
Loading summary
A
Hola, amigos de Nadie sabe nada. Empieza el programa con un documental de naturaleza. Estoy en la famosa casa de los sapos, ¿Os acordáis? Bueno, pues los sapos ya no están. Por algún motivo que se aleja de mi conocimiento, no lo sé, no están, pero lo que sí hay es pájaros. Y atención, dispongo de un pajarito de barro. Haga pájaro de barro. Hago pájaros de barro. Tengo un pájaro de barro para hacer de silbatito reclamo de esos pájaros. Voy a hablar con ellos en primicia para Naser. Mola. A ver qué dicen. ¿Escuchas o no? ¿Cómo identifican ellos lo que es un compañero? Bueno, me sale un poquito el agua. Es que esto lleva agua dentro. A saber lo que estarán diciendo entre sí, lo que se estarán contando estos pájaros. Este es un experimento de naturaleza acojonante. Estaría aquí horas y horas, pero a falta de sapos, a falta de sapos, A falta de sapos. Buenos son pájaros. Bienvenidos a Nadie sabe nada de la SER. La cadena SER presenta Nadie sabe nada, un programa a priori de humor con Andreu Bonafuente y Berto Romero. Muchas gracias. Gracias, gracias.
B
Thank you.
A
Scar Gasco. Gracias, sois muy amables.
B
Estoy saludando o limpiando un parabrisas. Muchas gracias a todos.
A
Pero parabrisas de camión.
B
Oye, Qué bonito esto.
A
¿Te ha gustado?
B
Sí, sí, me ha gustado mucho. Me ha gustado mucho. Además te imaginaba el poder evocador de la radio, porque escuchaba tu voz soplando el silbato ese y te imaginaba o desnudo o con un slip. Un slip, pero ya viejo, que la goma se ha dado y que te colgaba un huevo en medio del bosque.
A
Bueno, podrías hacerlo porque no hay nadie allí que te afe tu conducta. Luego he detectado dos cosas. Que estoy como muy motivado, solo me había tomado un par de cafés, o sea, me ha dado un poquito vergüenzita a mí mismo.
B
Sí, porque además vas evolucionando, empiezas normal y te vas convirtiendo en una especie de. De parodia absurda de Félix Rodríguez de la fuerza. Sin nada que decir.
A
Sin nada que decir.
B
El pájaro. ¿Qué dirá el pájaro?
A
Ya, pero joder, había un feedback. Y luego también he notado que este reclamo de barro, que por cierto creo que me lo regaló Arguiñano, le mando un saludo desde aquí, pero no lo tengo en cuenta, le mando un saludo supeditado a que sea así. Si no es así, pues no le mando el saludo. Es que no me acuerdo muy bien.
B
No, no, no. ¿Pero cómo va la cosa? Un saludo para Arguiñano por haberme regalado.
A
Esto o no, o no, Si él dice no, no, yo no se lo regalé. A por nada.
B
Te salude tu prima.
A
No, que yo le quiero mucho. Y luego que el sonido era como del espacio. ¿Has notado que?
B
No, no, no, no, eso no notado.
A
Tenía un final espacial.
B
Era de los que le pones agua dentro. Claro, pero eso tenía yo cuando era pequeño. Claro, que le ponías agua.
A
Y a veces, claro, es el gorgojeo, el gorgojo.
B
Qué guay, tío.
A
Gorgo. Creo que me ha caído toda la encima. Pero eso al ir desnudo, pues no pasa nada, te refresca. ¿Qué tal? ¿Cómo estás, nen?
B
Pues bien, ¿Qué quieres que te diga? Bien. Un poco jodido ahora, la verdad.
A
¿Por qué?
B
Pues porque te veo en la mesa lleno de instrumentos, de juguetes. Yo estuve en Vigo actuando con mi función hace ya.
A
Mucho tiempo, vete tú a saber.
B
Y desde entonces, con el buen tiempo, fuiste. Sí. Que tengo guardado un regalo que te compré para ti. Y te lo voy a decir ya, porque es que te compré una gaita de juguete.
A
Hostia.
B
Que vendían en una tienda de recuerdos de Vigo.
C
Hombre.
B
Y me la ha dejado en casa en la maleta.
A
Y que ahora estás templando, ¿No? Templando gaita.
B
Está la gaita en casa. Entonces la semana que viene. Semana que viene. Si me acuerdo, te la traeré. Sí.
A
Joder. Primero me dejas roto, porque es como dar un caramelo a un niño y luego quitárselo. Decirle que tienes un caramelo en casa.
B
Es como meterle el caramelo en la boca al niño, dejárselo, chupar un poquito y quitárselo. Que mal ha sonado. No hagáis eso nunca.
A
Y luego aparece también el reclamo de un solterón sin suerte. Ven a mi casa que tengo una gaita, ¿Sabes? Pero no, no, digo que la expresión puesta quizá en otro cuerpo y en otro momento.
B
Un momentito, amigo. En ningún momento he dicho yo ven a mi casa que te enseño la gaita. Te has autoinvitado.
A
Ya lo sé.
B
Tú buscas el saquito. El saquet de yemex. Busca del saquito. En catalán, gaita es sac de yemex, que es saco de lamentos. Nunca se ha definido mejor ese puto instrumento. Saco de lament. Qué bonito. No, en serio, Berto, un saludo para todos los intérpretes de gaita y para sus vecinos.
A
Si, yo no necesito que me invites a tu casa, si yo ya sabes que voy regularmente, o sea, es tontería.
B
Oye, que si viene a reparar las.
A
Cañerías, que nada, que. Bueno, pues tráela dentro de dos semanas.
B
No, la traigo la semana que viene. ¿Por qué? Por qué dentro de dos. Ah, sí, claro.
A
¿Eres capaz de traer la gaita la semana que viene?
B
Hombre, por supuesto.
A
Bueno, bueno, tú verás.
B
Sí, hombre, la semana que viene perfecto. Claro, sí, sí. Y otra cosa que tengo para ti, mira cómo tengo esta uña que me la pillé con una puerta y se me ha quedado que parece que está pintada, que parezco Jack Sparrow.
A
Pero eso es lo peor que te puede pasar.
B
Tú no sabes esto. Estábamos rodando la serie, mira lo que has hecho. Segunda temporada, Movistar Plus, próximamente en sus pantallas. Buenísima. Si te gustó la primera, la segunda te vas a cagar. Hay que verla con pañal porque mojas y no estoy haciendo el fuck you. Levanto el anular, o sea, esto no es el fuck. Y entonces hay una escena en la que yo entro por la noche en casa y muy digno la puerta se cierra sobre mí y entonces me giro y digo hey, digo hey, qué ganas.
A
De ver la serie, No sigas porque.
B
A la actriz, a Eva, que hace mi mujer, yo giro y hago pues la puerta en el mismo. Yo estaba tan metido en el personaje.
A
Te metiste en la puerta también que.
B
El dedete se quedó una puerta de un piso de Barcelona de puta madre, Vamos, que no es una puerta de fullola, una madera.
A
Pero no es fuliñaki.
B
No, no es fuliñaki, no. Y de repente el e se convirtió en. Porque escuché, se escuchó crunch. Cuando escuchas crunch, oye, me porté, tío, no lloré, me empecé como a cagar en todo, pero como muy para adentro.
A
Es una biblioteca de dolor.
B
Sí, sí, mola. Hemos entrado y media res, ¿No?
A
Media anécdota dolorecta.
B
Y entonces ese dolor está ahora en la serie.
A
Hostias.
B
Porque la toma buena no fue esa, obviamente, porque en la escena no tenía que decir mi todo, pero en la siguiente yo interpreté con ese dolor y entonces lo metí en el personaje. Entonces el personaje se está cagando en todo por dentro. Fíjate como dice Broncano la interpretación.
A
Sí, me estoy acordando de una frase de Tom Hanks que dice los buenos cómicos son los que han sufrido mucho, pero él se refiere a un sufrimiento más psicológico, más vivencial. Pero oye, también me sirve eso, ¿No? ¿Dice Tom Hanks, el buen cómico es el que se ha pillado el de.
B
Una puerta, pero qué pasa, que o.
A
Le ha pegado con el meñique del pie en una pata de silla por la noche?
B
Pues eso está en la serie también.
A
También le das a eso. Te va a costar la salud.
B
No, pero no, de verdad, simulado. Bueno, ya lo verás, ya lo verás. No os quiero hacer spoilers.
A
¿Qué proceso hay después del dolor y de cagarte en todo lo que se menea qué viene?
B
Pues es muy bonito, porque lo que en principio es un puntito negro va ocupando toda la uña. Bueno, para los que estén escuchando la radio, que no he dicho lo que ha pasado, que es que tengo la uña negra.
A
Ya, ya tengo la uña negra.
B
Como negro tengo los.
A
Sí, sí, sí.
B
Perdón. Se va toda la uña se ha ido poniendo negra y todo el mundo me dice se te va a caer, se te va a caer. Pero aquí está.
A
Ya. La gente siempre ayudando, ¿No?
B
Sí, la gente siempre uy, se te va a caer, se te va a caer.
A
Te va a quedar como la punta de una salchicha, ¿No? Sí, sí.
B
Y luego sale rara también te dicen uy, luego sale rara, sale como rugosa, como. Ya, claro, claro. Va a quedar la mano como un muestrario, polla.
A
Ya, ya. Bueno, pues Berto, me alegro que hayas superado todos esos percances y ancestrales. Son lances.
B
Pero lo que te iba a decir.
A
¿Qué diferencia hay entre percance y lance?
B
Pues las letras son diferentes. Vale, vale, vale, vale, vale, o gaje. Yo creo que un percance es más como un problemita, un inconveniente, y un lance es como un.
A
Más genérico.
B
No, no, no, si me dejas te lo explico, vamos.
A
No, no, es que me gusta completar cuando habla alguien, eso jode mucho.
B
Yo creo que es diferente completar que interrumpir, pero bueno, son apreciaciones.
A
Diferencia entre lance.
B
Yo creo que un lance es como una especie de reto, como enfrentarse a algo. ¿Un Lance que?
A
Hombre, Lance creo que es lenguaje taurino. ¿En serio?
B
Sí, pero es como.
A
¿Alguien conoce el mundo taurino?
B
¿Qué vais aquí?
A
Me parece que sí. Sí, sí. Pero un lance, bueno, es igual es taurino, es taurino. En un lance de golpe en la.
B
Mesa, que suena muy mal, hombre, en.
A
Un lance de la corrida. El diestro en un lance de la corrida.
B
Pues manchó.
A
Sí, hombre, sí.
B
Tío, estoy muy salido. No, escúchame, lo que decía Tom Hanks, un cómico no puede si no ha experimentado dolor. Entonces tú has dicho, bueno, pero no pillarse el dedo en una puerta. ¿Claro, porque como que no? Vale, este dolor tiene que ser siempre, oh, me han dejado, la quise y ella no, o se murió, tal. No, no. Pillarse dedos en puertas también es un.
A
Buen dolor, es un dolor más concentrado, ya está. No, es una separación. Te estás separando de tu antigua uña.
B
Claro, y te estás separando de la tranquilidad que tenías antes de pillarte el yo con la puerta.
A
Qué bonito. Bueno tío, pues nada, vamos a empezar. Yo tengo otra anécdota que me dejo para luego, porque, o si quieres te la digo ahora.
B
A mí me gusta mucho que el inicio se coma el programa. A mí me gusta muchísimo que la introducción sea eterna. A mí me gustaría que este programa fuera siempre una gran introducción.
A
Vale, pues yo te hago un viveidota, pero con otra música. Tienes. Ah, que hay una segunda música, como.
B
La música chill out, esta que siempre te digo que siempre estoy esperando que empiece la canción. Yo sí, siempre están como yo. Ahora se arrancáis, ¿No?
A
Me voy a ir de viaje.
B
Pues mira, no es que me molestaras.
A
Pero me voy a ir de viaje este verano, como muchos ciudadanos y ciudadanas.
B
Oye, la escucho muy fuerte la música, creo que es el auricular este, ¿No? Están bien estos auriculares.
A
No le gusta nada ni la silla, ni el auricular, ni la uña.
B
Hombre, la silla es que cuando he llegado me habéis dado una silla que parecía un acordeón. Sí, sí, es verdad, parecía un muñeco, un tentetieso de eso, iba para arriba, para abajo.
A
Oye, que me voy de viaje este verano y yo como soy un tonto, a las tres nunca miro nada y me dice Silvia que te caduca el pasaporte en mitad del viaje. Esto me gustó un poquito.
C
Guau.
A
No lo tienes caducado, que sería algo muy típico en mí, sino estaremos por.
B
Ahí Y no podrás volver.
A
Y no podrás volver. Entrarás en un limbo.
B
No veo mal plan ahí, ¿Sabes?
A
Cómo la película La terminal de Tom Hanks, que no la he visto.
B
Tiene que ver, pero no la he visto.
A
Está bastante bien. Entonces el tío se queda. Bueno, es otra historia, pero se queda como en un limbo legal administrativo, ¿No? Sí es de un país que desaparece mientras está afuera. Una movida así, ¿No? Entonces me imaginaba yo por un aeropuerto diciendo usted no es de ningún país y diciendo vaya novedad.
B
Pero no, no técnicamente.
A
Técnicamente ponía una perlita y entonces. Pero esto no es lo noticioso.
B
Parece que diga tontería, pero va con bala siempre.
A
Oye y deja de tonterías. ¿Que me dice mi mujer? Vete a hacer la foto del carné del pasaporte, hazte por favor. Y tú haces un esfuerzo sobrehumano porque no hay nada que odie más que estos trámites. Me parece que es tirar la vida por un sumidero.
B
Esto me interesa mucho. ¿Máquina o persona? El mundo se divide igual que con la coin squid. Foto de carné. ¿Máquina o persona?
A
Persona.
B
Vale, yo máquina.
A
¿Pero cómo máquina? ¿Tú las haces con máquina?
B
Fotomatón, claro.
A
Ah, no, yo no.
B
A mí una persona no me tiene que decir Ponte, espera, espera. Y que te en esta Has quedado mejor. ¿Tú qué sabes? Cállate. Ya verás cómo vendrás a las mías y a esa máquina.
A
Cállate, luego te cuento. Voy a una comisaría.
B
Espera, ¿Me puede recordar que le cuente luego una cosa de máquina que se me olvida? ¿No ve que mucho porro?
A
Voy a una comisaría de policía en Madrid y entonces nada. Ya se crea un cierto revuelo porque las comisarías de policía. A ver, yo no quiero quedar mal con el gremio de la policía, pero no te conviene. No me conviene. ¿Quiénes son los policías que no están en el asfalto en el delito y los dejan en las zonas? Ya, ya.
B
Estamos entrando el Comedonus. No vayas ahí, no vayas ahí.
A
No lo sé, en todo caso te diré.
B
Yo creo que los rotan. Yo creo que los rotan.
A
Rotan policías.
B
Sí, los rotan.
A
Johnny Rotten. Lo que yo sé es que era muy simpático. Eso sí que había un señor que por sus proporciones físicas no lo veo persiguiendo un delincuente.
B
¿Pero tú qué quieres que te pongan en la oficina uno que te puede destruir ahí, partirte el cuello como si fuera mantequilla?
A
No lo sé, pero en la puerta había hombre. Buenafuente, vente pa acá.
B
Yo vestido de policía, la cara amable de la policía.
A
Sí Vete pa acá que vamos a hacer una foto. Oiga, haga el favor de sonreír que parece que me va a detener.
B
¿No?
A
Y entonces hay un tercero que hace la foto. No, eso es vídeo. Bueno, el clásico. Pero ya digo, voy a hacerme una. ¿Dónde me puedo hacer las fotos? Dice, aquí atrás en la esquina hay una tienda de fotos.
B
Un segundo. Tú podrías recordarme luego que le explique una cosa de cuando fui a unos juzgados. ¿Tú te acuerdas de lo que le tenía? ¿Lo lleváis vosotros?
A
Bueno, comodísimo, nunca los había usado.
B
Agendas humanas como pequeños esclavos, como Minions.
A
Agendas humanas, pins, hombres, pin. Oye, pin. Entonces nada, pues efectivamente me cuesta un poco encontrarlo, ya sabes que soy un poco lerdo y al final encuentro. Yo tenía la ilusión de encontrarme un photoprix, eso que existía en los 90 y que cada vez quedan menos. Y ahora te encuentras un todo a cien con esa lona que pone todos los productos que tiene, entre ellos fotos.
B
Ya, bueno.
A
Ya no es la tienda de fotografía.
B
Bueno, yo voy a una.
A
Sí quedan algunas, pero vamos. Entonces entro y me encuentro un chaval de origen árabe claramente y muy serio, muy serio. Estaba el tío mirando un monitor en una tele meznina, cosas de su cultura, con mucha intensidad. Debía ser súper interesante, pero no te puedo decir que era porque no lo entendía. Yo no soy mezní.
B
A lo mejor era el Buenafuente de allí. ¿El Buenafuente de Pakistán?
A
Sí, sí, sí. Creo que era Marruecos. Entonces ¿Por qué te digo esto? Porque yo creo que le rompí un poco la armonía que tenía él y su estructura de vida en ese momento.
B
¿Que no le apetecía hacerte una foto?
A
No lo sé, juzga tú. Entro y aquí hacen fotos. Levanta la mano, pone la pausa. Sí, muy serio.
B
Un trato correcto hasta el momento.
A
Digo, ¿Dónde me pongo? Allí. Vale. El tío funcionaba por órdenes muy sencillas, para que tú tampoco tuvieras ninguna duda. Digo, allí es allí.
B
Claro, tú qué ibas a hacerte una foto a la sexta noche.
A
No, no, allí es allí. Que interpreto que hay un foco y como un flash en mitad del comercio había en un lateral. Digo, allí es allí. Dice sí. Digo vale, no hay respuesta. Digo, me siento, sí, dime que habéis.
B
Quedado mañana para tomar un vermú.
A
Me siento ahí, el tío se pone con la cámara mirando el objetivo y desde no mirarme me levanta barbilla, levante.
B
Barbilla te está mirando en la cámara. Un profesional. Tú lo que me estás describiendo es un profesional.
A
Pero ahora viene para mí la frase que Robert Maplethorn.
B
Richard Abeddon.
A
Richard Abeddon. Ahora viene la frase que para mí me dejó sin argumentos y define toda esta situación que sin mirarme, si no queda bien, no es culpa mía.
B
Guau, guau. Poniendo la tirita antes del corte.
A
Y yo que no daba crédito. Digo, mira, por cierto, tengo la foto aquí, luego la pasaré a nuestro compañero. Mía, que la cuelgue durante la emisión. Digo, nada, balbuceo, sácala, que yo quiero.
B
Verla durante el programa.
A
Ah, te la enseño. Digo, es broma. Y no contesta, que esto me encantó. Digo, qué clase tiene este tío. No quiere ni puntualizarlo porque igual quería.
B
Sacar de ti una cierta expresión de.
A
Qué detenido, de deportado. Bueno, pues de deportado. Es que tienes que ver la foto.
B
A mí todo lo que me cuenta, claro, me suena a un tío muy profesional que sabe exactamente. Porque tú le dijiste que la foto era para el pasaporte. Sí, ya está.
A
Claro, claro.
B
Y tú le dices, esta foto es para engatusar a una chavala, para mi mujer, para que le llamen la cartera. Seguro que es súper amable, el tío.
A
Se transforma y bueno, saca la memoria de la cámara, tranquilo.
B
Yo siempre que necesito léxico, aquí me tiene.
A
La lleva a la computadora. Computadora, computadora.
B
¿Qué tal las cosas por los años 50?
A
Impresora, es como una impresorita. Le pone y saca. Entonces, sin mirarme, salen las fotos. Saca unas tijeras. Digo, uy, uy, uy, uy. No, no, le da un profesional, oye, como si hiciera origami. Hay que ver cómo dejaba el marco legal de la foto. 5 euros. 5 euros.
B
Espero que le dieras propina. No, no se le da propina a un fotógrafo. Fíjate tú qué cosa tan fea.
A
Es verdad. Le pago y ya me voy. Salgo por la puertecita, pero hago el pensamiento, vuelvo, le digo, perdona, esto ya le molestó mucho porque él había hecho su trabajo. ¿Qué hostias quieres ahora? Digo, perdona. Entonces levanta la cabeza, vuelve a parar. Digo, eres la persona más simpática que me he encontrado esta mañana.
B
En serio.
A
Y el tío, vale, Fue así, amigos, y todavía le estoy dando vueltas a lo que pasó allí. Y luego llego con la foto a casa y Pero qué mal has quedado. Qué mal has quedado, digo, no voy a quedar mal.
B
Bueno, a ver, perdona, ¿Qué es lo que te he dicho que tenía que decir? Que no me acuerdo.
A
Uy, no se acuerda.
B
¿Hombre, pero en serio, iba en serio? Porque yo me olvido de las cosas, digo, me va a echar una mano, ¿No te acuerdas?
A
No, Juzgados no Juzgados era él de.
B
Eso sí me acuerdo.
A
Juzgados era él máquina. ¿Máquina o persona? Máquina. Fotomatón máquina.
B
Joder, qué bajón.
A
Bueno, porque le ha interesado tanto lo que yo he contado que se ha olvidado que no está escuchando. Ya acabamos de empezar, chicos.
B
Igual viene de empalmada y pasa del rollo.
A
Sí, sí, aquí a la una, ¿No?
B
Bueno, bueno, precisamente a la una, el venir de empalmada, súper guay. Fue el sonar ayer. Bueno, ayer.
A
Ayer.
B
Fue un sonar.
A
Un post sonar.
B
Sí, ayer fue el sonar. ¿Qué coño? Un ruido, tío, que iba yo para el teatro porque tenía función ayer y se oía por la calle paralel, pero se oía como si estuvieran destruyendo. ¿Sabes las pelis estas de Independence Day cuando destruyen la Casa Blanca?
A
¿Como unos graves como industrial, no?
B
Pesados, de verdad, son unos pesados. Se puede poner la música a un.
A
Nivel porque lo hacen en la feria de Barcelona, que está cerca. Por lo que interpreto el de día.
B
El de día y el de noche, porque hay dos. Está el de día y el de noche.
A
Y el de media tarde no hay, No hay un sonar media tarde, hay.
B
El sonar brunch, que es a media mañana, que simplemente te tomas un bocadillo de pastis y ya, ya.
A
Oye, voy a hacer una cosa, Voy a hacer una cosa de presentador. Seguimos en el nadie sabe nada. Guay. Es como para terciar y dar un dinamismo o program.
B
Pues lo que te decía, es que yo prefiero siempre máquina. Sí, porque ya está, solo era eso, que prefiero máquina. En serio, te he pedido que me recuerdes, solo eso. El otro día me fui a hacer unas fotos con los chiquillos a un fotomatón.
A
Conozco uno en Madrid que te va a gustar mucho. Para niños también. El que te acabo de contar.
B
Ah, ese. Y nos hicimos las fotos, quedaron muy bien, pero cuando llegué vi que tenían todas como un.
A
Con un fallo, como un.
B
A ver. Como un lefazo. Exactamente, exactamente. Un churretón allí puesto. Todas las fotos en el mismo sitio porque tenía el cristal tenía sucio. Sí. Y no me di cuenta en el momento.
A
Había fallo. Daba fallo.
B
Y pensé si me doy cuenta, ¿Qué hago? Porque yo eso no lo limpio. Y entonces van a tener.
A
Eso es un shipy, perdona que te lo diga. Eso es un sipi.
B
Puede ser un sipi, pero van a tener todos mis hijos. La foto de carne con Hard. La marca del Zorro.
A
El filtro Valencia. ¿No?
B
El filtro Valencia. El filtro F. Bueno, bueno, bueno. Y lo otro que te quería decir. Ah, vale. Lo que es esta cosa de la policía de funcionarios que Happy. Funcionarios. Funcionarios, happy. Y una vez tuve que ir a la Ciudad de los juzgados. ¿Sabes que aquí hay? Los juzgados están en un sitio que llaman la Ciudad de la Justicia.
A
Sí, sí. Con su alcalde y todo.
B
Mola mucho llegar a la Ciudad de la Justicia.
A
La Ciudad de la Justicia, dónde está Sergio León y el de la puerta.
B
Bueno, yo en ese.
A
La puerta de la ciudad, no, la puerta de un edificio.
B
Cuando fui había una movida. Siempre hay movidas ahí con peña. Pues yo con políticos que los estaban como intruyando. Y entonces en una puerta.
A
Qué raro, porque esto no es muy habitual en España, y hace años de.
B
Esto que te digo, no sé qué movida era, pero en uno de los lados estaba lleno de periodistas con cámaras de fotos esperando a alguien. Claro, yo tenía que entrar allí acojonado y vivo.
A
Te tapaste como se hacen estos que se tapan con un. Te tapaste mal. Podías haber tapado así. Yo acojonado porque que te vieran.
B
No, pero si te hacen la foto, luego ya. Berto Romero entrando en los juzgados. Ahora tú explica para qué.
A
Claro.
B
Bueno, no voy a explicar que me.
A
He venido a renovar, lo que fuera.
B
Bueno, era una cosa que me pasó, que ya la explicaré cuando sea. Y me metí por la otra puerta. En la otra puerta de ese día no había cámara. Entonces yo digo, ya está, lo he conseguido. Me sentía como los de Misión Imposible entrando ahí por la puerta que no es. Y el del tío que abría la puerta gritando, gritando. ¿Qué pasa, Berto?
C
¿Tú también has metido la mano en la caja?
B
¿Tú tambierén has metido la mano en la caja? Y yo le ¿Qué caja? ¿En qué caja? ¿En la que guardas las cenizas de tu madre? Me enfadé un montón. Me enfadé un montón, pero me puse una evidencia allí. Me puse una evidencia de algo que no había hecho. ¿Qué caja?
A
Bueno, pues extralimitó, que quería buscar una bromita y se pasó y cachondeo y riéndose. Joder, yo.
B
Que me hagan pasar por delincuente sin serlo.
A
Bueno, mira, cálmate. Bebe un poquito de agua fresquita del baño, la cogen directamente de la cisterna de lavabo y te va a sentar muy bien. Lo purga todo, lo mata todo. Hacemos una pausa y seguimos en la cadena.
B
Todavía no hemos empezado el programa.
A
Ya, ya. Nadie sabe nada. Con Andreu Buenafuente y Berto Romero, La gran apoteosis de la ignorancia.
B
Cuidado. La trompeta.
A
Gracias, gracias, gracias.
B
Mira, no había acabado.
A
Eso ya es uno de los sueños de mi vida. Tocar a Starkie Hatch con una trompeta de plástico a los 53 años. Esto es una.
B
No es Starsky Hatch.
A
¿Cómo que no? Ah, no. Son los hombres de Harold.
B
Exacto.
A
Hostia, es verdad.
B
Ramón, ponle Starsky Hatch, que era el sueño de su vida, ¿No?
A
Joder, se ha frustrado.
B
Bueno, Ramón va a mirar si lo encuentra. Y si no lo encuentra, pues oye, otro sueño a la porra. No será el primero al que. El sueño de su vida.
A
Bueno, para mí era. Formaba parte todo de aquella generación. Los de 50, ya sabéis. Starky Hatch, tú eres más joven. Los hombres de Harrelson. Es más jodida.
B
Suena un poquito como una mierda.
A
A ver, no te voy a engañar. Seguramente lo habréis notado.
B
¿No te la sabes?
A
No, no es que no me la sé. Es que no tiene una puta nota esto, o sea, solo tiene una. No puede ni hacer una variante.
B
A mí me ha parecido.
A
Mira las teclas falsas.
B
Claro que son falsas.
A
No es nada.
B
Es que esto no es nada.
A
No es nada. Es la hostia. Esta trompeta. Esto no es nada. Eso no es nada.
B
Esta trompeta.
A
No me la rompas.
B
Esto es la trompeta. Esto es la trompeta. Esto, o sea, el pito. Esto, Mira, esto. No es nada. Esto es nada. Esto es la trompeta, ¿Vale?
A
Despierta.
B
Y haces así cuando tocas. Haces así en esto, que no es nada tampoco. Mira, no es nada.
A
Es plástico. Plástico fino. No me rompas la torpeta.
B
Andreu, despierta ya. La pandereta. Sí, la pandereta.
C
Sí.
B
La pandereta es algo.
A
La pandereta es algo. La trompeta no es nada. El milenarismo va a llegar. Estamos como drogados de un xilofón, pero requiere mucha concentración.
B
¿Qué pasa con este programa? Estamos como drogados siempre.
A
Oye, oye, una cosa. Es que el otro día lo pensé. ¿Tú estarías de acuerdo en que el logotipo del programa fuera la trompeta?
C
No.
A
No. Me tengo que preguntar. Joder, que no nos vemos. Es que me pasó por la cabeza.
B
Pero ¿Por qué?
A
Imagínate una camiseta que aquí ponga Nadie sabe nada y juntas a nada y pones La trompeta no es nada. La trompeta no es nada.
B
De quinta temporada. Que sea la camiseta de la quinta temporada. Es la quinta esta no. Pues que sea la de la quinta temporada, porque el año que viene.
A
Yo no sé cuántas temporadas llevamos el año que viene.
B
Vete a saber con qué vas a venir.
A
Bueno, ya te contaré.
B
A mí me gusta esa.
A
Quiero venir con animales vivos, pero todavía no estoy trabajando.
B
Bueno, pues tío, mucho mejor que muertos, la verdad. Me he dejado mucho más tranquilo.
A
Pero siempre que tengan una componenda auditiva, un componente. No componenda, que es la mujer del componente. No quiero decir que tenga sonido. Tucanes, hienas, hienas enfadadas, Animales. Así no puedo traer una iguana, porque en radio una iguana hay pocos animales.
B
Que no hagan ruido.
A
Bueno, si les molestas, claro. No, pero unos que lo tengan como muy integrado. El loro no, el loro es lobio.
B
No, el loro ya lo tenemos. Sería redundante.
A
Loro ya tenemos, pero bueno, ya te lo contaré. ¿Te apetece que cojamos un par de preguntitas de la gente o. Oye, ¿Alguien.
B
Del público quiere decir algo? ¿Sabéis que el programa está abierto a vosotros, pero que también lo podéis dejar cerrado como estáis haciendo?
A
Está entreabierto. Sería como una puerta. Entreabierto.
B
Está entornado. El programa está entornado.
A
Entornado, sí, señor.
B
Venga, vamos a ver. Una preguntita. ¿Te parece si empiezo yo?
A
Venga, vamos.
B
Mira, Croy. Ya empezamos. Croy. Mickey Croimic dice, las sirenas tienen memoria de pez. Desde Nueva York, la Gran Manzana. Desde Nueva York, la Gran manzana. Me señalan. ¿Tú eres Croimic?
A
Atención, que me voy.
B
Vamos.
A
Dos.
B
Digo, ¿Eres Croimic? Y hace así con las manos, en plan.
A
No lo sé.
B
No lo sé.
A
Puede que sí.
B
Puede que sí, puede que no.
A
Croymic.
B
Puede que sea Croix.
A
Hola, ¿Qué tal? ¿Cómo estás?
B
Buenos días. Bien.
A
¿Cómo te llamas? Cuidado, que se va el decorado este de Corago. Está solo. Como colgao No está apuntalado, está entornado. Madre mía. Bueno, perdona.
B
Juanma.
A
Juanma, Juanma.
B
Pareces de la familia Aragón. Tienes rasgos. Tienes rasgos un poco como de la familia Aragón mezclado con los Croimic. Sí, de la parte de Irasema Croimic.
A
Aragón. Cuéntame. A ver.
B
No, no, la duda. Hablabais de las temporadas que lleváis. ¿Puede ser que este programa se gestara en una obra de teatro que hicisteis a unos cinco años en el paralelo?
A
Sí, sí, sí. Hombre, fue antes el teatro que la radio.
B
¿Fue antes la radio o el teatro? Yo creo que fue antes la radio.
A
Creo que fue el teatro. Me cuenta. Este señor la toca. Este señor la toca. El señor sabe de qué hablas. Sabe más de qué habla que nosotros.
B
Vale, pues fue el momento en que. Esto te va a encantar, Berto. A mí me desvirguamos.
A
Oh, le desvirgamos, dice. ¿Qué dices?
B
¿Cómo que te desvirgamos? Vosotros y los micros, ya sabéis. ¿Qué dices, sois un todo? ¿Qué diceshO marrano?
A
De la manera cómica despertaste a la comedia.
B
Hombre, conoceros os conocía antes.
A
¿Pero qué seguías antes? Todo tragedias, no dramas.
B
Mi vida sigue siendo igual. Por eso, aparte de estos momentos, funciona.
A
Muy bien lo que has dicho. Porque, tío, nos queda claro. Primero fue teatro, luego nos vamos en verano a la radio. Claro. Gracias, chato.
B
A vosotros.
A
Adiós. Mira qué majo este hombre.
B
Muy cerca estás, ¿No? En cámara, muy cerca. ¿Y tú sabes cómo empezó esto? No. ¿Tú recuerdas cómo?
A
Pues tengo un cierto. Va aumentado.
B
¿Sabes qué se me ocurrió a mí? No.
A
Ah, sí, claro, claro.
B
Es que una vez me lo discutiste.
A
Por supuesto. Sí, sí, sí. No, eso ya no lo discuto yo. En el Terra siempre todo se le ha ocurrido a alguien. Yo solo ponía la puerta y la mesa.
B
Hostia.
A
¿Qué ha pasado?
B
¿Qué ha pasado?
A
Se ha caído una silla. ¿Ves? Oh, Dios mío. Te has pillado la uña. No, bueno, también te digo que se.
B
Me ocurra un programa que es. Vamos a improvisar. Tampoco soy yo, pero un poquito lo.
A
De ir al teatro se me ocurrió a mí proponer.
B
Porque tú eres muy bueno formateando ideas.
A
De los demás, o sea, la obra de teatro se te ocurrió a ti.
B
Sí, Porque Tú querías hacer Terrat Pack 3.
A
Sí.
B
Vale. Y tenías una movida ahí con Terra Pack y yo te dije, oye, ya.
A
No me quedaban compañeros.
B
Yo no lo veo esto. ¿Qué te parece si hacemos una cosa como de improvisación así que no tengamos que aprender un texto, sino que hagamos?
A
Y luego la radio. Dije, ¿Por qué no vamos a la radio? ¿Eso sí que lo propuse yo, o también lo propusiste tú?
B
No, a partir de ahí todo lo propusiste.
A
Bueno, bueno, bueno. Pero no estaba la trompeta, que se lo creó. ¿Donde sets?
B
Mira, Fernando desde Madrid. ¿Cómo os imagináis un híbrido entre Pepe Colubi e Ignatios.
A
Coronas?
B
No, no, no.
A
Se está juntando. Lo mejorcito de cada casa es que.
B
En lugar de imaginarme el híbrido, me los estoy imaginando a ellos haciendo el híbrido. Es peor aún.
A
Que va. T. Ignatius, lo hemos dicho más de una vez, es el tío más amable y cordial que te puedas encontrar.
B
Y Colubi también. Muy buena gente.
A
Es verdad que Ignatius, desde esa amabilidad, de repente te levanta la camiseta y te lame un pezón. Pero entra dentro de una cosa normal.
B
Él es más de que le lamas el pezón a él. Me gusta mucho la forma verbal. Lamas.
A
Lamas.
B
Quiero que lamas.
A
Claro.
B
Quiero que lamas un pezón. ¿No te gusta la acción o la forma verbal?
A
Es maravilloso.
B
Quiero que lamas.
A
Mi actor favorito era Lorenzo Lamas. La gente escondiéndose los pezones. Cuando lo veía. Era muy guapo Lorenzo Lamas.
B
Mucho de tu criterio en cuanto a interpretación.
A
Claro, claro. Era muy bueno este tío. Vamos a poner una canción musical y así nos relajamos. Yo tengo calor. ¿Tenéis calor vosotros? Yo no.
B
Yo no.
A
Bueno, pues soy más pequeñín que tú también. Ya. Pues yo qué sé. La entrega que estoy haciendo aquí. Esto es el Nadie en la sed. Esta canción no la he propuesto yo.
B
Hola, ¿Cómo estás?
A
Esta es tuya. Que sí.
B
Hola.
A
Hola.
B
¿Qué tal? ¿Cómo estás?
A
Sorprendido, sorprendido. Déjate llevar, déjate llevar.
B
¿Qué haces? ¿Vienes mucho por aquí?
A
Lo justo.
B
¿Quieres otro ron con cola? Si escucháis alguna canción en el Night Sagrada que os parece sexy, ya sabéis quién la ha seleccionado.
A
Y si escucháis una que es buena también.
B
Es que he ido a mirar quien la canta porque ya no me acordaba. Pero este es muy bueno. Es un tío que se llama The Weeknd. Es muy guay. Trabaja mucho con los Daft Punk. Hace cositas muy ricas.
A
No, no, me encanta.
B
Y tiene una voz muy parecida a la que tenía Michael Jackson antes de empezar a tener problemas con la respiración y hacer todo el rato. Está muy guay. Por ejemplo, el Michael Jackson, el disco of the Wall, a mí me gusta mucho porque canta bastante normal. Luego de repente, como se chifló con eso, que está bien un rato, pero que mucho. A mí me hacía sufrir.
A
Oye, ¿Y Macaco? ¿Has escuchado Macaco últimamente?
B
Sigue haciéndolo.
A
Macaco habla como si firmara, ¿Sabes? Habla como firman.
B
Es muy guay. Esto es flipante.
A
Súper difícil. Muy difícil de imitar.
B
Los músicos que cogen algo que podría ser un defecto, algo, y luego lo convierten en la firma total. El caso clásico es. Bueno, tenemos a Michael Jackson con el suspirito y el recortadito este.
A
Bertín Osborne.
B
Estoy hablando de músicos.
A
Sí, sí, perdona. Bertín Osborne tiene una firma nasal.
B
Bueno, es la NASA. Buenas noches. La nasalidad.
A
El día que se suenen los mocos. Tiene la voz normal. Buenas noches. Chiñ.
B
Pero por ejemplo, Shakira. Shakira, coger lo que es un gallo y llevar el gallo a sus máximas consecuencias, que hasta entona.
A
El gallo no es gallo, no es.
B
Gallo, pero entona, o sea, hace. El gallo entonado es urugayo y está entonado.
A
Eso ya deja de ser gallo.
B
¿Cómo que deja de ser gallo?
A
Un gallo entonado no es un gallo.
B
Eso es un gallo bueno. Es un gallo educado.
A
Es un gallo con autotune. Con el autotune, el buen gallo. El lobo también tiene un poquito de glotis. ¿Crees que hablamos así de todo el rato?
B
Eso no es Shakira.
A
Un poquito sí. Empieza y acaba atrás. Es más su madre.
B
No, esto es gente que se chifla como su madre.
A
Su madre de ella.
B
Yo no conozco a su madre. A madre de Shakira.
A
Yo creo que debe hablar así la madre.
B
¿Tú crees que viene de casa?
A
Sí, sí, sí.
B
No, yo creo que eso es lo típico, que un día lo haces como de broma, como aquella, la de los Cranberries, que Dios tenga en su gloria, que murió hace poco Dolores.
A
Y.
B
Era como joder, ya lo estás explotando un montón esto.
A
Bueno, porque le dijeron oye, esto no lo hace nadie y dijo tal, qué guapo esto. Más cantantes así con sello.
B
Pero es muy difícil dosificarlo porque cuando te empicas con eso, eso es como la droga. Yo creo que Shakira tiene un problema con eso que le dice a la gente tienes que dejar ya el gallo. Y la gente te estás enganchando a esa mierda.
A
Bueno, y Enrique Bombri con su pa dentro, ¿Sabes? Cuesta más eso. Luego hablas con él y es un tío que habla normal. Bueno, también en gola, pero no, en gola no.
B
Es como que la voz está dentro de él, muy dentro. Y él la va a buscar.
A
Sí, exacto.
B
Es como si estuviera sacando voz de un pozo. Como agua de un pozo.
A
Exacto.
B
Que viene la voz de Enrique. Flipante.
A
Bueno, pues nada, después de esta clase de educación musical que hemos hecho, maravillosa, seguimos con preguntas.
B
Venga.
C
Hola.
B
La España del desarrollismo En los años 60, en Benidorm comenzaron a circular los.
A
Primeros La trompeta no es nada.
B
La supieron nada. Eso es un poco de plástico.
A
Oye, tengo una pregunta por aquí que da un poquito de tristeza porque me parece que refleja una tragedia personal y al mismo tiempo graciosa. Como te pones triste y te sabe mal reírte de él, ¿Sabes? ¿Entiendes o no?
B
Sí, sí, estoy totalmente a la expectativa. ¿No me ves?
A
Mira, tienes música triste. Os digo que viene de Twitter, del país de Twitter. Y es Curtis, se llama Curtis.
B
Curtis.
A
Curtis.
B
Joder, yo no. Yo no quería emocionarme hoy.
A
Lanzo la pregunta. Sí, sí, dice Curtis. Curtis Seite.
B
Sí, sí, tú estíralo, estíralo.
A
Curtis. Podría casarme con mi almohada. Y si fuera así, porque él tiene esa ilusión y ya pone un supositorio por si es así. Un supuesto. Yo creo que supositorios también dice. Y si fuera así, podríamos adoptar niños. Un momento.
B
¿A quién le ha suena el móvil?
A
¿O solo cojines para la música?
B
Para el otro Ramón. Vamos a ver quién la son móvil Y hasta que nos.
A
Va a ver el programa nadie sabe nada de la SER. Está detenido.
B
Está detenido el programa.
A
Bueno, está detenido. Se ha parado porque ha sonado un móvil y mira que se dice. Y mira que se dice. Veces buenas tardes. ¿Qué puede haber pasado? Una alarma.
B
¿Una alarma? Encima no era ni que nadie llamara. ¿Una alarma para qué? A las. ¿A qué hora es ahora?
A
Pues casi las dos. ¿Casi las dos?
B
No, son las doce y veinte. Lo estamos grabando antes. ¿Qué tienes que hacer tú a las doce y veinte? Dímelo.
A
Un encargo.
B
Pero si estás aquí. Qué recado.
A
Pero se lo ha puesto porque cuando acabe esto. Este hombre tiene su vida, pero es.
B
Que esto acabará dentro de mucho rato y ya no se va a acordar.
A
Oye, pero habías puesto silencio. Modo avión. Perdón. ¿Y el modo avión dispara igual las alarmas? No, hombre, pues qué mierda de modo avión, ¿No?
B
¿Podemos saber para qué era la alarma?
A
¿Algo personal? No, un encargo para ir a una tienda.
B
¿Y podemos saber la tienda? Es que a mí me interesa.
A
No, no, pero yo le pregunto a ¿Estás tranquilo? ¿Quieres que vaya alguno de nosotros a hacer el encargo?
B
Ah, pues sí. ¿Quieres que vaya o puedes esperar a Oli? Lo tenemos trabajando para nosotros. Le podemos mandar pequeñas tareas.
A
A ver. No se, chico. Los recaos. Es un profesional, pero esto mola un poco.
B
Voy a hacer el recao de forma muy profesional.
A
Dice Sergi que puede esperar.
B
¿Vale? Vale.
A
¿Qué tal todo bien?
B
¿Cuánto queda de programa, Ramón? ¿Seis minutos? Siete. ¿Puedes mirar si hay alguna otra alarmita puesta para los próximos 7 minutos? A ver si tenemos otra sorpresita.
A
Está mirando, revisando su móvil ahora. Claro. También está sometido a una presión y no sabe ni el pin, ¿Sabes?
B
Mira, hay una a las nueve.
A
Esta ya pasó.
B
¿Pero cuántas alarmas tienes? Pero mira, mira qué locura.
A
Cuatro alarmas.
B
¿Cuatro? Cuatro activadas. Pero yo he visto como quince.
A
No, tenías cuatro activadas o eres un tiquismiquis o un olvidadizo.
B
Tú tienes que bajar un poquito la marcha. Hay que relajarse, Sergi.
A
Bueno, gracias, chato.
B
Gracias.
A
Bueno, venga, vamos. Ay, Dios mío.
B
Bueno, ¿Qué pasa con Curtis?
A
¿Curtis? Curtis. A saber dónde está ya ese hombre te estaba diciendo que si se podía casar con su almohada. Y si fuera así, podríamos adoptar niños o solo cojines. Quiero decir, la broma ya no funciona. Mira. Es más, la voy a quitar. Voy a cortar el papel. Le Quito la broma.
B
¿Estás editando una pregunta?
A
Estoy editando en directo una pregunta. Estoy aquí con los dedicos. Tengo gracia para esto. Mira, he dejado solo la pregunta. ¿Podría casarme con mi almohada? Me la guardaré en la cartera y cuando crea que estoy jodido, la sacaré.
B
Bueno, tenemos una pregunta de Magdalena desde Barcelona. Dice. Se habla mucho del desfase tecnológico de la gente mayor. Léela tú si quieres, Andreu.
A
No me gusta este aplauso.
B
Se habla.
A
Ya llegarás a mi edad.
B
Ya, hombre. Gracias.
A
Te quiero. Yo ver A ti con 53 ya.
B
Es que me verás con 63, ¿Sabes?
A
No, tú 53.
B
Ya, pero tú tendrás 63.
A
Estamos hablando de ti.
B
Ya, pero cuando tú me veas y digas tiene 53, tú estarás ya con 63. Y esto va a ser así con 63 y yo a ti con 73.
A
Qué rabia, tío.
B
Ya lo puedes hacer, pero llegará un.
A
Momento en que estaremos unificados. Porque a partir de los 70 todo es igual, ¿No?
B
Yo estoy más joven ahora que hace cinco años. ¿Verdad o no?
A
A los 70, madre, ya a los 70 te quedas tú.
B
Que no. Bueno, ¿Qué dices tú que no?
A
¿Pues que no, que lo ve, que te estás amojamando, no? Estás menguando.
B
Pues porque ahora te he visto de.
A
Pie y digo este tío se abrió abajo.
B
Porque perdí un poco de peso ahora porque he tenido mucho trabajo.
A
Cuidado con perder peso, que se corta el hueso también.
B
Ya lo cogeré.
A
Hay gente que empezó desgadándose y ha desaparecido.
B
Tú ya has estado un poco mejor. Pero cuando. ¿Te acuerdas cuando te pasó aquello? ¿En el culo?
A
Sí, sí, sí, en el culo no, en la próstata.
B
En la próstata. Bueno, está. Para acceder a la próstata hay que entrar por el túnel del Cádiz.
A
Bueno, bueno.
B
Para ir a Andorra a comer queso.
A
No, no, nadie quiere comer queso.
B
Para ir a Pucherda sí hay que. Hay que pagar peaje. Amigo. Amigo, cuando te pasó eso te quedaste muy chupado.
A
Es verdad, me quedé chupado.
B
Que la gente decía hostia, vaya vieja.
A
Ha pegado a Andrés, que también manda huevos. Te adelgazas. Que en principio estás en tu peso. Bueno, y la gente estás bien. Que esté mal para que para ti sea bien, ¿Sabes?
B
Bueno, yo qué sé. Magdalena, desde Barcelona se habla mucho del desfase tecnológico de la gente mayor que no saben decir bien Facebook o mandar un email. Pero nadie habla de que a mis 22 años llamo CDs a los disquetes. ¿Existe el desfase a la inversa, Magdalena, ¿Usas disquetes? ¿Desde cuándo nos escribes, Magdalena? ¿Quién usa disquetes? Si los ordenadores no tienen ya ni para poner un CD.
A
Ya, tío, disquetes, disquetes.
B
Yo creo que ya no serán donetes.
A
No serán risquetos que están metiéndolas en.
B
El ordenador como una loca.
A
Ay, amigos, amigas, la música de la despedida, la música que nos pone trascendentes. Nos da por resumir lo vivido.
B
Lo vivido.
A
Ha sido maravilloso.
B
La semana que viene.
A
Ha habido sinceridad, ha habido faltadas, ha habido curiosidad. Y ha habido también un señor con cuatro alarmas en su móvil.
B
¿Puedes preparar que suene la alarma? Me gustaría acabar el programa con la música de tu alarma. Podría ser. Esto no es programarla, es simplemente, ¿Sabes? La opción de buscar el sonido de alarma. La semana que viene intentaré traerla a gaita.
A
Sí, Muy bien. Espero que la puedas traer.
B
Acaba con tu speech, yo voy preparando la de la alarma.
A
Nada, nada, nada. Si solo era un speech de relleno. Estaba buscando maneras de interrumpirte, pero me parece una buena opción. Acabamos el Nadie con la alarma de Sergio.
B
Como un sustito, suena y lo miras y pone He puesto una alarma y no quería. Tío, eres muy guay. Me gustas mucho.
A
Me gustas mucho. Cuando quieras, vamos. Nada. Pues eso, que muchas gracias y hasta la semana que viene, penúltimo Nadie de la temporada en la Cadena SER. Luego ya en verano, unos mejores momentos. Vamos a ver, suena ahora.
B
Que te. ¿Que suena? No, suena no.
A
Sergi, ponle volumen, hombre, Ponle volumen. Oh, yeah. Hasta la semana que viene, la Cadena SER. Mira, mira, mira. La trompeta no es nada. La trompeta no es nada. Le va bien esta música. La trompeta no es nada. Adiós.
B
Hala, adiós.
C
Suddenly a voice said go for Daddy Spread the picture on a wider screen And the voice said, Daddy, there's a million pigeons waiting to be hooked on new religions Hit the road, Daddy, leave your common law wife Spread the religion of the rhythm of life And the rhythm of life is a powerful beat With a tingle in your fingers and a tingle in your feet Rhythm in your bedroom, rhythm in the street. Yes, the rhythm of life is a powerful beat To feel the rhythm of life, to feel the powerful feet To feel a tingle in your fingers To feel a combo in your feet. Daddy spread the gospel in Milwaukee Took his walkie talkie to rocky ridge Blew his way to Canton, then to Scranton till he landed under the Manhattan bridge Daddy was a new sensation Got himself a congregation built up quite an operation.
A
Down below with the quiet piper blowing.
B
While the muscatel was flowing All the.
C
Cats from Cocoa going down below Daddy, Daddy was a good sensation but it's out non congress, Daddy, with a fire I fly for the mustache down was flowing All the cats were going down below Flip your wings and fly to Daddy Flip your wings and fly to Daddy Flip your wings and fly to Daddy Fly, fly, fly to Daddy Take a dive and swim to Daddy I Take a dive and swim to Daddy I Take a dive and swim to Daddy Swim, swim, swim to Daddy Hit the floor and crawl to Daddy Hit the floor and crawl to Daddy Hit the floor and crawl to Daddy Crawl, crawl cr. Split it, split it, split it. And the rhythm of life is a powerful feat Put the tingle in your fingers and a tingle in your feet Rhythm in your bedroom Rhythm in the street Yes, the rhythm of life is a volume feat You feel a rhythm of my To feel that powerful To feel the tingle in your fingers To feel the tingle in your finger. My life, you feel my heart hurting you feels like. Flip your wings and fly to your daddy Take a dive and swim to your daddy Hit the floor and crawl to your daughter.
Hosts: Andreu Buenafuente & Berto Romero
Podcast: SER Podcast
Date: June 23, 2018
This episode is a quintessential "Nadie Sabe Nada": Andreu and Berto improvise with their trademark silliness, stories, and playful banter. They riff on everything from nature documentaries gone wrong, the existential futility of toy instruments, stories of minor physical injuries, and funny interactions with public officials. As always, listener questions, spontaneous live audience interaction, and absurd reflections pepper the hour. The recurring theme—"la trompeta no es nada" (the trumpet is nothing)—becomes a hilarious symbol for things that seem meaningful but end up being pure nonsense.
"Este es un experimento de naturaleza acojonante. A falta de sapos, buenos son pájaros." —Andreu (00:46)
"Nunca se ha definido mejor ese puto instrumento. Saco de lamentos." —Berto (05:20)
"Si no queda bien, no es culpa mía." —Fotógrafo descrito por Andreu (18:09)
"¿Tú también has metido la mano en la caja?" —Portero, ridiculizando a Berto en público (26:02)
"Esto no es nada. Es la hostia. Esta trompeta. Esto no es nada." —Andreu (28:42)
"¿Cuántas alarmas tienes? Pero mira, mira qué locura." —Andreu y Berto (45:42)
"La trompeta no es nada. Le va bien esta música." —Andreu (50:56)
Playful, absurdist, improvisational, and meta: Andreu and Berto never miss an opportunity for mutual ribbing or finding the comic void in everyday details. The episode rides on randomness, leaning into its own incoherence as a comedic virtue.
"La trompeta no es nada": Like the trumpet, much of what we fuss over is pure “nada”—but with Andreu and Berto, “nada” is everything; banality becomes hilarity, and boredom is transformed into comic gold.
The episode is a celebration of improvised comedy, inside jokes, music nonsense, and the art of giving importance to things that, truly, are nothing at all.