de que es un verso de Santa Teresa de Jesús, este disco, José, supone para ti de alguna manera una aventura, una nueva aventura artística.
José de los Camarones
Sí, es una nueva aventura artística y una aventura preciosa, preciosa, porque estoy muy feliz, he estado muy feliz con el trabajo que vemos hecho para mí cada vez que me levanto es aventurar la vida día tras día. Y me siento muy realizado con este trabajo. Se ha hecho con mucho cariño, se ha hecho con mucho amor y se ha hecho desde la dignidad, respetando. Respetando los cánones.
José María Velázquez Gaztelu
José, tengo delante varios discos tuyos de distintas fechas. Por ejemplo, Así se cantan los ferros, El cante en su pureza, cuatro jinetes negros o yanka. Pero José, a partir de 2022 con Anclé mi alma, tú has experimentado un cambio.
José de los Camarones
Radicalmente, radicalmente. Cuando Anclé mi alma eso era una grabación que hice, que su título original encarma la noche. Y en ese tiempo tuve un tiempo complicado de nubarrones, zapasones, en fin, para no entrar en detalle. Y ahí me tuve yo. Ahí me tuve yo con este tema ante mi alma. Me tuve que sentar y buscarme en mi interior qué coño me pasaba a mí. Entonces averigüé el sistema y lo averigüé con Anclemian. Me tuve que rendir, me tuve que rendir, tuve que morir para nacer. Anclé mi alma como marinero que soy, marisquero que soy, tuve que canclé mi alma. Esto no quiere decir de que el barco no esté preparado para llegar a buen puerto en cualquier momento.
José María Velázquez Gaztelu
Oye, José, una cosa que te quería preguntar. ¿Qué papel ha tenido tu amigo y productor José García Pelayo en estos cambios y sobre todo en este último disco que estamos presentando esta noche?
José de los Camarones
Bueno, Josema, todo, prácticamente todo. Josema, a través del trato con García Pelayo, que él fue el causante de toda esta buenaventura, me siento muy a gusto porque ellos miran por mis intereses a nivel personal, a nivel espiritual y a nivel material, económicamente hablando. Yo me he volcado y me sigo volcando con ello en cuerpo y alma, me abro en caná. Y usted bien sabe, José María, que cuando nosotros nos abrimos en canal a pérdida o a ganancias, y en este, en mi caso es ganancia, todo es ganancia.
José María Velázquez Gaztelu
Pues aquí tenemos otro pasaje del disco de José de los Camarones Aventuremos la vida. Hemos cogido ahora Peteneras y malagueñas del Mellizo con ese mismo tí El cante de José de los Camarones, Sobreverso de Santa Teresa de Jesús y el coro de monja del Convento Santa Rita de Jerez, con la colaboración de María del Tango y Julia García Pelayo, la guitarra eléctrica de Jorge Gómez, el bajo eléctrico de Daniel Quiñones, la batería de Rafael García Teto y los tecálados de Josema García Pelayo.
Diego Amador
No haya ningún cobarde. Aventuremos la vida que no hay quien mejor la guarde que el que la da por perdida. Esta divina prisión. Del amor que yo vivo. Y libre mi corazón y causa en mí te pasión. Prisionero. Que muero porque no muero.
José María Velázquez Gaztelu
Petenera y malagueña de Enrique el Mellizo. Un pasaje del disco Aventuremos la vida de José de los Camarones que les presentamos esta noche aquí en Nuestro Flamenco, el programa de Radio Clásica, Radio Nacional de España. José, en este disco vemos textos de Ángel González, de Santa Teresa de Jesús, de Rumi, de Gustavo Adolfo Bécquer, de Omar Callán. ¿Qué busca o qué encuentra José de los Camarones en esos versos?
José de los Camarones
En esos versos busco mi propia existencia. Yo cuando leo a esos grandes personajes místicos, pienso y lo caramba, pero si está hablando mi mismo lenguaje, está hablando del dolor, está hablando del amor, también de la alegría. Entonces cuando se me mete en mi adentro, lo hago mío, a mi forma, con todo el respeto del mundo, porque ellos eran grandes protagonistas de la historia. Entonces grabar el tema este de Santa Teresa de Jesús con las mojitas de la iglesia, entonces había que tener mucho, mucho, mucho tacto. Y me identifico con todo el ese personaje. ¿Por qué me identifico? Porque protestaban. Y aquel que no protesta, esté en mi caso como cantao, lo veo insípido, lo veo como un bulto sospechoso. Yo protesto, pero a través del amor. Protesto siempre a través del amor.
José María Velázquez Gaztelu
José Galán, José de los camarones nació en 1955 en el jerezano y flamenco barrio de San Miguel o la Plazuela, de oficio mariscador que aprendió de su padre desde niño vendedor con su canasta de marisco. Por las calles de Jerez son famosos sus pregones y al mismo tiempo que se formaba como cantaor. José, ¿Queda lejos el oficio de mariscador y vendedor de marisco o aún lo ejerce?
José de los Camarones
No queda lejos, No me tengo que acordar siempre de la cantera de donde fui arrancado. Sigo vendiendo mis camarones y sigo vendiendo mis cangrejos porque el sello, el sello mío y también el sello de cuatro generaciones de mi papá, de mi mamá, de mi abuelo, bisabuelo Tabuelo, ya vendían con el canal y se buscaba en la vida. Entonces psicológicamente he visto el dolor y la alegría, porque cuando yo me corto, me duele, me hago una herida, a mí me duele, pero cuando veo el dolor ajeno, entonces empiezo a ser humano.
José María Velázquez Gaztelu
Pues aquí tenemos otro pasaje del Disco Aventuremos la vida de José de los Camarones La Colombiana Tenlo por cuenta sobre texto del escritor gaditano Fernando Lobo, guitarra eléctrica de Jorge Gómez, el bajo eléctrico de Daniel Quiñones, las percusiones de Rafael García Teto, los teclados de Josema García Pelayo, la batería de José Manuel Ordóñez y las palmas y jaleos de Faer Ramos y Lolo Morilla. Aquí tenemos a nuestro amigo José de los Camarones en La Colombiana.
José de los Camarones
Excusa y te lo por cuenta Excusa.
Diego Amador
Y te lo por cuenta Como me pas. Yo lo hablo Sabemos lo que ha vivido el diablo más que el diablo me encontré tan comer lo mentí que san pablo.
José de los Camarones
Muchas veces he mezclado.
Diego Amador
Tantas cosas he mezclado faquillita ilusiones la mañana no se vela vuelve y malas decisiones alegría y duquela lucidez y coloc la mañana noche buenas y malas decisiones alegría y que la lucide. Soy así lo puente. Porque yo pa viví nunca ensayo no pedí perdón. Porque yo pa viví y todo eso increíble qué vida la cosa. Decido un poco te aviso He sido un poco travieso en eso de lo.
José de los Camarones
Que.
Diego Amador
Has pasado por mi historia una cuanta de mujeres y esto no es mala gloria me dieron mucho placeres. Aquel de mirar sin rumbo Aquel de mirar sin rumbo Ya no es de que me oí Aunque sí lo llevo dentro y es parte del que ahora soy De vez en cuando me lo encuentro y al cariño le doy.
José de los Camarones
Aunque.
Diego Amador
Sí lo llevo dentro y es parte de mi Ahora solo de vez en cuando me lo cuento y a ru cariña. Solo por hoy José mío soy así lo cuento y no me callo Porque yo pa viví Nunca ensayo no pedí ni debo dime porque yo pa viví en lo mismo. Sí señor yo pueda vivir siempre improviso.
José María Velázquez Gaztelu
Sobre textos de Fernando Lobo Colombiana de José de los Camarones, un pasaje de su recién publicado disco Aventuremos la vida, que les presentamos esta noche en Nuestro Flamenco, el programa de Radio Clásica, Radio Nacional de España. José, antes hablabas de tu oficio como camaronero, estar en la calle, patearte las calles de Jerez, el contacto con la gente. ¿Qué aprendiste de todo eso?
José de los Camarones
Aprendí y sigo aprendiendo todo, porque cada persona es un mundo, cada persona es un mundo y más en el mundo de la farándula. Aprendí en los búhios, en los tabanques, me acuerdo yo en el volapié de pacote, que Dios lo tenga su santísima gloria. Ahí escuchaba Terremoto, escuchaba a Tío Borrico, escuchaba a Fernando de la Morena, a Curro de la Morena, a Manuel Sordera, a Bueta. Yo tenía doce, trece años y cuando yo salía se me caía las lágrimas como garbanzos de La Bañeza, lloraba ¿Por qué? ¿Por qué? Al cabo del tiempo comprendí de que el arte flamenco no tiene carné de identidad y la hambre tampoco tiene carnet de identidad. Lo mismo la alegría que la pena. Aprendí todo lo aprendí de él, de SAPÉ, y ellos me enseñaron, mi tío Chocolate, tío abuelo de mi mujer, me enseñaron y me enseñaron los principios que muchas veces digo, si ellos levantaran la cabeza y escucharán lo que he grabado, me daría dos aguantazos, pero también ellos reconocerían de que de verdad que lo he hecho con amor y no me arrepiento.
José María Velázquez Gaztelu
Ahora que tú estás hablando de eso, yo recuerdo también mucho a Tío Gregorio, Manuel Fernández Vargas, Tío Borrico, gran personaje también y gran persona. José, ¿Tu cante se ha modificado con estos dos últimos discos o lo que se ha modificado es la envoltura musical e instrumental que lo envuelve y que lleva ahora tu cante se ha modificado.
José de los Camarones
En el sentido musical, en los cánones del cante siguen estando ahí y se ha modificado en el sentido? Yo pensaba, bueno, Dios mío, si un músico tiene la india inquietud de acompañarme un cante y lo hace con dignidad y lo hace con amor y lo lleva al terreno sin desvirtuar en principio los cánones, sin desvirtuar la antropología y la etimología de la fuente del cante, yo no soy nadie para impedirle a él que me acompañé musicalmente. Y también se hace, lo hice con un sentido para que las futuras generaciones, las futuras generaciones empiece a escudriñar y a discernir. Y por ellos mismos, por ellos mismos, tal como yo lo pienso, buscarán la fuente de donde vienen y irán Manuel Torres, a todos esos grandes cantaores que ya conocemos. Pero ellos lo tienen que buscar, ellos lo tienen, porque hoy en día con tanta tecnología, gracias a Dios, bien usada, ellos pueden, pueden ser distintos a lo que nosotros fuimos, distintos. Y a la nueva juventud hay que atraerla. Yo la quiero atraer en ese sentido. Lo mismo cuando yo voy a dar cursos de cante en los colegios a los niños, yo digo, como decía Manolo Sanlúcar, género o estilo, porque como pasa tanta cosa, yo me voy a un colegio a los niños y de buena primera le digo, niño, te voy a enseñar un palo que todo el niño me puede salir corriendo.
José María Velázquez Gaztelu
Bueno, tenemos aquí los tangos del Renacido, otro pasaje del disco de José de los Camarones, Aventuremos la vida, sobre textos, en este caso del poeta José Manuel Díez Duende, la guitarra eléctrica de Jorge Gómez, el bajo eléctrico de Daniel Quiñones, voces de acompañamiento de Maloco y Rocío Valenciano, las percusiones de Raúl García Teto y trompeta, teclados y programaciones de Daniel Strike o Strike. José de los Camarones, muchas gracias por haber estado con nosotros, muchos éxitos con este nuevo disco y te deseamos mucha suerte.
José de los Camarones
Muchas gracias a usted, José María y a todos los oyentes.
José María Velázquez Gaztelu
Muchísimas gracias y te mando también un fuerte abrazo, José.
José de los Camarones
Igualmente, igualmente.
Diego Amador
Si no tengo amor, dime de qué me vale Si no tengo amor, dime de qué me val. Hay que morir para nacer. Todo lindo de los años La Duque la del ascenso Hoy Todo lo que yo tenía lo fui perdiendo, lo fui perdiendo Fui subiendo profundo remontando mi esencia fatiguita que pasaba Puesto por ella, puesto por ella, puesto por ella.
José de los Camarones
Si no.
Diego Amador
Tengo amor, dime de qué me vale Si no tengo amor, dime la que me vale Hay duda de mi alma Vivía Chinos tengo amor, dime de que me vale Si no tengo amor, dime de que me vale Ay, hay que morir para renacer. Con locura nos amamos Avivando la cantera Todo lo que me quema va Ya no me quema, Ya no me quema Una voz sin pentagrama La joyan que La plazuela de mi pene y mis tormentos Nada dame que anda dame que. Anda, dame que. Si no tengo algo, dime de qué me vale. Si no tengo algo, dime de que me vale algo mi día. Si no tengo amor, dime de qué me vale. Si no tengo amor, dime de que me vale. Hay que morir para relacer, Que vivir sepa vivir y morirse pa nacer. Si yo no tengo amor, de que me va. Si yo no tengo amor. Si no tengo amor el bebé que me vale sino que nada hay doble de mi alma mi m. Si no tengo amor, dime de que me vale. Si no tengo amor diveré que me ve. Ay que morir para no ver.
José María Velázquez Gaztelu
Tangos del Renacido, una pieza del disco Aventuremos la vida de José de los Camarones que esta noche les hemos presentado. Y nada más amigos, muchas gracias por habernos acompañado con José Luis Beltrán en la edición. Nos despedimos de ustedes y les esperamos todos los lunes y miércoles de 12 de la noche a 1 de la madrugada. Nuestro flamenco con José María Velázquez Gaztelu.
Podcast: Nuestro flamenco
Host: José María Velázquez-Gaztelu (Radio Clásica, RNE)
Episode Date: December 29, 2025
Guest: José de los Camarones
This episode of Nuestro flamenco is a rich journey through the multi-faceted artistry of José de los Camarones, centered around his latest album, Aventuremos la vida. The show blends flamenco history, personal reflection, and an exploration of how classic and contemporary influences shape the genre today. The host and guest discuss the roots of flamenco, poetic inspiration, and how life’s adversities inform the evolution of both personal and musical journeys.
00:01–24:07
29:02 onwards
29:57–30:58
31:22–32:30
“Me tuve que rendir, me tuve que rendir, tuve que morir para nacer.”
(“I had to surrender, I had to surrender, I had to die to be born.”) — José de los Camarones [31:22]
32:30–33:41
38:08–40:03
“Cuando leo a esos grandes personajes místicos... está hablando del dolor, está hablando del amor, también de la alegría.”
(“When I read those great mystical figures—talking about pain, love, joy—I feel they're speaking my language.”)
“Protesto, pero a través del amor. Protesto siempre a través del amor.”
(“I protest, but through love. I always protest through love.”) — José de los Camarones [38:44]
40:03–41:27
“No me tengo que acordar siempre de la cantera de donde fui arrancado. Sigo vendiendo mis camarones...”
(“I always have to remember where I came from. I still sell my shrimp...”)
“Cuando veo el dolor ajeno, entonces empiezo a ser humano.”
(“When I see someone else’s pain, that’s when I start to be human.”)
47:33–49:09
“Comprendí de que el arte flamenco no tiene carné de identidad y la hambre tampoco tiene carné de identidad.”
(“I understood that flamenco art has no identity card, and neither does hunger.”)
49:09–51:49
“A la nueva juventud hay que atraerla... yo la quiero atraer en ese sentido.”
(“You have to draw in the new youth... that's what I want to do.”)
With rich arrangements and poetic texts, the episode includes:
On Life’s Adventure:
“He estado muy feliz con el trabajo. Para mí cada vez que me levanto es aventurar la vida día tras día.”
— José de los Camarones [30:20]
On Artistic Renewal:
“Tuve que rendirme, tuve que morir para nacer.”
— José de los Camarones [31:22]
On Protest in Art:
“Yo protesto, pero a través del amor.”
— José de los Camarones [38:44]
On Life’s Lessons:
“Aprendí en los búhios, en los tabanques... comprendí que el arte flamenco no tiene carné de identidad y la hambre tampoco.”
— José de los Camarones [47:33]
On Guiding the Next Generation:
“A la nueva juventud hay que atraerla... Ellos tienen que buscar la fuente de donde vienen.”
— José de los Camarones [49:41]
The episode exudes warmth, wisdom, humility, and reverence for both the flamenco tradition and personal storytelling. The sincerity of José de los Camarones shines through, as does the host’s experienced, poetic narration. Throughout, the language balances poetic gravitas with relatable anecdotes, always maintaining a respectful and familiar tone.
This episode showcases the vibrant legacy and continuous evolution of flamenco through the lens of José de los Camarones’s personal and artistic journey. Aventuremos la vida stands as a testament to both honoring tradition and welcoming renewal—inviting listeners old and new to “venture into life” through music, poetry, and lived experience.
For anyone seeking a profound and moving insight into the world of contemporary flamenco, personal transformation, and the enduring power of poetry in music, this is an essential listen.