Loading summary
A
La Sociedad Española de Radiodifusión presenta Ser activa La radio Podcast siempre está grabando. Me informan que está ya grabando.
B
Muy bien, muy bien. Dom, ¿Qué tal? ¿Cómo estás?
A
Sí, estoy un poco. Estás un poco girado, no sabes cuándo estás que parece que te vas a poner enfermo, Pero todavía no. Tengo como un poco de dolor de huesos, pero puede ser que haya dormido mal. Vale. Tengo un poco de náuseas.
B
Anda.
A
Me da un poco de asco todo. Sí, pero tampoco mucho.
B
Ya un preasco, ¿No?
A
Sí, tengo las heces un poquito.
B
Bueno, un poquito.
A
Jackson Pollock. Un poquito.
B
Si no quieres entrar en detalles, no pasa nada.
A
Y luego tengo hoy también el olfato como muy desarrollado. Me ofenden mucho los olores.
B
Pues tu olfato muy desarrollado. Tú estás oliendo la plaza Les Eps, ¿No? De Barcelona. Estamos un poquito lejos.
A
Entonces, en tanto que hoy el día de grabación es 8 de mayo, he pensado, puede ser que.
B
¿De qué? De marzo.
A
De marzo, Sí. He dicho marzo. Sí, pero lo he pronunciado un poco rápido y os puede haber confirmado.
B
¿Has dicho mayor?
A
Siendo el día de la Mujer Internacional trabajadora. Genial. No sé bien. Bueno, pero que es el día, ¿Sabéis? No vaya a ser que en tanto que me he deconstruido todo lo que he podido, tenga la regla o esté embarazado. Puede ser que tenga un embarazo psicológico de forma vicaria, como en solidaridad.
B
Joder, sería un caso, vamos, para estudiar la comunidad científica internacional.
A
Voy a estar pendiente. A ver si mañana se me ha pasado. Si, mañana se me ha pasado. Evidentemente. Era esto.
B
Sí, sí, sí. ¿Que se te ha retirado la regla, por ejemplo?
A
Técnicamente sí, porque nunca llegó.
B
Nunca llegó.
A
Entonces tengo regla retirada, o está tardando.
B
Mucho o ya se retiró. Bueno, no me esperaba este dato. No esperaba, no esperaba. Bueno, pues vamos a seguir. Vamos a seguir los acontecimientos. Por favor, dime algo.
A
Claro, claro. Yo la semana que viene te informo.
B
Que tienes teatro este fin de semana, ¿No? Ah, bueno. ¿Puedes ingresar en la cama, por ejemplo, y quedarte ahí?
A
Sí, puede ingresar cada.
B
¿Te va a respetar tu familia esa opción?
A
Por supuesto que no. No se me ha respetado nunca. Se me va a respetar este fin de semana, que ni siquiera estoy enfermo de verdad. Puede que sea psicológico, imagínate, porque creo.
B
Que lo hemos hablado alguna vez en el programa. A ti te pasa que en casa.
A
Seguramente sí, sí, sí.
B
Se desarrolla una ciert. Animadversión a tu enfermedad.
A
Desprecio a la fragilidad. Sí, sí, yo se lo vivo.
B
Yo también lo noto.
A
Cuando me ven frágil en casa se me trata con condescendencia y se me trata con desprecio.
B
¿Sabes? Que eso en el fondo es miedo a perderte. Es miedo a perder. Pero a mí me pasa lo mismo. Digo, en casa no me encuentro muy bien. ¿Qué te pasa? Ya me ¿Qué te pasa? Y el tono ya no es bueno. ¿Qué pasa? Digo que no me encuentro bien. Y claro, claro, entonces buscan explicaciones. Claro. ¿Como comes mal, ¿Como te levantas por la noche? Y yo digo, bueno, todavía lo hacen.
A
Por la noche A comer.
B
Para comer galletas. Oye, que el otro día me regala uno en un evento, unos chocolates en el Born de Barcelona. Y me dice una parte, dice, ¿Cómo sé que te levantas por la noche Sí toma chocolate? Y me dio un chocolate buenísimo. ¿Sabes que te cae esta madrugada? Ya te lo digo ahora el chocolate.
A
Son los nuevos diamantes. Está subiendo el precio del chocolate un montón. El otro día me encontré ya chocolate en una gran superficie. Gran superficie de chocolate. ¿No estaba en el trastero de Willy Wonka? No, ya estaba en una gran superficie y el chocolate venía. Ya sabes esos paquetes que son como un blister grande que tienen que pasarlos por una máquina que le quita una pieza. Está el chocolate ya como las maquinillas de afeitar. Lo están tratando como el whisky. Oh.
B
Hostia. Yo soy el aceite ya.
A
Bueno.
B
Y aceite y chocolate. Aceite.
A
Chocolate solo puede comer el dueño de Zara ya Amancio Ortega.
B
¿Solo comes eso?
C
No.
A
Amancio Ortega está a punto de fallecer por hincharse a chocolate y aceite. ¿Le han dicho cómo otra cosa?
B
No, no. Madre mía.
A
Solo locaro.
B
Bien, vamos a empezar.
A
Un saludo desde aquí, Amancio. Esto es todo broma. ¿Sabemos que comer pan.
B
Pan duro, no?
A
Pan con aceite y chocolate.
B
Dale, venga, dale, Samuel. La Cadena Ser y El Terrat presentan Nadie sabe nada, un programa a priori de humor con Andreu Buenafuente y Berto Romero. Venga, Pol. Vale, venga, va, vale, va. Hostia.
A
No, no, no.
B
Venga, el antilugio.
A
Por favor, Toca el sobrante.
B
El sobrante. Esto lo trajo una persona que hacía una mudanza y no sabía qué era. Y nos ha Tom. Eso sí que nos ha tomado por un trastero a nosotros por un Blue Space. Esto es un Blue Space de mierdas. Bueno, oye, quiero contarte también una cosa personal. ¿Quieres que empiece yo? Porque tú ya has contado lo primero.
A
Claro, hombre.
B
A ver si vas a desequilibrio. Esto todo el rato va así. Bueno, nada, lo mío muy breve. Estoy viviendo una sensación de irrealidad generada por el hecho de que no sé en Qué hora vivo.
A
¿Has ido al médico?
B
No. Espérate que te cuento todo.
A
Parece algo neurológico, ¿No?
B
Y realidad. No sé en qué hora vivo realmente. Y te voy a contar por qué. He pedido una música para.
A
Me gusta.
B
La sección. Se llama Perdido en el tiempo. Con Andreu Bonafuente, que soy yo. Ahora me hago las cabeceras yo.
A
Ya.
B
Porque las últimas que hiciste no me gustaron.
A
Siento un poco. Siento algo de náusea. Pero estoy intentando recordar que es por un problema mío, no porque lo que cuentes.
B
No, mira, te comento. Te comento. Tuve náuseas. Te comento. Resulta que un día, de buenas a primeras, mi reloj, que es un teléfono, un celular, un iPhone, decidió avanzarse seis minutos y medio. Que ya me sorprendió porque esto va todo. No, no, no. Te lo juro.
A
Sí, sigue, sigue.
B
Mira, Oye, No te miento. ¿Qué hora tienes? Dime tu hora.
A
Las once y veinte.
B
Pues mira, ahora está en cuatro. Once y veinticuatro.
A
Es que me ha enseñado el móvil y justo cuando me lo ha enseñado, el móvil Se ha apagado.
B
11.24.
A
Me está enseñado una pantalla negra.
B
Escucha. 11.24.
A
11.24.
B
Vale. Para que veas. Dice que son 18. Tú también estás viviendo irrealidad.
A
Porque yo llevo un reloj analógico. Y yo lo respeto. El reloj analógico tiene otra regla.
B
Según el reloj oficial que está colgado aquí en la serie, en el estudio Toreski, me he fijado que dice reloj. Reloj, reloj, reloj. Y actó también. Digo, en lugar de actor, digo actó. Mira, este reloj reloj tiene 11 18.
A
Completar yo la palabra.
B
Este reloj. Gracias.
A
Marca la Espera.
B
Marca las 11 y 18. Pronto llegará 19. Fíjate que hace todo el recorrido de los minutos.
A
¿Qué es lo que hace el recorrido?
B
Estos puntitos verdes.
A
¿Pero de qué hablas?
B
Del reloj.
A
Ya.
B
Entonces esto va coordinado con la hora central europea, que marca el paradigma horario, que creo que está en Suiza. Sí, creemos esto es en nadie.
A
Y aquí nadie tiene como el reloj de mi suegro.
B
Esto es muy común que.
A
Sigue loco, sigue loco.
B
Espérate, espérate. Me va bien para la sección Perdido en el tiempo. Me gusta Perdido en el tiempo. Bueno, entonces esto va coordinado. Esto es muy común en las emisoras de radio, porque así sabéis que la radio hace una cosa muy habitual, que son las 11. 19 minutos. Una hora menos.
A
En Canarias todas las radios van con Suiza. Muy bien, muy bien.
B
Las radios buenas. Las radios buenas van con un horario oficial central europeo. Entonces ya tu uso horario te lo adaptas y punto. Bien por la radio.
A
Incluso radios rivales de tendencias políticas rivales. Una pone a parir a Pedro Sánchez. No, Pedro Sánchez, lo mejor. Pero las once y media.
B
Sí hay radios que van a la misma hora, pero 40 años.
A
Pero la misma hora.
B
La hora. He sagrado la hora. Pero mira lo que ha pasado antes. ¿Que has dicho tú de tu horario malo del analógico de reloj feo viejo que tienes? Esto ya me confirma.
A
Este reloj es precioso.
B
Imbécil. Ese color de azulejo no me gusta.
A
Este reloj es precioso.
B
Tiene color de azulejo de cocina vieja. No me gusta. No me gusta. Y como hay confianza entre amigos, te lo digo a la cara no te lo pongo. Bueno, vale, pero me ayuda lo que ha pasado. ¿Qué hora tienes tú ahora?
A
Las once y veintidós.
B
Perfecto. Vas dos minutos adelantado según la hora oficial.
A
Vale.
B
Yo voy siete. Ya voy siete. ¿Qué pasa?
A
¿A dónde vamos?
B
Yo nunca voy con la hora buena. Si yo tengo una moto.
A
¿Pero la tienes o no la tienes?
B
Sí, tengo una moto.
A
¿Y por qué lo pones en condicional? No, si yo tengo una moto.
B
No, no, quítale.
A
Es que veo que el problema va más allá del tiempo.
B
Hay un desorden ahí dentro, cognitivo.
A
No sé qué hora es. Si yo tengo una moto qué comí ayer.
B
No. Va, por favor.
A
¿Quién eres?
B
Va, ayudadme, por favor. Ayudadme en esto, por favor, ayudadme. Que yo lo estoy pasando mal. Si yo tengo una moto. Que Sí la tengo. ¿Qué pasa en el reloj de la moto? Que es un reloj que no ha cambiado al horario de invierno. Es mi moto.
A
Igual mi moto le pasa lo mismo.
B
Ve sumando cosicas. Entonces yo me monto. Uy, que voy tarde porque tengo 7 minutos ya adelantado. Que he quedado a tal hora. Subo Uy, una hora más es una hora más. Cago en la madre que me parió. Entonces cojo el reloj, el móvil no, no me ayuda.
A
Pero tu móvil es tu reloj.
B
Bueno, pero espérate un momento, Perdona, su.
A
Reloj, Su reloj es de esto va con el móvil.
B
Claro, Entonces el reloj ha. Yo voy con el móvil. Por tanto vas adelantado. Él no tiene autonomía. Él no tiene autonomía. El reloj.
A
El reloj no va con el móvil.
B
Vale, entonces no, tampoco.
A
Mira, yo te he dicho que no me encontraba bien. No era el día, no era el día.
B
Escúchame una cosa, es que mira, todo se está alineando. Teléfono 11.29 ¿Por qué cada vez hay una foto distinta? Una cosa que hizo mi hija.
A
Va cambiando.
B
No me quites. Una cosa que hizo mi hija que va asociada a una carpeta.
A
Pero cualquiera se centra si todo lo que tiene le cambia todo el rato.
B
Te digo, mira 11 y 22, horario aquí 11 y 29, teléfono 11 y 28.
A
Pulsera, pero si la pulsera va con el reloj.
B
Pues también se ha cabreado por qué.
A
Llevan un minutos de diferencia.
B
Bueno, te digo, bueno, me subo a la moto una hora más. El otro día digo bueno, pues solo me queda una esperanza que es el reloj de la cocina. Miro el reloj de la cocina y está cinco minutos por debajo de la hora oficial, que yo ya no sé cuál es. Y le pregunto a Silvia, este va cinco antes, por favor. No sé en qué momento para saber.
A
La hora que es tienes que coger tu reloj y a ver, le resto 7 menos 5 del de la cocina más una hora. Tienes que hacer una regla de tres.
B
Correcto, correcto. En la moto unos disgustos porque hostia, voy tarde. Luego miro aquí tampoco, no sé, yo he llegado a preguntar la hora por la calle, que esto es no una cosa del pasado, cómo las direcciones, que eso se ha perdido. La gente te decía ¿Sabes dónde está aquella provincia? Y ahora no, ahora coges el navegador y ya está. Yo le he preguntado, gente, ¿Qué hora es?
A
¿Desde cuánto tiempo hace que te ocurre esto?
B
Pues hace como dos meses o así.
A
¿Entonces por qué llegas tarde? Yo hace 15 años que te conozco y siempre llegas tarde. ¿Qué pasaba antes?
B
Porque esta es una habilidad que no se pierde nunca. Pero llego menos tarde porque como voy adelantado digo hostia, hoy me estoy pasando. ¿Pero fíjate que no llego tan tarde últimamente, no? Esos diez minutos de cortesía. Siete, ocho, Siete. Una. Bueno, ahí estoy.
A
Bueno, pues yo lo que te diría, mi consejo como amigo es.
B
Por eso te he invitado a la sección Perdido en el tiempo.
A
Coge todos los relojes que tengas en casa, el de pulsera, el móvil, el de la cocina, coge la moto también. Haces una montaña, si quieres, haz que coincida para Sant Joan y haces una hoguera, le metes fuego a todo.
B
Correcto.
A
Y te compras un palo largo y vas por la calle con un palo largo. Y cuando quieras saber qué hora es, plantas, separan el suelo, calculas la sombra con el sol. Como los griegos, coño, Como los griegos.
B
Como se ha hecho toda la vida.
A
Ya está.
B
Los días nublados. ¿Cómo puedo?
A
Los días nublados. Vas a llegar tarde igual que ahora. No pasa nada. Muchas gracias.
B
Me ha ayudado mucho. Gracias. Gracias. Venga, va.
A
Vamos a hacer un ejercicio de hipopresivos.
B
Cada vez que oye música rítmica se pone a hacer clases de gimnasia. Hombre, por favor. Oye, tenemos una urna bastante repletita.
A
Sí, pero hay un tema, y un tema polémico que llevo pensando desde ayer si lo tengo que sacar o no, porque es polémico.
B
Bueno, es un debate o no puede generar debate.
A
Hemos sido nominados. Nadie sabe nada. A mejor podcast conversacional.
B
Correcto. Un aplauso. Que también te digo, yo lo doy por ganado. No, no, yo voy por ganado. Yo, con todo el respeto a los otros competidores maravillosos, pero yo a nominaciones a mierda es nuevo. Yo ya estuve los Feroz, que nos comimos tres mierdas, pero como esta mesa, como el sombrero de un picador, pero todo merecido. A los Javis. Sí, hombre, claro.
A
Los Javis además son dos, necesitan más premios.
B
Los Javis tienen podcast porque todos estamos muertos. Estamos muertos.
A
Ya sabes lo que pienso de los premios.
B
Ya lo comenté en este programa.
A
Desde que ha salido la nominación ya se me ha felicitado por el premio que aún no he conseguido. Ya ha habido gente que me ha dicho felicidades por el premio, por la nominación. Yo he tenido que aclarar, no es una nominación. Bueno, bueno. Para mí ya lo has ganado. Eso se me ha dicho ya. Y ya se me ha dado el pésame por perderlo. Una persona ya me ha dicho, pero.
B
La supuesta pérdida si no ganáis esta.
A
Persona ya me ha es evidente que este año no lo vais a ganar vosotros, porque hay este, este, este, tal. Y lo siento, ya se me ha lo siento, hostia.
B
Eso me parece.
A
Ya, pero lo polémico no viene aquí. Lo polémico nominado como mejor podcast conversacional.
B
Ahí no mienten.
A
Entonces ¿Yo qué hago esta mañana voy a ver el Ondas?
B
Que conversacional, A ver si vas a hablar tú solo. No ganamos. Por eso me he ganado la mierda esta mañana.
A
Yo coño, tienes un Oscar, un Ondas en casa, que es de nadie sabe nada. Mejor idea. Ya tenemos uno.
B
Mejor idea radiofónica.
A
Y yo voy y veo Mejor idea radiofónica y busco en la placa, pero no pone podcast por ningún lado, pone idea radiofónica. Y yo entiendo que estábamos nominados como programa de radio en aquel momento. Sí, claro, pero ahora se nos nomina como podcast.
B
¿Pero qué te he dicho yo siempre? Mi pregunta ¿Pero qué te he dicho yo siempre?
A
Somos aquí.
B
Perdona.
A
No, porque si me van a dar el de. Ya me conocéis, Si me van a dar el de podcast, entiendo que vendrá el mismo que traiga el de podcast, cogerá el otro y se lo llevará porque el programa era el mismo.
B
No, hombre, no. Sí esto es un debate. Escúchame, la concha, payaso. Escúchame una cosa, Has faltado. Ahí está la hemeroteca. Ahí está la hemeroteca.
A
Quiero debatir de verdad.
B
Bueno, pero que sepas que hay una hemeroteca aquí atrás. Pero esto lo hemos hablado toda la vida.
A
No me jodas. No es un podcast.
B
Pero que ya nació mal. Que no es un podcast, o bien, o bien.
A
Si yo tuviera un podcast, yo me enfadaría ahora porque nos nominen a podcast. Es un podcast.
B
Es un programa de radio que podcastea.
A
¿Qué es eso?
B
Hombre, coño, pues que.
A
Ah, pues el Ondas. Que ondaste. Que no sea un Ondas. Que sea un dibujo de un Ondas.
B
Pero también es programa de radio.
A
Que no sea un caballo, que sea un borrico.
B
No, escúchame, escúchame. Borrico, borrico tú No, es que no tiene sentido. ¿Pero qué te molesta?
A
No tiene lógica. Y cuando tiene lógica yo me molesto.
B
A ti te lo digo a la cara. Te molesta ser pionero.
A
No, no es eso.
B
Sí, sí, sí, sí, sí. Eres pionero, eres pionero.
A
Vale, Es un podcast. Informo a la Cadena SER, el primer.
B
Programa de radio.
A
La semana que viene el programa va a durar tres horas y media.
B
Bueno, vale.
A
¿Y qué dirá la Cadena Ser? No, es que no nos cabe en nuestra programación de radio. Ahora es un programa de radio. Pues aclárate tú antes de nominarme a nada, que no sabes ni lo que tienes en la parrill. Hola. Hola. ¿Qué problema hay? ¿Pero qué problema hay?
B
Vaya chocho. Vaya chochaco se ha montado.
A
Ay, qué cipote hemos montado. Pero no habría que estar contento.
B
Eso es. Escúchame. Eso es. Porque ya estaba la onda y ahora han salido otro onda.
A
Sí hacemos lo que queremos.
B
Ahora ha ido onda.
A
Los premios son nuestros.
B
Hacemos lo que creemos.
A
Bueno, márchense. La cuestión es que aquí hay un problema conceptual que son los peores.
B
Pero escúchame, Berto. Sí, sí, pero también es verdad que este programa se adapta muy bien al podcast. Ah, y lo que has dicho antes. Hay podcast de 15 minutos.
A
Yo creo que no podemos ser todo Andreu.
B
Es que no llego a cogerte la barbilla. Sí qué hay podcast de 15 minutos.
A
¿Y qué? A mí me da igual lo que sean los otros.
B
Tú. Hemos dicho que durará tres horas. Porque tiene que durar tres horas.
A
Porque el podcast, una de las características del podcast es la libertad de formato. Porque para eso es un podcast, no estás sometido a una parrilla que de alguna manera te constriñe.
B
Por eso podcastea este programa, porque nació como programa de radio. Pero ya, si me lo permites, con la chorra fuera. Permíteme, permíteme. No veas nada, que hoy es 8 de marzo.
A
Lo mejor que puedes hacer es sacarte la polla aquí. Lo mejor que puedes hacer.
B
No me digas esto, hombre. Escúchame, escúchame, escúchame. Sí, Venga, Bartolo, escúchame. ¿Tú te acuerdas hace 11 años cómo nació este programa? Yo sí, porque tengo memoria.
A
Tengo náuseas.
B
Bueno, náuseas ya. Dijimos, este programa es radio porque nos ponen los sábados, pero aquí no va a haber ni secciones ni nada. Somos dos cretinos hablando tal. Esto que hacía podcastear. Y por eso se ha movido siempre entre la delgada línea del podcast y la radio. Y le ha ido bien en los dos campos. Y esto es así.
A
Yo estoy a esto de perderle el.
B
Respeto a los odners, pero tú así, en esta actitud, no vengas. Voy yo solo.
A
Y si me lo dieran, yo esto lo tengo que decir. La gala de entrega.
B
Joder, pero no puedes dejar el realismo rancio. Aparte la gala de entrega en un día de celebración.
A
Yo desde aquí les mejor que no nos lo deis porque tenéis un problema conmigo. Haced una cosa ahora si nos lo dais la copia hasta verse para él.
B
No partir el onda. A mí me das la cabeza y a él el culo. Ya está, porque es un caballo.
A
Se añade un problema personal, que esto os va a parecer frívolo, a matar, pero es verdad y lo tengo que compartir. Yo tengo ahora la estantería donde tengo los hondas. Está preciosa porque hay dos y los caballos se miran uno al otro. A mí me das otro ahora y me jodes la simetría. Te lo digo en serio.
B
Sí tres es el número impar, es.
A
Cen o cuatro o dos, pero tres a mí no me viene bien.
B
Bueno, vamos a relajarnos un poquito. Vamos a hacer una pequeña pausa para la publicidad en el programa de radio y también de podcast. Bueno, bueno, vale. Y a la vuelta seguiremos. Nadie sabe nada en vídeo en YouTube. Samanthé salpicando tus pupilas. Bien, ya con los ánimos más calmados, hemos ido a tomar un café, hemos hablado durante la publicidad, el público se ha relajado ya todo bien, ¿Verdad?
A
¿Te gustan los años 80? El sonido de Minneapolis.
B
Aquí lo tienes. Sonido de Neápoles, seguro. Espera, espera, que se arranca. Solo tiene una frase. Ah, sí.
A
Es que tenía mucho rango vocal. Cómo echo de menos a Prince.
B
Bueno, ¿Y no le invitaras a un cameo? Se te comía el bolo, Prince. ¿Sabes ese vídeo que hay? El mejor bolo de la historia de la música, el mejor cameo. Y hace un solo de guitarra, creo que es Juan Peter Frampton o algo así, que hasta el propio autor dice hombre, y acaba y hacer y se pira diciendo ahí os lo dejo.
A
Era el mejor, el mejor.
B
Bueno, oye, hoy quisiera, y creo que hablo en nombre de los dos, dedicar a este programa a nuestro buen amigo Sergio Pérez Mencheta, actor, director, creador, artista, artista total, que está pasando un delicado momento de salud, pero que aún así me confiesa, me dice, hablo con él regularmente, que nadie le ayuda. Un montón, que se mea de la risa desde Los Ángeles. Así que para Sergio, nuestro aplauso, nuestro ánimo.
A
Claro que sí.
B
Venga, va. Sí, señor.
A
Quiero pedir disculpas a una persona con la que me he cruzado esta mañana. Esta mañana bajaba yo caminando desde mi casa con mi mujer y bajábamos los dos. Y entonces venía una señora mirándonos. Perdón, un señor mirándonos. Y la miraba mucho a ella, todo el rato a ella. Y yo he ¿Conoce a mi mujer? Y cuando ha pasado por el lado me he dado cuenta de dos una, que era a mí a quien conocía, porque ha berto grande. Y dos, que era muy, muy estrábico.
B
Ya convergente o divergente. Había varias aleatorio, random.
A
Y entonces me he sentido yo mal. Me he sentido mal porque yo lo he mirado como En mi mirada se ha visto muchísima confusión. Porque yo pensaba ¿Qué me dices si conocen a mi mujer? Y no he visto que había. Desde el respeto a la comunidad estrábica.
B
Que merece toda nuestra la abrazamos 180 grados. Bueno, nos tenemos que ir a Bilbao. Bilbao tenemos. Venga, vamos, va. Bilbao tiene chisto. Ahí está.
A
Aupa. Aupa. ¿Sabes que estoy yo yendo a Bilbao cada semana?
B
Sí, ya lo sé.
A
Estoy grabando el programa este, Ovejas eléctricas. Sí. Y Joder, qué majos son.
B
Cuéntanos más de ese programa, tío, que igual hay gente que no lo sabe.
A
Está guay. Yo soy la pastilla. Yo soy el atún para la pastilla del gato. Es un programa muy interesante que va sobre narrativa, en el que se habla de historias, se habla de cómo se. Se habla de literatura, de cómics, de videojuegos, de historia. Entonces viene gente muy lista. Las personas más cultas e inteligentes que he conocido nunca son los colaboradores y colaboradoras de ese programa. Y a mí se me pide que les torpedee metiendo chistes y gilipolleces para hacerlo como graciosillo más ligerito. No, yo entiendo que soy el atún que se usa para que el gato se coma la pastilla. ¿Lo ves? Y como Jaja, Hostia, qué entretenido. Y te has comido una información valiosísima. Estoy aprendiendo de cosas.
B
Pues tú ya eres un redicho que sabes muchas cositas esas. Cultura de váter, ¿No? De llevarte la revista al váter.
A
Yo parezco muy listo cuando me ponen, por ejemplo, a tu lado.
B
Ya, sí, sí, gracias.
A
Pero este programa, cuando me pones con gente lista de verdad, entonces se ve el cartón.
B
Tú listo de la mierda. Te voy a llamar ahora listo de la mierda. Bueno, pues esperando. ¿Ese programa cómo se llama?
A
Ovejas eléctricas.
B
¿Que es para gafapastas?
A
No, no, es para todo. En serio, es para todos los públicos. Ese es el estigma, que las personas así como tú, con complejo de ser tontos, pero que no lo sois. Es muy interesante, es muy guay.
B
Bueno, un poco tonto, sí, porque llevo aquí 11 años contigo aguantándote, o sea, no tengo. Bueno, oye, dice Teresa desde yo también te quiero, mira que hecho. Vizcaya, dice mi familia, la leeré en castellano, se divide gastronómicamente hablando entre los pro comida ñanga, ella la llama ñanga como sepia o callos, Ñanga, Ñanga con.
A
Ñ. Ah, por la textura chiclosa, Y.
B
Los pro comida crunch, crujiente. Tenemos un dilema que tal vez. Como esta Sabiduría, Sabiduriencia.
A
Sabiduriencia. Escucha, sabidurè. Olat. Es una de las compañeras de trabajo que tengo allí, se llama Olat, y yo le digo ¿Qué tal Olat? Para que vea que pronuncio bien. Tengo respeto por Euskadi y por el Batua.
B
Pues has dicho Euskadi con ese. ¿Y cómo es que es Euskadi? ¿Euskadi.
A
Cada semana? Yo, bueno, prácticamente soy oriundo, pero yo.
B
Viví un año haciendo la mili.
A
¿Ah, sí?
B
¿Qué pasa? Es que no me acuerdo mucho porque había un. Bueno, tomábamos un.
A
Bueno, pues ¿Qué tomabais? ¿Droga?
B
No, bueno, todo tipo de espiritual, hierba aromática, porque hace mucho frío para calentar el cuerpo. La cuestión es que nos chiflan a todos. Volvemos al ñanga o crunch. ¿Cómo resolver esta profunda contradicción? Ñangasté para todos.
A
Problemas de ricos son eso, problemas de ricos. Porque tenéis acceso a comida chiclosa y a comida crujiente. Pues disfrutad, coño. Y tenéis dientes todavía, por lo que colijo de la pregunta en teniendo dientes.
B
Eso no es problema, La chiclosa sin dientes.
A
Pues te dura mucho más a.
B
Priori, o hay que tenerla en la boca para reblandecerla mucho.
A
No sé dónde escuché, creo que fue en un podcast, no puedo citarlo porque no recuerdo, pero bueno, que me perdonen las personas que lo dijeron, que una técnica, decían que para que en el cine no se te escuchara masticar crujiendo las palomitas, una técnica era metértelas en la boca y llenar la boca de saliva, hacer como una piscina hasta que se convirtiera todo en una masa, una pasta, y entonces como tragarla. Y me dio muchísimo asco, no sé quién lo dijo, por favor, perdonad porque no recuerdo.
B
No compramos esa opción no compramos.
A
Mira, María, desde Murcia. Hola, bonicos. ¿Cuántos búhos tendríais que ver en un día para empezar a pensar que está pasando algo raro? Muchas gracias.
B
¿Búhos?
A
Sí.
B
Hostia, nunca había pensado en eso.
A
Yo uno.
B
Se ven poco. Son de poco ver los búhos.
A
Me hace mucha gracia que si los aprietas se quedan. Que no lo hagáis nunca. Pero que está como un búho mojado.
B
Eso es un cacahuete. Un búho que nunca lo verás porque ya se guardará él. Pero realmente es pelo de señora mayor, muy cardao. Y tú puedes meter el dedo y llegas hasta un cráneo pequeñito. Pequeñito, como el hueso de aguacate. Sí, son así. Por eso se giran de A mí.
A
Cuando bebo alcohol y llega. ¿Sabes que cuando bebes alcohol hay la fase esa de la modorra? Yo cuando me quedo en modorrao después de haber bebido algo de alcohol, que no lo recomiendo porque es malísimo para la salud, pero soy exactamente igual que una lechuza. Sí, sí, sí.
B
¿Por qué te refieres?
A
Se me queda la cara como una lechuza, me bufo un poco, como que me inflo, pierdo cuello porque la cabeza se hunde.
B
Pierdes tensión muscular.
A
Pierde tensión muscular, los ojos se achinan, la nariz gana. Ni gana ni pierde la nariz está ahí. Hombre, la imagen.
B
El alcohol es vasodilatador.
A
Claro.
B
Cuidado, Coco. Como te dilate los vasos de la nariz.
A
Pero también empalidezco un poco y es tal cual, una lechosa.
B
Ah, qué bueno. Muy bien. No recuerdo haberte visto así, a modo rao.
A
Ya te avisaré.
B
Mándame la foto, por favor.
A
Venga, va. ¿Te están llamando por teléfono?
B
No, estaba mirando la hora. Pero ¿Para qué? Para nada. Según la hora ya se acaba el programa.
A
Ah, por cierto, me ha llegado un mensaje a WhatsApp de un número que no tengo, que no tengo en la agenda y Hola. Y se ha quedado así. Es un número con prefijo 27, que lo he buscado y es Sudáfrica.
B
No, eso es estafa.
A
El número está aquí todo. Lo podría cantar si queréis, pero no hace falta. Hola. Y yo lo he dejado así. ¿Contesto? Sí. No, ¿Qué puede pasar?
B
No, hombre, que te entrará un virus ultroyano.
A
Entra un troyano. No, que va a entrar un troyano.
B
A ver, que Oli sabe de estas cosas. Dime, Oli.
A
Es que por aquí también ha pasado nuestra copa. El mismo número.
B
Y a una persona también. Cuidado, cuidado. Hay una estafa de racimo. Estafa de racimo.
A
Estafa de racimo. Estafa de racimo. No vamos a comparar si es el mismo número. Este es el de rosa. Música de investigación, por favor.
B
Investigación con H. Atención.
A
Hostia, hostia.
B
Hay mogollón.
A
Hola.
B
Nos han localizado. Atención, amigos.
A
Desbloquea.
B
Amigos de la radio o del podcast o de las dos cosas a la vez. Acabamos de detectar que un número sudafricano ha penetrado en este espacio tiempo. Caspe 6 de Barcelona, aprovechando que es.
A
El día de la Mujer Internacional.
B
Trabajadora especial.
A
Hay una estafa de racimo. Esto es el patriarcado. Como rebelándose.
B
Tampoco, No lo veo.
A
Ahí está el signo de los tiempos. Hay más, hay.
B
¿En serio?
A
Tenemos cuatro móviles ya que han sido atacados.
B
Cinco.
A
Cinco. Este se me ha apagado. El de rosa se me ha apagado. Fuera. Este fuera.
B
Siguen llegando, siguen llegando. Hola a todos. Hola.
A
Este viene prefijo 251. Estos dos prefijo 62. Y este prefijo 27. El tuyo, Rosa, viene desde Madrid. Prefijo 91.
B
Ahora están en Facua, ¿Sabes? Los de Facua, ¿Sabes? Los de Facua están excitados. Ahora están con una erección.
A
¿Por qué?
B
Hombre, porque Facua trabaja todo el tema de las estafas y todo esto.
A
Facua no es el Partido Animalista.
B
No me. No, Facua no. Ya. Sí.
A
Facua no es el compañero de Maldonado.
B
No, ese es Facu. Se han parado todos los móviles, pero para el caso sirve de momento. Una, dos, tres, cuatro. A ver si yo a mí no. Claro, como voy con otro uso horario.
A
Aparece el nombre en el número. Dice que es Kirby McPherson.
B
Me encanta.
A
Me escribe Kirby McPherson.
B
Añadir. No, yo voy a contestar, pero no añadas Hola, Kirby.
A
Hola, Kirby.
B
Está diciéndole hola, Kirby. Venga, vamos a ver.
A
A ver qué ocurre.
B
Vamos a ver. Vamos a seguir un poquito este tema.
A
Uf, qué emocionante.
B
Pero no guardes el contacto, que creo que ahí debe ser.
A
Si guardo el contacto. Entra el troyano. Cuando le haces un hueco en tu agenda. El troyano entra.
B
Claro, con el caballo. Con el caballo de madera, que eran.
A
Los griegos los que traían. Esto lo aprendí en el programa de ovejas. Se ve que los del caballo eran los griegos.
B
Claro, porque entraron a Troya.
A
Bueno, pues yo lo tenía mal entendido.
B
Era el caballo de Troya. ¿De donde está el caballo?
A
Yo Pensé que eran los propios troyanos que entraron en el caballo.
B
Ah, sí, sí, claro. Entonces sí que te hacía falta este programa. Vamos a seguir en directo esta estafa que está llegando en teoría desde Sudáfrica.
A
Pero bueno, estafa de racimo. Bueno, Calixto 91 desde Viladecans dice Prima afirma ponerle forma a los pedos. La he oído.
B
Qué cambio más radical. Investigación a escatología.
A
Cancelamos pedo. Sois un público sensible con esto. La he oído cuescarse y decir este ha salido con forma cuadrada o este lleva forma de pico.
B
Ya, sí, claro.
A
¿Qué opináis?
B
¿Le pone forma al sonido, no? Bueno, está bien. Es la mente imaginativa.
A
Bueno, porque a lo mejor ella nota en su membrana, en su mucosa, pues nota ángulo, ¿Sabes? En la propia vibración.
B
¿Me estás diciendo que está leyendo formas con qué vista D, no, una percepción D y por el culo? Y por el culo, sí. Si ayer hubiera sido vuestro Día de la Marmota, ¿Cambiaríais algo o haríais lo mismo?
A
Esta pregunta ya salió en el programa y está ahí porque la han vuelto a meter en la urna. Ya la he metido yo en la urna.
B
Bueno, pues vale. Perdona, Yuya se llama Yuyi de Pareto al Valle.
A
Bueno, pues no, ya lo contestamos. Juanito desde la propia pregunta.
B
Es el día de la Marmota.
A
Juanito desde Barbastro. Gente inquietante que habla sola por la calle y resulta ser Hermanos Libres. A mí me dan miedo.
B
Sí, bueno, mira, se le limpia la plancha. El otro día me pasó esto. Iba yo en moto.
A
Increíble, ¿Verdad?
B
Sí, tengo moto. Increíble, ¿Verdad? Yo iba en mi moto.
A
Iba en su moto escuchando mensajes.
B
Era conducción nocturna. Estaba por la noche, como las once de la noche.
A
¿Conducción nocturna?
B
Conducción nocturna. Tenía que ir a hacer un mandado.
A
Mandado nocturno.
B
Y entonces paro en un semáforo. Claro, por la noche baja el tráfico. Mucho, lo que tiene la noche. Y entonces oigo una voz que se acerca por detrás cada vez más fuerte. Yo me puse un poco nervioso hablando.
A
En un idioma ininteligible.
B
No, bueno, es que no he querido poner en texto, lo he hecho como pingu. Como pingu, Exacto, como pingu.
A
Pingu es un referente muy antiguo porque somos personas muy mayores. ¿Vale?
B
No fue, o sea. Hola, buenas tardes.
A
Buenas tardes.
B
Hablaba muy fuerte. Y entonces, ¿Cómo sería que yo hice como un respingo de susto, como si fuera por la calle? Y alguien te dice ¿Repullaste? Repullé. Entonces se para al lado y Sigue hablando. Sí. ¿Tú qué le dijiste? Y me mira a mí y disculpe.
A
Señor, porque era una moto de estas que lleva el.
B
Era un tío con un micrófono integrado en el casco. Iba hablando a todo lo que se daba.
A
¿Pero eso es legal? Hombre, ¿Se puede?
B
En principio sí.
A
No, Oli me dice que no.
B
Bueno, es que Oli hoy va de listo. Oli hoy va de listo. No, pero es un casco que llevaba Bluetooth porque llevaba la lucecita azul que le parpadeaba. De manera que lleva el micrófono y el auricular integrado.
A
Bueno, claro, pero tú al casco le puedes integrar lo que quieras. Puedes poner una pantalla de tele colgando delante y te para la policía y dices no hombre, es que está integrado en el casco.
B
Entiéndame, a mí me lo vendieron así o es que lleva un ventilador en la cabeza para verano.
A
Yo supongo que la seguridad vial tendrá algo que decir sobre esto.
B
Yo reflexiono mucho sobre lo que ha dicho el espectador. Creo que hemos dado por aceptado un paradigma que es bastante raro. Gente hablando sola. Ya sé que esto retrotrae al inicio de la telefonía móvil, pero a mí me sigue inquietando. Yo siempre le busco el auricular para loco o tecnológico.
A
Sí.
B
Y a veces no llevo auricular. Entonces está hablando con un amigo imaginario.
A
Pero es que esto puede ir a más, porque en el momento en que se te implante dentro de la cabeza.
B
¿Ah, sí?
A
Sí.
B
Entonces yo me lo implantaré yo sí puedo.
A
Tú imagínate que te implantan dentro de la cabeza el sensor para que escuches y hables sin necesidad de nada. Y se te implanta también en la retina el visor para ver la tele. Y entonces lo que podemos ver es gente sentada en un rincón totalmente muñeca. Gente como muñeca en posición fetal con los ojos haciéndole chirivita y hablando. Me gusta mucho tal serie. No tiene ritmo. No tiene ritmo.
B
¿Pero cómo verás la tele con los ojos cerrados o abiertos?
A
Si te lo proyectan en el ojo, tú mismo, lo que quieras.
B
Ya no hace de pantalla el ojo cerrado.
A
Hombre, yo entiendo. Ah, vale, vale. Que se te ponga la pantalla en el párpado, entonces al cerrar baja la pantalla. Pero si aprietas mucho el ojo se arruga la película.
B
Eso sí, eso sí. La lona tiene que estar tensa. Sí, sí, sí. Y luego tú tendrás que dar órdenes. Te llamarán, irás por la calle y dirás ¿Contestar? Porque algo te habrá dicho, está llamando su señora. ¿Contestar?
A
No, no, eso ya irá intrínseco.
B
¿Cómo intrínseco?
A
Bueno, no me quiero.
B
Hombre, como estás en un programa con científicos.
A
Pero a ver, vascos, si tú tienes la tecnología para meterte ya eso en la cabeza, ya tendrás también la tecnología. ¿Para que? ¿Solo pensándolo? Contesta, o para unas cosas sí y para otras no. Para escuchar la llamada sí, pero para contestar hay que descuelga. No tiene lógica. ¿No lo ves? Que esto es de primero de tecnología.
B
Andreu, esto nos lleva ciencia.
A
Es la ciencia la que nos salva de la Edad Media.
B
Bueno, tío, Flipante.
A
Los implantes.
B
Los implantes.
A
Bueno, bro, se está estudiando muchísimo en el MIT. ¿Conoces el MIT?
B
Hombre, claro, tío. Massachusetts.
A
Bueno, Massachusetts. Massachusetts antes del MIT, una mierda. Era un campo, había una piscina de bolas.
B
Sí, pero lo de leer la conciencia.
A
Leer la conciencia es poner. Al principio parece muy complicado. Y a la que lleva un rato dice pues sin esta conciencia no hay prácticamente nada. Has quedado muerto.
B
Me ha quedado muerto.
A
Es lo que tiene la esencia, que te quedas loco. Te explican algo de esencia y te quedas loco. Loco, loco, loco, loco, loco, loco, loco, loco, loco, loco. Loco de censo.
B
Yo no había visto nunca una sección tan falluta, o sea que todo lo más equivocado.
A
Totalmente. Vámonos a los coches. Choques.
B
Venga, va. Por cierto, por cierto, un saludo a los amigos de la villa rusa, que me los encontré ayer en un evento.
A
Yo en una.
B
Ya lo dijo.
A
Sí.
B
Oye, que estuve en la inauguración de la exposición de Tim Burton.
A
Ay, ¿Qué tal eso?
B
Bueno, si tenemos en cuenta que nos esperamos como Biff. Yo era VIP y buenas tardes. Y me esperé una hora cincuenta minutos. Que yo le dije a Sardá que estaba Sardá allí también. Sí, Sardá. Esta exposición no arranca. ¿Sabes qué hace Sardá? Sardá no sé qué. Y se acerca y ¿Qué? ¿Qué? Y le tienes que gritar a la oreja que no dice Serda. Los vips.
A
Y ahora es lo que era.
B
Los VIP ya no es lo que era. Bueno, nos espera.
A
Si, el VIP espera una hora cincuenta. El no VIP todavía está esperando.
B
No, el no VIP no entró. No estaba convocado. No estaba convocado. A mí me llegó de rebote. Oye, que tengo una entrada de invitación. Dije, hombre, por Tim Barton, lo que sea. Entonces llegamos allí. Bueno, hubo un poquito de delay. No pasa nada. Se ve que Tim estaba haciendo unas entrevistas dentro.
A
Pero estaba el propio Tim.
B
Estaba Tim. Me cayó muy bien.
A
Ah, ¿Lo conociste?
B
No, lo vi. Lo vi de lejos. Me dio vergüenza. Me dio vergüenza. Y quiere saludarlo. Digo, no, este hombre está muy. Pero es un tío, ¿No? Está el alcalde de Barcelona haciéndole de anfitrión y esas cosas. Y es un tío como que desprende amabilidad.
A
Sí, parece majo.
B
Te voy a imitar el acting del Tim Barton.
A
Vamos. Con sección de mímica en un programa de radio o podcast, según el día. Según el día. Pero que ahora llegaba Tim, ¿Vale? Pone cara como una sonrisa, le brillan los ojos, Saluda. Está muy gracioso, la verdad. Andreu haciendo de Tim Barto. ¿Qué pasa?
B
Hace como qué me esperaba.
A
¿Qué te esperabas? Claro. Un tío. Un tío que lleva como una nube negra encima. Siniestro. No, no, no. Todo lo contrario. Cómo era Tim, de verdad. Mira, mira qué gracioso. Es un tío alegre. Es un tío alegre. Es el aplauso.
B
Bueno, oye, muchas gracias.
A
Era un aplauso nacido del estupor.
B
No, pero es verdad que no te esperas el prejuicio. No prejuicio, pero es la pareja de Mónica Bellucci.
A
Au. ¿Ah, sí? Sí. Bueno, perdona, pero Tim siempre ha sido conocido por tener parejas muy guapas.
B
Tiene planta. Un tío gracioso, positivo. Hasta mi hija me cae bien. Sí lo encontramos y el universo suyo, entonces. Joder, este tío que está tan bien cómo tiene la cabeza.
A
Bueno, eso está bien porque lo ha exorcizado. Ha sacado toda esa tristeza, toda esa nebulosa, toda esa melancolía. La ha exorcizado.
B
En su obra me gusta mucho un personaje que es un perro, un perrete con un hacha clavado en el lomo. Y él va funcionando bien. El perro con el hacha clavada. Está muy bien. Está bien para ir con niños. Chuluchul es un laberinto falso. Laberinto. No te pierdes. Porque imagínate tú que es de verdad y entra un espectador y está allí tres semanas.
A
Hay un VIP allí.
B
Yo voy.
A
Todavía está Sarda. Tardé una hora cincuenta en entrar y ahora puedo salir.
B
Sacadme de aquí.
A
Qué imagen.
B
Estamos hablando de Sardán.
A
¿Cae bien?
B
Sí, hombre, sí. Pero muy bien. Muy recomendable. Está en Barcelona hasta junio, que lo sepáis. No tengo nada que ver. Ahí. Vi al Mago Pop.
A
¿Ah, sí?
B
Apareció de repente. De repente. Estábamos todos allí y salió un humo. Dice buenas tardes, ¿Cómo estáis? Y entonces él hacía como de presentador introductor de Tim. Bueno, introductor lo digo en inglés.
A
No es que no, que no se introdujo en Team.
B
No, no, no, no. Pero podría, podría.
A
En un team te caben tres Magos. Pap.
B
No, tres no, pero dos Antonios caben. Sí. Muy majo. Estuvo allí. En inglés. Please welcome the famous director. Maybe the best director in the world. Claro, pero cuando estás con alguien siempre dices. Tiras un poco más largo, ¿Sabes? El elogio.
A
Un gran director.
B
Sí, me vino a saludar. Hey, ¿Qué tal? ¿Cómo? Y hombre, Antonio, no te había visto.
A
Tim Burton está ya.
B
¿Entiendes o no la broma?
A
Ah, no te había visto. Esto de hacer. De bromear con el aspecto físico. No, como mago.
B
Como mago. Se lo dije.
A
Como es pequeñico, como tiene el tamaño. Se lo dije como mago.
B
No, hombre, no. Ah, bueno, pues tú presupones algo que no es pequeño. Bueno, no, muy majo.
A
Tú has sido espectáculo, ¿No?
B
Sí, varias veces.
A
Mucha gente que trabaja con él allí y todos tienen el mismo tamaño. Es curioso.
B
Claro, todos entran por la misma puerta. Sí, sí. Bueno, en fin, que somos muy fans del Mago Pop. A ver si vamos a quedar aquí entre Sardá y Mago Pop. Vamos con los últimos minutos del programa, creo intuir.
A
A ver. Bueno, quiero que sepáis que una persona que ha venido hoy ha traído una botella de anís. Le vamos a llamar Anís del Homínido, porque no, no hace falta. Bueno, si quiere hablar.
B
Hombre, claro, ha tenido el detalle.
A
¿Qué tal? ¿Cómo estás? ¿Cómo te llamas?
C
Áurea.
A
Has traído una Áurea.
C
Áurea.
B
Áurea, áurea.
A
Muy bien. ¿De dónde es originario este nombre?
C
Es el de mi abuela. Mis padres no fueron muy originales y nos pusieron los nombres de los abuelos porque era guap.
A
Si a dos personas las separa una generación. Yo creo que se puede repetir nombre.
C
Sí, lo que pasa que nosotros. Bueno, mi marido lo ha repetido con mi hija, pero como tiene otro apellido distinto.
A
Bueno, estaríamos ahora hablando de.
C
Sí, claro.
A
La cosa es que la botella no la queríamos sacar porque es una marca que no está pagando.
B
Pero le vamos a quitar las etiquetas.
A
No la voy a tapar.
B
Bueno, sí tapa bien el mono.
A
Anís del Primate. Y la has traído para que la rasquemos.
B
Oye, Aurea, pero me interesa una cosa. ¿Tú has visto todo el despliegue de cachivaches y dijiste no tienen botella de anís?
C
Claro, porque como castellana pues me ofendía que no estuviese. La botella de anís se le puede quitar la etiqueta si la hubiésemos dejado en remojo, pero para que suene bien hay que vaciarla.
B
Como castellana me ha gustado mucho la apreciación. Estamos hablando de la como un licor castellano, cuidado.
C
Bueno, como tradición castellana.
B
Aquí somos más de ratafía. En Cataluña, ratafía. La botella es lisa, que ya te has bebido media botella.
A
Lo de quitar la etiqueta. El otro día le quería yo quitar la etiqueta a una botella de vino. Costó mucho porque me gustaba y me la quiero quedar para pegarla en una libreta que tengo.
B
Sí, sí, cuesta mucho.
A
Y digo la voy a poner en remojo. Y de repente llega mi hijo mayor y con un secreto. Y yo ¿Qué dices?
B
¿Con un secador? ¿Qué habla así tu hijo?
A
No, pero lo dijo así. Con el secador.
B
Con un secador. Pero hombre, habrá que mojarla antes, ¿No?
A
Digo, pero la mojo con un secador.
B
¿Y lo secaste?
A
Digo, lo voy a probar porque lo pruebo con el secador. ¿Salió entera? ¿Qué dices? Me dice, no, porque el calor despega. Claro, el calor, el pegamento lo calienta, entonces se despega.
B
Míralo.
A
Digo, ¿Y tú cómo sabes esto? Y en TikTok. Bueno, entonces, Aurea, si te parece la voy a tocar.
B
Sí vamos a hacer una composición más de música.
C
Así no se toca.
A
¿Sabes qué pasa? ¿Sabes qué pasa? Que ese día en el conservatorio no fui porque tenía náuseas.
B
También te digo ahora que no le has dado tiempo ni a hacer una bajada.
C
No, es que ya le he visto las maneras. Hay un instrumento en Cuba que se rasca así, no sé si es un rallador de limones o algo así, y se rasca con una meta. Pero esto lo que tienes que dejar es que la cuchara o la llave rebote así, no rascándole, sino tiene que.
A
Rebotar, Pero que no.
C
Suena bien porque está llena. Esto hay que vaciarlo antes para que suene mejor.
A
Ahora me voy a beber yo un litro.
C
De anís del primate, que la vaciaseis vosotros.
A
Y entonces ya la diarrea. Que viene. Vamos.
B
Esto es finito, o sea, una demostración finita.
A
Bueno, nada que ver. Por fin alguien está tocando la botella de anís como merece. Gracias. Muchas gracias, Aurea.
B
Hay que bajarla. Es verdad. Sí.
A
Bueno, lo vamos a dejar aquí.
B
¿Quieres que nos vayamos? Toma un micro. Este es el tuyo. Nos vamos haciendo un poquito. Aunque no lo toques.
A
Se ve el mono, se ve todo. Hostia.
B
Venga, vamos a hacer una canción tradicional. Bueno, a ver si lo sé tocar, pero escúchame, aprovecha. Aunque no sea ortodoxo.
A
Es que ahora voy con miedo. Voy con miedo. Voy a mano muerta.
B
Pero dale así más con él.
A
Venga, va. Hasta la semana que viene.
B
¿Esto lleva canción también?
A
Un momento.
B
Yo hago percusión.
A
Lleva canción quiere decir. Vete inventando algo. Sí, invéntatela tú con los huevos.
B
No ve. Tú eres el cantante del grupo de los hermanos Calatrava. Tú eres el guapo. No, no.
A
Le van el guapo por estar con el otro, que luego se.
B
Han juntado en un punto intermedio y están los dos igual. Venga, una canción de la mujer.
A
¿No? Bueno, en el último minuto. Ahora te inventas tú una canción sobre la mujer.
B
Te entiendo.
A
¿Quieres que hable también de Palestina e Israel? Mete un verso.
B
No, no, no, no, hombre. Bueno, pues ya llega la cosecha. ¿Vale? Ya llega la cosecha.
A
Ya llega la cosecha.
B
Ya llega la cosecha. Ya verás que esto.
A
Ya llega la cosecha. Qué bien, Andreo. Ya está. Hasta la semana que viene.
B
No puede ser.
A
Buenos días, soy Aurora de los medios sociales de Instagram Tiny Bird. ¿Sigues buscando trabajo en el próximo programa? Continuará.
B
Acabas de escuchar Nadie sabe nada. Para no perderte ningún episodio, síguenos y.
C
Suscríbete en la aplicación y la web de la Cadena SER y en la plataforma que prefieras.
B
Escúchanos en directo en la SER los.
C
Sábados a las 12 del mediodía.
Fecha: 23 de marzo de 2024
Presentan: Andreu Buenafuente & Berto Romero
Duración: ~54 minutos
Tema principal:
Un episodio especialmente improvisado y caótico entre Andreu y Berto, donde se preguntan si su programa es más radio, podcast, o ninguna etiqueta le sirve. Divagan entre anécdotas personales, debates conceptuales, situaciones absurdas, juegos con los oyentes en directo y mucha (mucha) comedia.
Episodio puro “Nadie Sabe Nada”: improvisación, absurdo elevado, crítica autocomplaciente, ternura, cotidianidad, cultura pop y un sentido del humor capaz de saltar en segundos del desastre existencial al juego tonto de toda la vida, demostrando que, efectivamente, nadie sabe nada, pero mientras tanto lo pasan (y lo hacen pasar) muy bien.