Podcast Summary: La entrevista de Javier Rey y Loreto Mauleón en "Cuerpos especiales"
Podcast: Cuerpos especiales – Europa FM
Hosts: Eva Soriano, Nacho García, Lalachús
Guests: Javier Rey, Loreto Mauleón
Date: February 10, 2026
Episode Focus: The upcoming film El fantasma de mi mujer, comedic banter, and a playful discussion about the supernatural
Overview
The episode welcomes celebrated Spanish actors Javier Rey and Loreto Mauleón, who join the hosts to talk about their new comedy film, El fantasma de mi mujer, premiering February 20. The conversation is lighthearted and playful, covering the film’s plot (without spoilers!), behind-the-scenes anecdotes, reflections on acting, and some silly, macabre hypotheticals. The dynamic between cast and hosts reflects both warmth and humor.
Key Discussion Points & Insights
1. Warm Introductions & Familiarity (00:00–00:49)
- Loreto’s first appearance on the show; Javier is a repeat guest, joking about the lack of gifts for returning guests.
- Playful banter about advice for new guests and familiarity with the team:
- “La verdad que me sonaba su cara, pero no sabía muy bien de qué.” – Loreto (00:49)
2. Introducing El fantasma de mi mujer (00:53–01:36)
- The film title gives away there's a death:
- “Es una declaración de intención. Al final el título, ‘El fantasma de mi mujer’, que hay una muerte.” – Host (01:15)
- Both actors agree: meaty comedy ensues after the said death, with twists and surreal situations.
3. Character Descriptions & Dynamics (01:36–03:35)
- Loreto’s character:
- María, “una médica muy inteligente, pero despistadilla para lo que pasa alrededor.” (02:26)
- “Despistadilla pero sin culpa.” (02:53)
- Javier’s character:
- “También es despistadillo… anda con una crisis de edad… buscando experiencias nuevas… se acaba enredando, metiendo en líos.” (03:00–03:17)
4. Filming Process & Script Continuity (03:35–04:12)
- Movies rarely shot in chronological order; actors rely on “la script” for continuity.
- Javier shares:
- “La script… probablemente sea casi de los mejores amigos de los actores, que te salvan la vida… muchas veces nos ubican despistadillos.” (03:56)
5. Supernatural (or Not) Personalities (04:12–06:09)
- Hosts ask about “fantasmagórico festivo”; both actors admit they’re pragmatic and skeptical of the supernatural.
- Loreto: “No, hasta ahora no, pero así visto como que me está empezando a gustar.” (04:20)
- Javier: “Si hay un ruidito detrás de una cortina… he dejado la ventana abierta, Dios mío, hay alguien ahí detrás no es la primera opción.” (04:39)
6. Macabre "What If" Game (04:53–07:14)
- Hosts jokingly ask if they could hide a corpse:
- Loreto, honest: “Sería imposible que yo pudiera hacer eso y salir normal.” (05:10)
- Javier, deadpan: “Depende del peso del cadáver… si pesa muchísimo, pues tengo un problema…” (05:30)
- Both riff on TV/cinema tropes around hiding bodies:
- “Ya por ser cadáver va pesado.” – Loreto (05:39)
- Hosts: “Plástico por encima para que no te manche el coche… Deja el móvil en casa porque si no te triangulan…” (06:52)
7. Audience Q&A: Why See the Film? (07:50–09:08)
- Listener from Pontevedra asks what makes the film special.
- Javier responds in Galician (08:21), and in Spanish:
- “Una de las virtudes de esta peli… nos pasamos un ratazo increíble viéndola. Es una gamberrada, una peli muy divertida… te cambia el ánimo en la hora y media que dura.” (08:26–08:49)
- Loreto: Comedy provides much-needed release from drama:
- “Igual que como espectadora me gusta mucho ver drama, pero de vez en cuando necesito soltar un poquito… Hay que reírse en la vida.” (09:08)
8. Drama vs. Comedy as Actors (09:20–10:23)
- Loreto: Difficulty depends on each script; “depende mucho del guión.” (09:31)
- Javier: Leans toward comedy being harder, though it depends. (09:40)
9. Choosing Scripts & Working Together (09:50–10:53)
- Both agree: if the script makes them laugh while reading, that’s a good sign.
- Javier: “Estaba rodando un drama… leí el guión [de esta peli] en el hotel pero muerto de la risa. Yo quiero hacer esto, por Dios.” (10:07)
- Loreto joined after Javier but notes his involvement was a draw:
- “Para mí saber que estaba Javi también fue un punto a favor.” (10:36)
10. Off-Topic: Meal Prepping & Everyday Life (11:03–12:59)
- Loreto shares she preps food for the week (“batch cooking”):
- “Comida vasca, bas cooking, basque cooking es. No, bastante cooking…” (11:17)
- Javier improvises meals: “Por eso es abrir la nevera. Invented.” (12:01)
- Cheeky mutual teasing about their cooking/eating habits.
11. Silly Ghost Game (13:07–16:12)
- Hosts challenge the actors with “what ghost would you be?” scenarios.
- Javier would play subtle pranks:
- “Mogollón de cosas sutiles para que vaya subiendo el miedo. Soy un fantasma, vamos a hacer cosas ahí…” (14:01)
- Loreto would rather invite people for coffee, feeling that endless haunting would be boring:
- “Igual en vez de darle un susto me siento a tomar un café con él, pero tú imagínate qué aburrimiento estar ahí todo el año…” (14:57)
- Javier jokes about pretending to be Bob Marley with a Galician accent if contacted via ouija:
- “Hacerme pasar por Bob Marley, pero así con acento gallego y tal.” (15:25)
Notable Quotes & Memorable Moments
- Javier on the film’s tone:
- “Es una gamberrada, una peli muy divertida y como la gente entre un poquito en la historia se lo va a pasar muy bien.” (08:26)
- Loreto on comedy:
- “Hay que reírse en la vida.” (09:08)
- Javier’s improvised ghost persona:
- “Hacerme pasar por Bob Marley, pero así con acento gallego y tal.” (15:25)
- On hiding bodies in fiction:
- “Plástico por encima para que no te manche el coche… Ahora busca un sitio que esté lejos, pero no tan lejos como para que te pillen sin coartada. Deja el móvil en casa porque si no te triangulan.” – Host (06:52)
Highlights with Timestamps
- [01:15] – Film title’s not-so-hidden spoiler
- [02:26] – Loreto and Javier describe their characters
- [03:56] – Praise for the script supervisor’s role on set
- [04:39] – Javier dismisses supernatural fears
- [05:30] – Javier’s deadpan take on hiding a corpse
- [08:26] – Javier explains why to see the film
- [09:08] – Loreto on needing laughter in life
- [10:07] – Javier reading the script and knowing he had to do the film
- [14:01] – Javier’s style as a mischievous ghost
- [15:25] – Galician Bob Marley via ouija
Tone & Style
The interview retains a jovial, irreverent mood—quick-witted, self-aware, with actors and hosts riffing amicably. Both actors display comic timing, matching the hosts’ playful style, and show candid self-awareness about their careers and everyday lives. The segment mixes promotional content with humor and personality-driven, “behind-the-scenes” charm.
Conclusion
This episode offers listeners a fun, insightful preview of El fantasma de mi mujer, balanced between film talk, comic hypotheticals, and personable banter. The chemistry between Javier Rey, Loreto Mauleón, and the Cuerpos especiales team makes for a memorable, engaging listen—particularly for fans of Spanish cinema and lighthearted radio.
