Podcast Summary: Un tema Al Día – "No todos perdimos la guerra"
Podcast: Un tema Al Día (elDiario.es)
Host: Juanlu Sánchez
Episode Date: January 30, 2026
Length: ~18 minutes
Overview
In this episode, "No todos perdimos la guerra," host Juanlu Sánchez challenges the prevailing narratives about the Spanish Civil War. Rather than discussing the conflict solely as a polarized debate between the descendants of Republicans and Francoists, the episode proposes a more nuanced and self-critical reflection—featuring the voices of descendants of Franco regime officials who now question and condemn their ancestors' involvement in repression. Through first-person testimonies, the episode explores memory, accountability, and the continuing impact of the war and dictatorship in Spain.
Key Discussion Points and Insights
1. The Problem with "Two Spains" and Historical Revisionism
[00:05–01:40]
- Sánchez critiques the "two Spains" narrative—Republicans vs. Francoists—as simplistic and perpetuated by a new wave of historical revisionism.
- The episode responds to recent controversy over a cultural event titled "La guerra que todos perdimos," organized by Arturo Pérez Reverte, which reignited debates about whether engaging with all perspectives is dialogue or whitewashing the dictatorship.
"¿Y si dejamos de tratar la Guerra Civil española como un debate entre nietos de republicanos y nietos de franquistas?"
—Juanlu Sánchez [01:40]
2. Introducing the Guests: Descendants of Francoist Officials Reflecting on Their Legacies
[01:07–02:45]
- Ana Velasco: Granddaughter of Luis Velasco Moreno, a Falangist from Córdoba.
- Loreto Urraca Luque: Granddaughter of Pedro Urraca Rendueles, nicknamed "el cazador de rojos" (the red hunter).
- Tomás Gil Márquez: Son of Julián Gil Mesas, former chief of the Brigada Social in Barcelona.
- All three are part of the association "Historias Desobedientes de España," which brings together descendants of Franco regime figures who publicly question or denounce their relatives' actions.
3. Individual Testimonies: Family Histories of Repression
[03:47–07:43]
-
Ana Velasco shares her grandfather's role in the early repression of the regime:
"No es ir a buscar una persona, cogerla, montarla en un camión simplemente porque tiene ideas diferentes a las mías... la fusilo allí y lo meto en una zanja. Y a más, a más que ni la familia ni nadie los pueda volver a encontrar."
—Ana Velasco [04:31] -
Tomás Gil describes his father's work suppressing political dissent:
"Mi padre desarrolló su actividad profesional en la Brigada Político Social... encargada de la persecución, detención de todo lo que se consideraba disidencia al régimen."
—Tomás Gil [05:25] -
Loreto Urraca recounts discovering the extent of her grandfather's collaboration with Nazi Germany and his role in capturing exiled Republican leaders:
"A partir del momento en que Francia es invadida por los nazis... Pedro Urraca había también sido un colaborador muy estrecho de la Gestapo."
—Loreto Urraca [06:39] -
Loreto describes her personal reaction:
"Una vergüenza terrible, porque se te cae de pronto. Todo iba tan en contra de todas mis creencias..."
—Loreto Urraca [07:15]
4. Confronting the Truth: Process of Political and Personal Awareness
[07:43–09:58]
-
For Tomás, reckoning was gradual:
"En mi caso hice la reflexión y decidí dar un paso al frente."
—Tomás Gil [07:54] -
For Ana, awareness came with maturity and learning:
"Te das cuenta de la magnitud de los hechos... Que no fue un alzamiento nacional, sino que fue un golpe de Estado."
—Ana Velasco [08:39] -
Many descendants prefer silence or denial, and only a minority publicly challenge the legacies of their families.
5. Feelings of Guilt, Shame, and Detachment
[09:58–11:44]
-
Ana:
"Nunca es agradable. Todos preferimos que hubiera enarbolado la bandera de la libertad..." [09:58]
"No me siento absolutamente para nada responsable de los actos de mi abuelo. Al contrario, estoy absolutamente desvinculada de esos actos." [10:45] -
Tomás:
"Culpa no, ...sí siento vergüenza. Tengo un sentimiento de respeto y de admiración a las víctimas..."
—Tomás Gil [10:59] -
Loreto:
"Me surgió bastante rápidamente la necesidad de públicamente desafiliarme de esa persona, denunciar su responsabilidad..."
—Loreto Urraca [11:26]
6. The Inner Contradiction: Loving the Person, Rejecting Their Actions
[11:44–13:55]
-
Ana:
"Es un poco disociando la persona y el personaje... el cerebro es muy inteligente y ya lo pone en pasado y siempre, siempre digo quería a mi abuelo, no digo quiero a mi abuelo."
—Ana Velasco [12:02] -
Tomás:
"Yo tengo que decir que mi padre a nivel personal a mí siempre me trató bien... pero eso ...no quiere decir que vayamos a olvidar los hechos... Yo condeno los hechos de mi padre a nivel profesional."
—Tomás Gil [13:16]
7. Contact with Victims' Descendants and Acts of Reparation
[13:55–16:01]
-
Loreto:
"He tenido oportunidad de conocer a descendientes de víctimas no solamente del franquismo, sino concretamente de Pedro Urraca..."
[14:12] -
Tomás:
"He tenido la posibilidad de pedirles perdón, no por mí como persona, sino perdón por toda aquella barbaridad..."
[15:02]
8. Is It True the War Was "Lost by All"?
[16:01–17:56]
-
Loreto:
"No me parece que sea un título afortunado, porque ...unos salieron ganando y mucho, y lo terrible es que esas ganancias perduran todavía en el tiempo."
[16:15] -
Tomás:
"La guerra sobre todo la perdió la República española ...lamentablemente la ganaron los que nunca la tenían que haber ganado, que eran los fascistas."
[16:53] -
Ana:
"La guerra la ganaron unos cuantos, y la perdieron muchos... Algunos no sufrieron nada, al contrario, ganaron mucho con esa guerra."
[17:17] "Sufrimos todos, pero no la perdimos todos."
[17:40]
Notable Quotes
-
Juanlu Sánchez (host):
"¿Y si dejamos de tratar la Guerra Civil española como un debate entre nietos de republicanos y nietos de franquistas?" [01:40] -
Ana Velasco:
"Yo quería a mi abuelo, y lo digo en pasado, ...el cerebro es muy inteligente y ya lo pone en pasado y siempre, siempre digo quería a mi abuelo, no digo quiero a mi abuelo." [12:02] -
Tomás Gil:
"Prefiero poner por encima del qué dirán la verdad y la dignidad." [10:59] -
Loreto Urraca:
"Me surgió bastante rápidamente la necesidad de públicamente desafiliarme de esa persona, denunciar su responsabilidad..." [11:26] "No es verdad." (on the claim that "we all lost the war") [17:56]
Key Segments & Timestamps
- [00:05] – Opening critique of the “two Spains” narrative
- [01:07] – Introduction of guests (Ana, Loreto, Tomás)
- [03:47–07:43] – Personal testimonies about ancestors' roles in repression
- [09:58–11:44] – Expressing shame, guilt, and detachment
- [12:02–13:55] – Navigating emotional contradiction/love vs. condemnation
- [14:12–16:01] – Contact with victims’ families; acts of reparation
- [16:01–17:56] – Final debate: Who really lost the Spanish Civil War?
Tone and Style
The host and guests maintain a thoughtful, reflective, and honest tone—eschewing sensationalism in favor of measured self-criticism and empathy for victims. Emotional complexity is acknowledged: love for family members is not incompatible with condemnation of their deeds. The conversation is exemplary of respectful, democratic dialogue and historical reckoning.
Closing Reflection
The episode provides a rare platform for descendants of Francoist perpetrators to publicly confront their histories—urging listeners to move beyond tribal narratives. Rather than treating the Civil War as an endless debate of inherited loyalties, Sánchez and his guests call for honest examination, empathy, and a recognition that not everyone suffered equally—some gained, many lost, but all continue to live with the consequences. The idea that "no todos perdimos la guerra" is more than a slogan: it is an invitation to reconsider collective responsibility and memory in Spain.
