Podcast Summary: Todo Concostrina
Episode: "Acontece que no es poco | 16 de diciembre de 1900: Málaga y la huella de la tragedia de la fragata alemana Gneisenau"
Host: Nieves Concostrina (with Carla)
Date: December 16, 2025
Podcast: SER Podcast
Style: Conversational, irreverent, historical deep dive
Episode Overview
This episode revisits the shipwreck of the German frigate Gneisenau off the coast of Málaga on December 16, 1900, weaving history with socio-political commentary and Nieves Concostrina's signature wit. Through the events of this maritime tragedy, the discussion explores themes of solidarity, civic duty, the symbolism of Málaga’s city shield, and the lasting, and sometimes forgotten, legacy of hospitality and gratitude.
Main Themes & Key Discussion Points
1. El Deber de Auxilio y la Tragedia del Gneisenau
- Context of Maritime Aid (00:28): Carla recuerda la ley del mar que obliga a los barcos a auxiliar a quienes están en peligro y la decencia de ayudar desde tierra, aún a riesgo de la propia vida.
- Quote: “Ese deber de auxilio, por cierto, que algunos intentan sabotear cuando los que están en peligro son inmigrantes que vienen de África, pero hoy no hablamos de eso.” – Carla (00:28)
- La Tragedia: El 16 de diciembre de 1900, un temporal hundió la fragata alemana frente a Málaga. Malagueños arriesgaron sus vidas para rescatar a los náufragos, resultando en la muerte de 41 alemanes y 12 malagueños.
- Quote: "Es una historia muy bonita dentro de la tragedia." – Nieves Concostrina (01:16)
2. El Escudo de Málaga y la Construcción de la Identidad Local
- El Escudo como Puzzle Histórico: El escudo contiene títulos y lemas que reflejan hitos en la historia malagueña, algunos muy honrosos y otros menos deseables.
- Quote: “En el escudo de la ciudad de Málaga... han ido añadiendole títulos por cada cosa que pasaba en la ciudad, unas muy honrosas y otras que mejor no haber puesto, la verdad, ya te digo yo.” – Costrina (01:49)
- Los Adjetivos Ganados: Entre ellos, "muy hospitalaria," conferido tras el naufragio, por la ayuda y hospitalidad mostrada a los marineros alemanes.
3. Historia y Origen de Símbolos: Yugo y Flechas
- Sobre Simbología y Plagios (03:06):
- El yugo y las flechas, hoy asociadas al franquismo y la Falange, fueron en realidad símbolos de Isabel y Fernando, copiados de distintas fuentes históricas.
- Narración del "nudo gordiano" y cómo Isabel y Fernando se apropiaron de símbolos clásicos:
- Quote: “Aquí plagia todo Dios, Ana Rosa, Quintana, Franco, Fernando el Católico. Aquí lo plagian todo.” – Costrina (03:27)
- Explicación de cómo la Falange y Franco adaptaron el símbolo:
- Quote: “Falangistas, copiaron el yugo y las flechas. Las flechas las pusieron con las puntas hacia arriba para dar idea de mayor agresividad...” – Costrina (04:50)
- Comentario social: Nieves liga el origen y tergiversación de estos símbolos con los discursos políticos actuales.
4. Detalles del Naufragio y Consecuencias
- Responsabilidad y Decisiones Fatales (06:39 - 08:23):
- El comandante alemán ignoró las advertencias del puerto de Málaga sobre el temporal. Decidió hacer ejercicios de tiro y enfrentó el temporal, resultando en desastre.
- Quote: “El hundimiento fue responsabilidad del comandante... prefirió meterse mar adentro y enfrentó el temporal... Los vientos empujaron el buque hacia la escollera y lo estrellaron.” – Costrina (08:23)
- El comandante alemán ignoró las advertencias del puerto de Málaga sobre el temporal. Decidió hacer ejercicios de tiro y enfrentó el temporal, resultando en desastre.
- Llamamiento a la solidaridad: Las campanas de Málaga avisaron para que la gente ayudara.
- Comparaciones con tragedias modernas: La “Gran Riá” de 1907 y la DANA de Valencia sirven para hablar sobre riesgos naturales y la respuesta ciudadana.
5. Alemania Agradecida: El Puente y el Hospital Noble
- El Puente Alemán (09:47):
- Alemania, agradecida tras enterarse de la riada y recordando el auxilio de 1900, regala a Málaga un puente de hierro. Un cartel lo recuerda: “Alemania donó a Málaga este puente agradecida al heroico auxilio…”
- El Hospital Noble y la Filantropía (11:24):
- Historia de José Guillermo Noble, inglés afincado en Málaga, cuyo legado fue un hospital público y benéfico para atender a todos, sin distinción.
- Quote: “Este señor fue médico, llegó a Málaga porque el clima de allí era mejor... después de morir, sus herederos fundaron en su nombre un hospital... para los marineros enfermos sin distinción de nacionalidad...” – Costrina (11:24)
- El hospital recibiría regalos de Alemania tras atender heridos del naufragio.
- Historia de José Guillermo Noble, inglés afincado en Málaga, cuyo legado fue un hospital público y benéfico para atender a todos, sin distinción.
6. El Final: Los Muertos del Gneisenau y el Cementerio Inglés
- Sepultura y Memoria (13:29):
- Los 41 marineros muertos (incluyendo comandante y jefe de máquinas) fueron sepultados en el Cementerio Inglés de Málaga, porque los cementerios católicos no aceptaban a no-católicos.
- Quote: “Porque Málaga era muy católica... dejar que alguien que no es católico se entierra en uno de sus cementerios católicos, eso ya ni en broma.” – Costrina (13:29)
- El cementerio británico fue el primero en la península, y hasta hoy guarda la memoria de este acto de hospitalidad.
- Los 41 marineros muertos (incluyendo comandante y jefe de máquinas) fueron sepultados en el Cementerio Inglés de Málaga, porque los cementerios católicos no aceptaban a no-católicos.
Notable Quotes & Memorable Moments
-
Sobre plagios históricos:
“Aquí plagia todo Dios, Ana Rosa, Quintana, Franco, Fernando el Católico. Aquí lo plagian todo.”
— Nieves Costrina (03:27) -
Sobre la tragedia del naufragio:
"El hundimiento fue responsabilidad del comandante... Prefirió meterse mar adentro y enfrentó el temporal."
— Costrina (08:23) -
Sobre el agradecimiento alemán:
“En mitad del puente cuelga un cartel que Alemania donó a Málaga este puente agradecida al heroico auxilio que la ciudad prestó a los náufragos de la fragata de guerra.”
— Costrina (09:47) -
Sobre la sepultura de los marineros:
“41 alemanes en un cementerio británico de Málaga.”
— Costrina (13:29)
Timestamps for Key Segments
- 00:28: Introducción del deber de auxilio marítimo y contexto de la tragedia
- 01:16: Inicio del relato del hundimiento de la fragata Gneisenau
- 03:06: Explicación simbología del yugo, las flechas y el nudo gordiano
- 06:39: Lectura y explicación del escudo y títulos de Málaga
- 08:23: Relato detallado del naufragio y responsabilidad del comandante
- 09:47: Donación del Puente de Hierro por Alemania tras la Riada de 1907
- 11:24: Historia y función social del Hospital Noble
- 13:29: Entierro de los marineros alemanes en el Cementerio Inglés de Málaga
Style and Tone
The episode balances historical research, social criticism, and humor. Costrina utiliza un lenguaje directo y didáctico, sin pelos en la lengua, combinando datos con ironía y simpatía, proporcionando contexto y guiños a la actualidad.
Conclusion
A través del naufragio del Gneisenau, este episodio pinta un mosaico de la historia de Málaga como ciudad acogedora y solidaria, aunque no exenta de contradicciones y miserias, y revaloriza actos de humanidad frente a la adversidad y la intolerancia religiosa. Promete ahondar en el tema del cementerio británico en futuras entregas, cerrando la charla con su característico tono afilado e inteligente.
