Podcast Summary
Nadie Sabe Nada | Despega como puedas
Original air date: December 24, 2022
Hosts: Andreu Buenafuente & Berto Romero
Podcast: SER Podcast
Main Theme / Purpose
This episode is quintessential "Nadie Sabe Nada": a masterclass in improvisation, surreal humor, and spontaneous conversation. Andreu and Berto riff on bizarre hypothetical scenarios—most notably, the ongoing "operación monedero testicular" (the testicular wallet operation)—engage experts and the audience, and field listener questions with their signature wit and warmth. The episode oscillates between hilarious flights of fancy, medical-legal absurdities, musings on daily life, and delightful audience participation, capturing the unpredictable spirit of the show.
Key Discussion Points & Insights
1. The "Monedero Testicular" Saga (00:08–08:59)
- Overview: The episode picks up the thread of a multi-episode running gag: Berto considers making a coin purse out of Andreu's scrotal skin, post-mortem, as a bizarre gesture of friendship.
- Expert Insight: Doctor Fernández, a transplant coordinator, joins to provide anatomical and legal insight:
- Anatomy: The scrotal sac has seven layers, including two muscles—dartos and cremaster—"parecen héroes de Endgame" (02:39).
- Legal/Ethical Issues: Spanish law restricts mutilating a corpse for leisure. The US is more permissive with skin donations—tattooed skin can be preserved and framed (04:55).
- Logistics: Discusses immediate post-mortem extraction, possible US travel for the operation, and authentication to prevent fraudulent "testicular wallets" (05:17–07:16).
- Memorable Quotes:
- "La bolsa escrotal tiene siete capas... el dartos es el que frunce la piel y el cremaster el que eleva los testículos..." – Dr. Fernández (02:35)
- "Mutilar cadáver para fin lúdico." – Berto (04:37)
- "Habría que tatuar un testículo para autentificar." – Dr. Fernández (07:16)
- Humorous Tone: Jokes about logistics ("un viaje a Ohio con el cadáver") and Catholic relics—“prepucios, la iglesia que tiene costilla de San Esteban” (06:16).
2. Audience Participation – Testicular Stories (11:12–12:51)
- Listener "David" shares: A personal account of testicular torsion surgery, emphasizing the resilience of scrotal skin:
- "La piel del escroto es muy agradecida." – Médica del Clínic de Barcelona, quoted by David (12:44)
- Hosts riff on medical marvels and pre-mortem possibilities, always with irreverence.
3. Q&A: Travels, Pecans, and Iconic Pee (13:16–37:44)
- Questions about:
- Andreu’s trip (and fall) in Madagascar (14:04)
- Underwater fears and pool “submarinismo” (16:03–19:10)
- How mean is it to prank-call a stuttering friend? (19:19)
- Airplane safety announcements – full improvised parody with Berto as flight attendant, Andreu as mischievous passenger (20:01–25:59)
- "No se puede fumar ni cigarrillos electrónicos... Es lo mismo. Se mete por el..." – Berto (23:38)
- Cleaning hacks: best advice—set the house on fire (26:37)
- The allure of firefighters, "bombero" as an object of desire (26:56)
- Taste and worth of pecan nuts vs. normal walnuts—Berto defends pecans with quasi-mystic fervor (28:09–30:18)
- "La nuez de pecán es la nuez que ha acabado la carrera, que se ha formado." – Berto (29:17)
4. Odd Animal Symbols and Colors (30:42–35:18)
- Why is the dove, a “noisy, hideous” animal, the symbol of peace?
- Discusses biblical roots; proposes cow as new peace symbol.
- On animal colors: Musings on why brown is so dominant, mimicking nature to the absurd (33:25).
5. Ambient Noise & Iconic Bathrooms (36:10–38:02)
- Listener "El Perlas" laments missing the comfort of construction noise—“ruido blanco”.
- "Eso es como el ruido blanco... Se incorpora a tu vida." – Andreu (36:10)
- Iconic places to pee: Audience member claims Machu Picchu (36:49).
6. Game: Do We Have the National Anthem? (38:02–42:15)
- Live attempts to play different national anthems ("Antigua y Barbuda", "Mónaco") highlights the chaotic comms between hosts and technical team.
- Running joke: using “momia” and “perro” sound effects as code for “yes” and “no”.
7. Listener Questions: Nudism, Pools & Pseudoscience (42:24–48:34)
- Why nudism is accepted at the beach but not in pools?
- Andreu, as “expert” in indoor diving, claims: pools are stagnant water, social norms prevent nudism, and visually, “cosas colganderas” in a closed environment are unwelcome (47:08).
- Myths about chemical that colors the water if pee is present: Andreu keeps the secret but plays along (48:03).
- Detailed tangent on pool maintenance and friend's AirPod lost during salt addition.
8. Emotional High Point – The Graduation Orla (48:35–54:54)
- Fulfilling a previous episode’s wish, Andreu is surprised on-air with a genuine university “orla” (graduation group photo) from the ETAC (Escola de Telecomunicació i Aeroespacial de Castelldefels, UPC), featuring his photo among real students.
- The moment is played for laughs but carries genuine sentiment—Andreu is touched, especially on behalf of his mother (51:47).
- Real students arrive to cap the celebration, complete with a cap (“birrete”) and playful teasing over Andreu’s credentials.
- "Querido Andreu, sois unos cabrones de la mierda." – Andreu, half-mock, half-moved (52:37)
- The entire group throws their caps for a festive close.
Notable Quotes & Memorable Moments
-
Absurdist Anatomy:
"Dartos y cremaster… Parecen héroes de Endgame." – Dr. Fernández (02:35)
"Solo imito a la gente que admiro." – Andreu (01:00) -
Meta-Humor on Show’s Endurance:
"Es el típico ejemplo de cuánto dura una broma... Va a llegar un momento que va a dejar de hacer gracia." – Berto (08:36) -
Emotional Peak – The Graduation Orla:
"¿Te acuerdas que lo dije? Oye, y lo han respetado. Vicerector adjunto con experiencia en la NASA, pone aquí." – Andreu (52:11)
"Por mi madre, claro, claro. Esto no se aguanta aquí." – Andreu, visibly moved (52:16)
Timestamps for Important Segments
| Segment | Timestamps | |-----------------------------------------------|---------------| | Monedero Testicular & Doctor Segment | 00:08–08:59 | | Listener Medical Story (Torsion Testicular) | 11:12–12:51 | | Madagascar Story & Buceo | 13:16–19:10 | | Safety Announcement Parody | 20:01–25:59 | | Firefighters and Cleaning Tips | 26:22–27:49 | | Pecans Rant | 28:09–30:18 | | Why the Dove for Peace | 30:42–32:34 | | National Anthems Game | 38:02–42:15 | | Pool Nudity, Chemistry & Maintenance | 42:24–48:34 | | Graduation Orla Surprise | 48:35–54:54 |
Tone & Style
Conversational, spontaneous, irreverent, and sometimes tender. Andreu and Berto oscillate between sophistocated wordplay, anatomical absurdities, institutional satire, and genuine affection toward their audience and each other. Expert guests and audience members blend seamlessly into the humor.
Ideal For
- Listeners who delight in improvisational, absurdist comedy
- Fans of good-natured banter that weaves the surreal with the mundane
- Anyone who enjoys off-beat takes on life's oddities, scientific factoids, cultural commentary, and emotional surprises
Episode Impact
“Despega como puedas” showcases why "Nadie Sabe Nada" is beloved in Spain: its power to transform any topic—however mundane or outlandish—into an unpredictable journey brimming with humor, curiosity, and warmth.
