Loading summary
A
While holiday shopping is almost always fun, credit can be confusing. That's when you get my FICO. Download the Myfico app now and shop with confidence knowing that you can stay on top of your credit twenty four seven get your FICO score straight from the people that created it. Plus free credit monitoring and a free.
B
Credit report every month.
A
No credit card required FICO scores are used by ninety percent of lenders. So trust the Myfico app to keep you in the know. Visit Myfico dot com free or download the Myfico app today. La Cadena SER presenta Nadie sabe nada, un programa a priori de humor con Andreu Bonafuente y Berto Romero.
B
Gracias, Muchas gracias. Muchas gracias.
A
Muchísimas gracias. Buenos días, buenas tardes. Gracias. Gracias.
B
Berto. Gracias. Bienvenidos al show de improvisación de la Cadena SER. Te digo una cosa.
A
Buenas tardes. Ya sabes, la educación. En primer lugar, este público es muy bueno.
B
Este.
A
Ya sabes que yo tengo. Soy un catador. Como los catadores de jamones, ¿Sabes? Yo sin meter nada, claro, porque no voy a meter nada en el público.
B
Pero.
A
El catador introduce con una cosica para luego hacer así un pincho con un pinchico. Y luego con el aceite y la cosita, el aroma, bueno, la sabiduría.
B
¿Dónde introduce un pincho?
A
Su casa se lo introduce.
B
¿Pero de qué hablas, catador? ¿De qué?
A
Jamones. ¿De jamones?
B
Es que no sé cómo va eso. Meten un pincho en el jamón, Te.
A
Lo estoy diciendo y no estoy muy seguro.
B
Como cuando como un pastel para saber si está. Que metes el pincho y si sale limpio.
A
¿Hay algo de eso? Hay algo de eso, creo.
B
Un pastel de carne.
A
Muy bien, muy bien, muy bien. Entonces, como el catador de jamón dice.
B
Meat loaf en inglés. Meat loaf.
A
Meat loaf, sí. Cacho carne.
B
Sí, cacho carne.
A
Entonces dicen, este jamón es bueno, este jamón es bueno.
B
Pues yo te digo, pues eso con las personas. Voy a catarte, tengo que meterte un pincho.
A
Luego no quería yo que tomara esta deriva, pero me parece que hay una energía muy positiva. ¿Qué tal? ¿Cómo estás?
B
Pues muy bien, como te digo siempre, en mi mejor momento.
A
Ya, tío, ya.
B
¿Alguna vez te he dicho que esté yo mal?
A
Sí.
B
¿Cuándo?
A
Hombre, has estado mal del estómago. Esto es la vida, Berto. Este programa es la vida. Entonces, el día que está mal, pues no tenemos remigo.
B
Pues estoy bien. Pero también me ha ocurrido una cosa que. Bueno, yo hice noche en Madrid ayer como siempre y habitualmente cuando hago noche en Madrid, pues me voy a cenar con algunos amigos, a lo mejor me excedo un poquito con alguna bebida alcohólica, un espíritu espirituoso. Alguna vez ocurre que a lo mejor llego al hotel haciendo un poquito el paso, con el paso cambiado, el paso de la oca, a lo mejor llego rumbero al hotel.
A
¿Te pasa lo de no me va la llave y bajar abajo y ese señor que te dice? Es que es la otra planta. ¿Te ha pasado eso?
B
Ha ocurrido muchas veces. Y entonces al día siguiente me ha ocurrido que al día siguiente, jueves, pues tengo que venir a. Ostras, el jueves a venir a hacer Nadie sabe nada.
A
Bueno, no, pero espérate, espérate.
B
Alguna vez. Alguna vez ha pasado. Entonces alguna vez he.
A
Cómo gusta el error, Alguna vez he.
B
Venido a hacer el Nadie sabe nada. ¿No? Borracho va a caber Dios. Eso jamás. Pues yo soy un profesional, pero a lo mejor habiendo dormido menos horas de.
A
Las que a lo mejor un recuerdo queda como un recuerdo, como una playa después de una tormenta, ¿No? Un poquito así.
B
Aroma de Montserrat.
A
Un poquito.
B
Hay aroma de Montserrat. Y claro, aquello que está es como. Bueno, ayer no.
A
Más suelto.
B
Más suelto, sí, pero aquello que te notas como cansado, entonces hoy no. Ayer me metí a la cama a las diez.
A
Guay. Qué profesional.
B
A las diez de la noche, eso.
A
Tampoco tiene que estar bien.
B
He dormido muchísimo. Pues me encuentro igual que si tuviera reseña, o sea, igual estoy pastoso, igual. Entonces la pregunta es, ¿Para qué me fui yo a las 10 de la noche a la cama? Para tener el mismo resultado.
A
¿Por qué perdiste la oportunidad de darte un poco de?
B
¿Por qué mi cuerpo no me da una recompensa si tengo esta actitud?
A
Tú tranquilo, porque bajo esa aparente normalidad sosa hay mucha energía. Ya verás tú cómo la vas a sacar. Yo solo viéndote la cara. Este tío lleva energía. Oye, ¿Quieres que hablemos de los bigotes que hemos comentado ya hace un tiempo en televisión? Yo voy loco con esto.
B
Como quieras. Ayer me enfadé un poco con Mariola Kubels, la periodista de la serie, que es maravillosa. Entonces me escribió, escribió Leitmotiv, el programa que tú diriges. Colocó una foto de nosotros dos con este bigote incipiente, mi bigote tiene una semana en este momento.
A
En este momento tiene una semana mío un poquito más. Sabes que soy de crecimiento más lento en todos los sentidos.
B
Pero hizo un comentario en una foto. No os quedan bien los bigotes. Son quiero. No puedo. Yo le este es el problema del periodismo actual, Intentar dar la noticia cuanto más rápido posible, sin esperar. Este bigote está creciendo. ¿Te quieres esperar que me crezca el bigote para valorarlo? Me cago en la hostia. Mariola. La puse en su sitio un poco sí.
A
Muy bien, Muy bien. Por WhatsApp cuentas con mi apoyo. ¿No le invitaste a que ella también se lo dejara? ¿El bigote?
B
No, porque estaba enfadado.
A
Ah, claro.
B
Si no le hubiera dicho déjate un mostacho, guape.
A
Pero bueno, veremos hasta dónde llega.
B
Marihuana tiene bigote.
A
No, no, ya lo sé, pero llega un momento en que yo voy a parar también te digo porque no me gusta.
B
Yo no, yo aguanto. Yo aguanto hasta junio.
A
Es que a ti se te pone la cara de Flanders, ¿Sabes? No, no es así de Hola, olita, vecinito. Berto, eres muy parecido a Flanders. Y anoche no me acordé de decírtelo en el programa, pero esto va a pasar cuando ya te pone la caída.
B
Me sale más cano ahora. Bueno, ya veremos, veremos.
A
Y la patilla esta patilla de inda.
B
Patilla blanca, Patilla pata de cabra blanca. Voy a jugarlo a tope. Vais a verlo en directo además.
A
¿Vale? Pues muy bien, chato. Venga, hasta mañana. Adiós.
B
Venga, adiós. Buenas tardes. Síguelo. Cerrimo vuelo, papi.
A
Esto es porque he dormido.
B
Esto lo podría haber estado haciendo a las 5 de la mañana, pero lo estoy haciendo ahora. Dame otra, gallo, dame otra.
A
Este va a ser un programa de mucho riesgo. Por ejemplo, Dame un café, joder, Dame un café. Oye, café. Me voy a comer una barrita que estaba por aquí, que trajo alguien hace mucho tiempo. ¿Caducada?
B
No, no, no, caducado no. Estos son unas galletitas venezolanas que trajo un oyente la semana pasada.
A
No hace más. Ya.
B
Y tiene una fecha de caducidad ¿Que pone Ben? Jul. 19. ¿Qué significa Ben? Come to me. ¿Qué significa ben? Vencimiento. Vencimiento. Mira qué listo soy.
A
Sí.
B
Que buen público.
A
Sí, ya te he dicho que era muy buen público. No, te lo tengo dicho, o sea.
B
Vence en julio de 2019. No, toma, el azúcar te lo puedes quedar. Me han traído un café.
A
Oye, Berto, hay dos tipos de.
B
Tomo café sin azúcar. Pues soy un hombre.
A
Escúchame.
B
Porque tengo bigote.
A
Porque has dormido.
B
Oh, fuck.
A
Oye, escúchame una cosa. Gracias, Sol y compañero áspero, como a mí me gusta. Oye, áspero, hay dos tipos de barritas. ¿Me quieres escuchar o? Bueno, o lo que podemos hacer es tú haces media hora y luego yo hago media hora más. Mira, hay dos tipos de barritas, la samba y la cocosete.
B
Pero ya hablamos de esto la semana pasada.
A
Sí, sí, sí, sí. ¿Pero tú quieres jugar conmigo? El riesgo de comernos media cada uno. Caducada. Caducó en enero.
B
Yo me he pasado toda la noche cuidándome para venir ahora a comer comida caducada.
A
Yo la dejo aquí.
B
Esta caducó en enero. Buah, tío, vamos a tope. Lo hacemos todo por vosotros. A ver si morimos aquí delante vuestro mejor que cuando estaba inactivo.
A
Qué cosa más buena.
B
Por cierto, Semana Santa. ¿Te acuerdas de Semana Santa?
A
Como si fuera la semana pasada.
B
Nos fuimos de vacaciones a Alemania. Fuimos a Múnich.
A
Muy bien.
B
Y a Núremberg.
A
Resulta bastante curioso tu elección de vacaciones. También te digo, cuando la gente busca playita, sol, tal, tú te vas a Núremberg, donde se juzgó a todos los.
B
Nazis, por ejemplo, ¿Qué mejor sitio para ir allí no están ahora?
A
¿Ya, es verdad?
B
¿Los nazis vamos a Núrembe, no? Que allí nos juzgan, coño.
A
¿Has aplicado la teoría del rayo?
B
Ah, pues me callo.
A
¿Sabes cuándo hay tormenta y caen rayos?
B
Sí. Que dicen aquí no cae más.
A
¿Sabes el lugar más seguro dónde ha caído un rayo?
B
¿Que eso me parece rarísimo? La naturaleza cómo hace para controlar el rayo, o sea, el rayo eso es una descarga eléctrica de la hostia que cae donde le da la gana. Y la naturaleza no, no hay. No, que ya ha caído.
A
Pero como va random, es muy difícil estadísticamente. Que en el mismo tronco donde ha caído uno. Ca. Exactamente. Otro.
B
Si, es random. Hay las mismas posibilidades. No me joda.
A
¿Eso se ha calculado?
B
Sí. ¿Quién lo ha calculado?
A
Dios. Bueno, la naturaleza es Dios.
B
¿Vale?
A
Puta madre, o la naturaleza es la.
B
Única religión o Dios es la naturaleza. Bueno, dicho esto, cogimos un coche para ir de un sitio a otro.
A
Núremberg. ¿Qué? Múnich.
B
En Múnich. Y mi hijo pequeño tomás desayunó como si lo fueran a prohibir. Empezó a comer, pero como un cerdo. Y nosotros Tomás.
A
Yo lo conozco, lo he visto recientemente y está prieto. Está prieto, o sea, le pasa a tu hijo. Y perdóname que hable de tu hijo, me permito tener una cierta licencia.
B
Está como lastrado. No lo puedes levantar del suelo, no está gordo, pero dice, hostia, tu hijo.
A
Lo que está pasando es que la piel no da más. A ver, te lo digo con cariño. Me fijé. Es un chaval para su edad, estén a la altura que tiene que tener, pero la alimentación a lo mejor está siendo ya de un chaval de 14 años.
B
Tiene mucha hambre.
A
Tiene mucha hambre. Y entonces yo lo cogí un momento.
B
Y no, no, es que pesa mucho. Y su hermana melliza, en cambio, tiene los huesos como una gallina, como hueca. La coges y no pesas nada. Bueno, a ver, ¿Por dónde iba? Claro, como me interrumpes.
A
No, que comió.
B
Bueno, comió muchísimo. Y luego nos vamos al coche y es un niño que es muy de vomitar. Muy bien. No os podéis imaginar. No os podéis imaginar lo que ocurrió en aquel viaje. Un coche de alquiler que a las tres horas de tenerlo parecía que llevábamos diez años viajando en aquel coche. Aquello era. Los otros dos. Esto es horrible, por favor. Y entonces.
A
Pero ponle una bolsa del Carrefour, ni que sea ese día.
B
Mira que hacía mucho que no vomitaba y no se nos ocurrió llevar bolsas ni llevábamos toallitas húmedas. Que lo que tiene que llevar un padre siempre.
A
Oye, si es un chaval que vomita tanto, ¿Por qué no le pones esas bolsas? Espérate, no, espérate que le ponen a los caballos para que coma.
B
No, porque. Andreu, que te calles ya. Pues me estoy metado enfadado, hombre. No, ponle tú a tu hija una bolsa para caballos en la cara. Pónsela tú.
A
¿Yo?
B
Tú, en el culo. Para cague. Es mi hijo. No, sí. Toca la bocina. Toca la bocina.
A
Toca la bocina, toca la bocina.
B
Si.
A
Yo lo digo para ayudar, no me ayudes. Si es de vomitar fácil. Pero es que no me has dejado acabar. Tú se lo haces, pero no la de caballos. Tú no te vas a una tienda de hípica.
B
Unas han cada oreja.
A
No tiene una de ponis. Porque niños pequeños no, por favor, Andreu, basta ya. Tú coges y te la confeccionas tú con una tela que le guste de bope.
B
Esponja.
A
Con unas orejitas de peluche que le cuelguen, que lo vea como un juguete. Pues chico, pues yo puedo ayudar.
B
La cosa es que al día siguiente le dijimos, mira, vamos a ir en coche otra vez, desayuna poco porque. Y entonces, para no estar todo el día repitiendo la palabra vomitar. Vomitó. Vomitaste vómito y tal, busqué un eufemismo. Que es lo que has hecho es llamar a Raúl. Que esto es una frase que me dijeron un rodaje, no sé quién me la dijo, pero que me parece muy divertida. Porque vomitar es llamar a Raúl, porque el sonido es Raúl, Raúl. Entonces a los niños les hizo mucha gracia. Entonces ellos ya lo utilizan en la familia. Ahora ya se utiliza eso. Y le tomás, hoy no llames a Raúl. Ha sido muy gracioso todo el rato. Él decía no, el otro día cuando vino Raúl a coche, Paula decía sí, pues Raúl. Todo el coche estaba lleno de Raúl.
A
Y yo, bueno, bueno, vamos a controlar el uso de Raúl, ¿No?
B
Y el otro día le digo, Tomás, no desayunes tanto porque a ver si vas a llamar por teléfono a Raúl. Y va a venir. Y me dice, no, no he llamado y no me ha cogido el teléfono.
A
Ponme más. No, pon. Bueno, bueno, bueno. Seguro que has generado unas imágenes que a todos nos van a alegrar y acompañar durante el día de hoy en esta hora, que por cierto es la previa a la comida, así que sirva de alerta. Bueno, venga.
B
Oye, una cosa antes de empezar. Fuimos a.
A
Ya hemos empezado.
B
Es que di con una charca cerca de. Entre Múnich y Núremberg. Di con una charca.
A
Una charca tipo Shrek.
B
Una charca, tío. Una charca.
A
¿Pero qué diferencia hay entre una charca y un ciénaga? Y una ciénaga y un estanque.
B
Yo creo que el estanque está más limpio, la ciénaga está más sucia y la charca hay menos agua.
A
Y un lago ya es la bomba, ¿No?
B
¿Desde cuándo me convertí yo en un experto en lagos? La cosa es que había ranas. Entonces grabé un pequeño documento sonoro para. Nadie sabe nada, porque sabéis que vamos investigando cómo suenan las ranas y los sapos en todas partes del mundo.
A
Ranas del mundo. Que por cierto, he hablado con Planeta Agostini y les he dicho, yo veo ahí una colección con los extraterrestres.
B
Me gusta mucho ese chiste. ¿De qué planeta han venido extraterrestres? Que dice que son del planeta Agostini italiano, ¿No? Muy gracioso.
A
Pues tú imagínate.
B
Queremos hablar con vuestro líder. Entonces, esta charca está dentro del parque de Legoland. Legoland, Alemania, Legoland Deutschland.
A
Estamos hablando de raras alemanas que fuimos.
B
A dormir al hotel de Legoland. Tú no sabes lo que es eso. Todo prefabricado con Madrid, que lo parió. Y está durmiendo en una habitación que hay muñecos de Legoland pintados en las paredes. Y da un miedo. Te despierta y por la noche y te corta las venas.
A
¿Y pudiste dormir?
B
Sí, sí, sí, pero cuando me desperté a orinar, que me estoy despertando muchas veces a orinar. Me está empezando a dar miedo.
A
Bienvenido al club.
B
Sí. ¿Cuántas? Tres.
A
Hombre, depende del día, pero ¿Verdad? No, tres no. Hombre, tú te levantas tres, dos casi siempre. Y. A ver, bájate los pantalones. Qué lástima, Qué lástima.
B
Me ibas a.
A
No he traído el guante de látex. Mira que no salgo de casa así. Mi guante de látex.
B
Pretendías buscarme la próstata. Pues ahí está el punto G masculino.
A
Eso iría muy bien para nuestra amistad. Pues sí, porque de la misma manera, al mismo tiempo que podría ser con algún conocimiento que tomará previo un tutorial de YouTube.
B
Tutoriales de YouTube de cómo buscar a próstata. Hola, buenas tardes. Hoy.
A
Pero bueno, fíjate una cosa. Vaya tremendas estamos sacando hoy. Una cosa es localizarla, pero luego la magia de su melena, la magia de estos señores y señoras es que una vez la han tocado, saben cómo está.
B
Claro.
A
Esto me parece maravilloso.
B
Ya, pero debe ser de tocar muchas, ¿No? Claro. Bueno, el parque Legoland, una charca, habitación, hotel.
A
En el hotel de Legoland dejan piezas sueltas por la noche para que si te levantes te cagues en todo lo que se menea, ¿O no?
B
Bueno, hay una. Y oye, en la habitación hay una caja para que jueguen los niños. Si los niños te las esturrean, pues entonces sí que La puedes pisar.
A
¿La cerraste? Que no sé lo que mira tu hijo. Sí, sí, sí. Ahora me he pasado.
B
Hombre, claro. Mi hijo no es ni una bestia, ni un tragaldábas, ni nada de nada.
A
He cruzado una línea roja. Una línea roja hecha de fichas de Lego.
B
Bueno, entonces os pongo el documento. Lo grabé yo por la noche.
A
Rolas alemanas.
B
Hola, soy Berto Romero. Me encuentro en Alemania, en la zona de Baviera. Y estoy al lado de una charca. Y hay aquí unas ranas que se acaban de callar. Las hijas de. Pero que llevaban mucho rato. Vamos a ver si vuelven a hacerlo. Ahí la tenemos. Es la rana alemana. Una rana orgullosa. Una rana consciente de su poder. Se sabe poderosa. Una rana que también se regala, se dosifica. Ahora sí, ahora no. La rana intermitente.
A
Yo si esto dura mucho, me voy a dormir. Yo que sé, tío, Me da como una información.
B
Es que era por la noche. Pues hasta aquí la. ¿No? Parece que.
A
Deja unas pausas que para poner publicidad.
B
Si no quiere, tampoco hay que obligarla. Berto Romero, desde Alemania para. Nadie sabe nada.
A
Gracias, Berto. Gracias. Ya estamos otra vez en Madrid, Humberto. Gracias. Agradeciendo muchísimo el trabajo que has hecho de campo, que esto es maravilloso.
B
A ver, qué no te ha gustado.
A
Si me hubieras preguntado antes, te hubiera dicho que la rana es muy sensible.
B
Será la alemana, porque las que hay al lado de tu casa no se callan.
A
Pero me pasó esto también el otro día en un sitio con ranas. Por cierto, ya no podemos ir a ningún lugar donde haya ranas. Todo el rato graban. Grabándolas. Y a la que te acercabas, ¿Cómo te verá? Porque mira que la rana está mal hecha, cebucha.
B
Está mal hecha.
A
Sí, hombre, pero a ver una rara allí a 50 metros. Bueno, a 10. Tú te acercas dos pasos se para. ¿Que dices? Pero ¿Por qué paras? ¿Por qué paras?
B
Porque a lo mejor les ha llegado el rumor de que no las comemos o que las hacemos explotar.
A
Tienes que jugar arrastrándote. La próxima vez me voy a arrastrar.
B
Yo en el parque Legoland por la noche. Me voy a arrastrar por una charca para grabarte a ti una rana.
A
Tienes que arrastrarte con el móvil así en alto, hacerte la estatua y ya verás como luego ella ya no ve peligro y empieza a croar.
B
Pues nada, eso no lo vas a tener. Buenas tardes.
A
Muchas gracias.
B
Jesús escribano desde Twitter. ¿Se puede tener un coche pintado de taxi sin ser taxi? Yo veo al colectivo de taxistas muy tolerantes con esto. Yo no creo que haya ningún problema. Oye, creo que hasta el propio peseto loco te ayuda a pintarlo.
A
Claro, ahora que dices eso, en el colegio de mi niña. Hay un padre que tiene un coche, no sé si lo habéis visto y No, perdona, que no se acaba.
B
El padre este.
A
No, no, espérate, que no ha acabado, hombre. Creo que la marca es Toyota. Que hacen un coche especie de X 16. 16. Que las puertas se abren por la mitad. Más gracioso. En lugar de la de adelante. Bien. Y la de atrás deja un hueco.
B
Sí, que se abren como del espacio. Sí, sí. Que dejan todo el coche abierto, digamos.
A
Pero esta no.
B
La gente muy gorda.
A
Sí. No, no, no. La característica es que es un coche decorado como de sheriff.
B
¿Qué dices?
A
Te lo juro, tío. ¿Lo habéis visto? Ese modelo.
B
Pero a lo mejor se lo ha customizado el padre este.
A
Yo diría que te da la opción, la marca. Entonces tiene un azul realmente. Mira, un azul como el coche este que tiene, que nos regalaron. Valenciano.
B
Vale, esto es un azul. ¿Esto que es? Turquesa. ¿Esto qué sería? ¿Cómo marino? No, marino es más oscuro. Este azul. ¿Alguien conoce? ¿Alguien sabe de colores aquí? He dicho ¿Alguien sabe de colores? Y una persona ha señalado a una chica.
A
Hostia. Esto es novedad. Novedad. Que alguien sepa de algo que hablamos.
B
Hola, ¿Cómo te llamas? Isabel. ¿Y cómo es que sabes de colores?
A
Porque soy pintora.
B
Pensaba que eras cromatista. Voy a traerte el coche para que lo examines desde tu posición de experta. ¿De qué color estaríamos hablando? Si es este sería un azul celeste.
A
Un poco más oscuro.
B
Este.
A
Sería un azul pálido. Luego hay azul cobalto, azul francés.
B
Pues necesito tu teléfono para cuando vaya a comprar ropa.
A
El número del Pantone. ¿No te lo sabes? Eso ya sería. Muchas gracias.
B
Pues esto es un azul. Hemos quedado celeste, ha dicho.
A
Vale, pues tiene este azul que ya choca un poco en un coche más o menos de uso cotidiano. Y lleva una estrella de sheriff blanca muy grande en la puerta. Y yo que me fijo en mierdas como ya sabes, no puedo dejar ya de mirar cosas así. Cada vez que voy al colegio a dejar a la niña digo, mira, ya está el sheriff.
B
El sheriff lobo.
A
Pero no le ponía padre al coche. Cada coche tiene un padre o una madre.
B
La máquina Toyota. La máquina que lo hizo.
A
No, no. Quiero decir que no sabía quién era su propio Skynet. Skynet. Y entonces el otro día ya dejamos a los críos y tal, salimos al parking donde podemos aparcar. Y veo que él se dirija hacia.
B
Allí con espuelas, con cartucheras.
A
¿Qué dirías que hice yo? ¿Qué dirías QUE HICE YO? ¿Tú qué hubieras hecho?
B
Te orinaste encima.
A
No, yo me acerqué al coche a él.
B
Y le ¿Creéis?
A
No, hombre, tenía que hacer algo.
B
Coche tenemos, payaso.
A
Yo le dije qué gracioso, qué gracioso. Es como de sheriff. Y el tomate es un tío majo. Y sí, sí es un poco cantoso y tal, digo, si es cantoso, es que. Es que bueno, es que los delincuentes huyen, ¿Sabes? Tú te vas a una zona que haya mucha delincuencia, pero de sheriff. Sheriff, bueno, una variante de sheriff azul. Y la estrella blanca grande en la puerta.
B
¿Y tiene una estrella también, no?
A
Estoy ya cinco puntas.
B
Mira, ahora que hablamos del color de los coches, este coche del que te hablaba, en el que vino de visita.
A
Raúl, por cierto, hay una pregunta que atañe a un Raúl aquí.
B
Pues ahora vamos por la mañana, estamos desayunando en el hotel y entonces mi hija el coche que tenemos de alquiler ¿Por qué no podría ser rojo? Es que nunca son rojos los coches estos que alquilamos. Y es verdad, siempre son coches como azules, negros, grises. Y entonces yo dije que no sé si esto me lo inventé o no, digo, es que los coches no acostumbran a ser rojos. Porque asegurar un coche rojo es más caro. ¿Sabéis que asegurar un coche rojo es más caro? Es que estadísticamente parece ser que los coches rojos tienen más accidentes que los de otros colores. Una cosa estadística. Supongo que los que se compran rojo es gente que va rojo. No lo sé. Yo no sé si esta información es real. ¿Alguien trabaja en seguros aquí? Un momentito, un momentito. Lo del micro va a ser importante para que hable.
A
A ver, se la puedes pasar a Oli y tú sigues desde aquí si.
B
Quieres ir tú dime ¿Cómo te llamas?
A
María José.
B
¿Y tu aportación? Pues lo que sé de los coches rojos, que es verdad que por lo.
A
Menos hace un tiempo habían hecho estudios psicológicos y tal, y entonces los compraba y los llevaba gente muy competitiva que.
B
Le gustaba mucho la velocidad.
A
Lo de los seguros ya no lo sé, pero imagino que.
B
Pues gracias por confirmar un poco desde la desinformación.
A
También. Igual lo compra gente apasionada con un colaver en la boca.
B
Bueno, yo dije esto durante el desayuno, lo dije con mucha vehemencia Entonces sonó a real. Todos dijeron claro, claro. Salimos a buscar el coche, que lo habían dejado a la puerta. ¿Y de qué color era?
A
Rojo.
B
Rojo. Y empiezan los tres niños. No vamos a tener un accidente, vamos a morir. Oye, y yo que no, que no quiere decir que porque sea rojo. Pero lo has dicho, papá, lo has dicho. Ahora no quiero subir.
A
Es que hablamos de más y luego. Oye, ¿Y no te saldría más a cuenta? Perdóname con eso vamos a publicidad.
B
Callarme.
A
No, no. Alquilar un coche de color vómito, a lo mejor. No, A ver, un color tierra que.
B
No vomita cada día, Hombre, no. Estigmatiza, ¿Sabes qué delito? Esto te puede meter a la cárcel. Joder, es que no se puede hacer n estigmatizarlo.
A
No se puede decir nada.
B
Es un niño. Además es un menor, ¿Vale? Hablando de casi pederastia.
A
No, hombre, va, por favor. Mira, me venía un chiste. Ahora eso y no lo puedo decir. Claro, claro. ¿Cómo voy a decirlo? Encima tu hijo. Oye, dice Radu Bostan de Valencia. Mi nombre es Radu. Soy de nacionalidad romana.
B
Clavas el acento. Me has dejado frío.
A
Y cada vez que tengo mi nombre, la gente bien pregunta. He ido a ruso, pero me he ido de ruso. ¿Te has fijado? He empezado de ruso, pero me he ido.
B
Estoy tan fascinado que no acierto a mí pregunt.
A
¿Y tu nombre de verdad cuál es? ¿Qué le pregunta?
B
Ya no entendió nada. Has hecho tanto el tonto al leerlo que no entendió nada.
A
Espérate, espérate.
B
Has metido tantos acentos que no entiendo lo que has dicho.
A
Me he emborrochado de acentos. Madre mía, como endemoniado me he quedado.
B
Parecía un malo de película de los 90 esa noche.
A
Que dice que es rumano. Y cada vez que dice su nombre, la gente le pregunta Radu. ¿Y tu nombre de verdad cuál es?
B
Ah, ¿Creen que es falso?
A
Sí. Entonces dice qué puedo contestar a esa gente tan especial. Qué educado es el tío. Para no poner gilipollas, ¿No? Dice, me cambio el nombre a Raúl y así ya soy uno más, ¿No? Radu. Boston. Boston. Tienes que estar orgulloso de tu singularidad. Los misiles apuntando a Nueva York. No puedo, tío.
B
Cada vez que hago esta, yo le diría me llamo Radu. ¿Y tu nombre real cuál es? Miguel Ángel. Ay. ¿Por qué te llamo Radu? Porque estoy loco y me alimento de imbéciles. Pero tengo que matarlos. Yo para comer su carne aún caliente.
A
Yo diría eso qué querías. Una pausa. Y ahora volvemos en láser. Esto es Nadie sabe nada con Andreu Buenafuente y Berto Romero. Esto es Nadie sabe nada con Andreu Buenafuente y Berto Romero. Estoy muy ambición, como muy amor, emocionada.
B
Loco, como se diga.
A
Bienvenidos de nuevo al programa. Estamos en la Cadena SER. Hemos decidido durante la pausa que el indicativo, así se llama en términos más o menos radiofónicos, este de Lu.
B
El del teremín.
A
El teremín lo vamos a eliminar. Por favor, compañeros. Esto es irradiable. Es repelente.
B
Es irradiable.
A
Es como un repelente de insectos.
B
Es que no se puede escuchar.
A
La gente se va feísimo. Está en la serie y dice yo me voy, me voy a la COPE. ¿Cómo estará la COPE? Y con todo el cariño, la COPE. Me he liado, me he liado. Yo empecé en la COPE.
B
Ya, ya lo has contado.
A
¿Ah, sí?
B
Yo también estuve en la COPE. Ya lo hemos contado.
A
Ah, tú también. Ah, no lo sabía, tío.
B
Sí ya lo hemos contado.
A
No me acordaba.
B
Yo estuve en la COPE también.
A
¿En qué COPE?
B
En COPE Barcelona. Pero no era COPE, era Rock and Go, bibécotas. Pero es que ya lo hemos contado.
A
Ya. Vivectotas repetidas.
B
Vale.
A
Es que revivécdota.
B
De verdad que con esto yo ya no sé qué hacer. Que es que estoy repitiendo todo, pero sin darme cuenta.
A
Pero tú piensas que hay gente que la gente que lo escuchó en la primera versión. Algunas ya han fallecido. Claro, tío, claro.
B
Este es el eterno retorno de Nietzsche.
A
Y entonces hay gente nueva, nuevas generaciones que no les suena, ¿Sabes?
B
Y eso iba a un programa que se llama Buenos días, Javi Nieves. Javi Nieves, locutor de radio que ahora le he perdido la pista. No, se han destapado. Estaba en Rock and Gol. En aquella época yo le colaboraba. Entraba por la mañana desde COPE Barcelona y entraba muy temprano y no había nadie. Estaba la COPE sola en Barcelona y.
A
Yo deambulaba por allí haciéndote el gracioso.
B
Claro. Y entonces abría el micro y en la soledad de la COPE yo me hacía el gracioso desde Barcelona para Madrid.
A
Si superas eso.
B
Y luego me iba a mi casa a llorar. No, estaba bien, estaba a gusto. Me trataron muy bien siempre.
A
¿Dónde trabajas? ¿Dónde estás? Dice en la radio, pero estoy solo, pero me siento solo.
B
Entonces yo me iba y entonces entraba a la COPE cuando yo me iba igual media hora después, porque entraba muy temprano, entraban allí el equipo de COPE.
A
De informativos y eso. Pues ya está.
B
Anécdota revivida Carlos luque de Zaragoza ¿Qué pasaría si toda la gente de una ciudad tirase de la cadena a la vez?
A
¿Se haría el vacío? Sí, sí, sí. Toda el agua provocaría un efecto de chupar, como chupar por un tubo un depósito de gasolina.
B
¿Qué dicen de los váteres de los aviones? Que hay la leyenda urbana de que si tiras de la cadena. Es mentira, obviamente. Si tiras de la cadena estando sentado, se abre el agujero, se abre al vacío. Y entonces había una historia que decía que una señora le salió un palmo de intestino, pero es mentira, hombre.
A
Y otra leyenda urbana que hay que dice que en un seísmo, en un terremoto.
B
Gracias por.
A
Es que he dicho seísmo y te has quedado así.
B
No me he quedado nada. Es mi cara igual, como he dormido mucho.
A
La leyenda de que en un terremoto hay una persona. Yo sabía que era una que está obrando en la taza de váter y coincide. ¿En serio? Que tira de la cadena. Que por cierto, cadena ya no queda. Le llamamos cadena a una manilla, una.
B
Cosita, un botoncito, un pulsador.
A
Pero bueno, la gente lo entiende igual. Que le da la cadena y coincide con el terremoto.
B
Ahí flipa.
A
Te lo juro. Fue en Centroamérica. Me miró una sombra de eso y que sobrevivió.
B
Y que él pensó que lo había provocado él.
A
Sí.
B
Fue tirado tan fuerte y a mí me marcó mucho de juventud, tan fuerte que. Que he destruido la ciudad.
A
No podía dejar de pensar en ese hombre que tomó cuerpo y cara en mi cabeza. Y pensé hostia, ese tío. ¿Te imaginas que ha hecho? Raca. Se hunde el edificio, sale entre los escombros.
B
Y dije guau, chaval.
A
Y esto no lo tenéis bien montado.
B
Esta casa está muy mal construida.
A
Pidiendo disculpas a todo el mundo que se encontraba por la ciudad. La gente huyendo, los bomberos. Perdonar, perdonar. Es que no podía aguantar.
B
Es que olía mucho. Qué bonito.
A
Y no sé si es verdad o no, pero me gusta pensar que es verdad. Venga, empieza tú y luego nos iremos a Perú.
B
Empieza tú. He leído las dos últimas yo, pero.
A
Ah, vale, pues ya lo hago yo. No me había dado cuenta. Dice Dr. Otorongo, que me gusta mucho el nombre. Dr. Otorongo.
B
De Twitter.
A
Vine a Twitter. ¿Por qué le dicen quinoa a la quinua cuando aquí en Perú de toda la vida se ha llamado quinua? Y lo pone así, con signos de exclamación, como enfadado. ¿No saben que quinoa es quinua en inglés?
B
¿Qué? ¿Qué dice?
A
Tienen que venir de Perú a iluminarnos un poco.
B
Quinua. Quinua, Sí. Ahora. Pues a ver cómo se.
A
Quinoa.
B
No, él se llama Quinua.
A
Yo lo voy a llamar Dr. Quinoa. Él se llama Dr. Otorongo. Por cierto, ¿Sabéis que es una población de un libro de García Márquez?
B
Es que me ha venido a la cabeza una cosa que no tiene nada que ver, pero por la sonoridad del nombre me ha venido a la cabeza. Aquí en Madrid está el barrio de Chueca. Iván Lagarto, guitarrista, que trabaja conmigo en el teatro, en mi espectáculo de teatro.
A
Bueno, trabaja, sale un rato allí con la guitarra, pero da la sensación de que no trabaja.
B
Pues si, toca mucho y está ahí.
A
Sí, pero yo cuando te vi el otro día pensé este tío no curra mucho, se pone allí. Bueno, él se mete con mis codos. Yo estoy.
B
Pues tú tienes los codos muy secos.
A
Es que su guitarrista. No me mire los codos jurar. El público hace su guitarrista.
B
Los tienes mejor.
A
Sí, porque me los hidrato.
B
Claro. ¿Quieres que te hidraten los codos?
A
No, gracias, no quiero nada.
B
Bueno, escucha, escucha, que empezó a hablar de. No, el barrio este, Madrid. El barrio de Quechua. El barrio de Quechua. Y nadie, todos. ¿Pero de qué hablas? Que hombre, barrio de Quechua. ¿Que hay una comunidad gay importante que.
A
Lo montan por la noche, no? Una tienda.
B
Pensaba que era el barrio de Quechua. Y me parece graciosísimo. Todo el mundo ahí con ropa, ropa técnica, zapato de montaña.
A
Oye, me cuadra un poquito con cantimploras.
B
Y los quechuas eran los. En Perú estaban los quechuas, ¿No? Pues mira, todo.
A
Todo encaja.
B
Todo encaja.
A
Muy bien, muy bien. Pues dale un poquito de quinoa a tu guitarrista, a ver si coge peso, que está en los huesos pelados.
B
No, no te creas. No te creas que está echando panceta.
A
¿Ah, sí?
B
Lo que pasa es que es de esta gente.
A
Ha echado caraza.
B
No, no, caraza no. Se le está concentrado todo en la barriga. Pero como es muy delgado. Hostia, este tío. De esos tan delgado que nunca lo parece. Pero si le mira la barriga, eso.
A
Es que está dejando de ser joven.
B
Parece una boa.
A
Dírselo de mi parte.
B
Una boa que se ha comido un conejo.
A
Le está cambiando el metabolismo.
B
Cambia el metabolismo. Y aquí una persona levanta la mano. Venga.
A
Se ha visto. A lo mejor aludida.
B
¿Cómo te llamas? Daniel. Daniel, adelante.
A
Mira que el otro día. Berto.
B
Berto yo no. Buenafuente. Buenafuente. Dijo algo de Talavera que le iba a quemar o algo así.
A
¿No? A ver, a ver.
B
¿Te informas un poquito? Porque. Es decir, creo que dijo que iba a quemar Talavera y ya está. Este es la pira. Me ha llegado algo así. El caso que quiero. Pues investiga mejor, porque no dijo eso.
A
Quiero evitar un conflicto diplomático, así que He traído regalos.
B
¿Conflicto diplomático con Talavera, digo?
A
Bueno, y he venido en plan paz.
B
Ah, tú eres de Talavera. Pero no me incumbe a mí. Esto es cosa de Andreu. Mira, yo no me he metido con Talavera.
A
La cosa es que. Gracias por mirar el programa, por cierto. Tiene como voz radiofónica. A ver. Sí. Sí.
B
¿De verdad?
A
Sí, tío.
B
Sí tienes bozarrón. ¿Puedo quedarme con vosotros? No. No es sólo tener voz, es saber usarla. El contenido es importante también.
A
No trabajas en esto. No trabajas en esto. Me gusta mucho la gente que tiene voz preparadísima para radio, pero nunca la han trabajado. ¿Te conto alguna vez que en mi ciudad había uno en una gestoría que tenía una voz? Pero vamos. Morgan Freeman.
B
Qué tío. Caballeros.
A
Una costa. Tú llegabas allí y era un tío normal.
B
El balance no cuadra.
A
Sí, sí, sí.
B
Alucinante. Dios mío.
A
Una gravedad.
B
El debe y el haber están descompensados.
A
Se me ponía la piel de gallina ahora recordándolo. Yo venía.
B
Hola.
A
Había con las facturas. ¿Has traído las de la semana pasada? Yo decía, este tío lo está doblando alguien. Y no, no, porque era una gestoría. No iban a invertir en eso. Bueno, muchas gracias por los regalos. Déjame que mat.
B
Algo típico de Talavera. Gracias. Nos llevamos allí. Muchas gracias. Parecen platos. Algo así.
A
Oye, mira esto. Es muy bonito lo que ha pasado. Porque yo dije Talavera que iba a quemar Talavera.
B
Ah, lo dijiste de verdad.
A
No, no, yo. Pues mira. Te sigo. Oye, escúchame. Escúchame.
B
No me toques la cara cuando me hables.
A
Escúchame, escúchame. La cosa es que estábamos hablando de Nerón o algo así, y yo cuando uso un nombre rando, Malazar, pues uso Talavera de la Reina y Aranda de Duero, que son dos nombres que me gustan mucho. Pero la casualidad o la fatalidad quiso que las usara en un símil de incendiar una ciudad. Y entonces ya salieron los ofendiditos, los incendiaditos y anda, cómo te has pasado, tío, que sóllate a la vera, a ver si la vas a quemar. Y yo por redes dije, tío, por favor, que eso No es así.
B
¿Qué os pasa a la gente ahora con el sitio donde habéis nacido? ¿Por qué os mola tanto de repente?
A
¿Cuál quieres, Luna o el otro?
B
¿Estás imitando a gente de algún sitio? Porque es que eso ahora es lo peor.
A
Lunar, lunar. Vamos a ver. Así que resumiendo, me gusta mucho que no solo no se ofenda nadie, sino que traigan.
B
Mira qué plato más bonito de Talavera, que pone Volver la tortilla, que es girar la tortilla, pero lo llamáis volver allí en vuestra. Qué bonito. Es muy bonito este plato. Muchas gracias.
A
Volver la tortilla. Muchas gracias.
B
Muchas gracias. Muy bonito. Viva Talavera. Ve a Talavera que permanezca ignífuga por los tiempos de. Por los siglos de los siglos.
A
Efectivamente.
B
Sitio precioso donde los haya. El vengador de Albacete nos escribe.
A
Ese será Raúl Cimas.
B
Bueno, el vengador de Albacete. ¿Cómo estás?
A
¿Te he contado que trabaja en la NASA? ¿Y esas pausas? No son pausas, es como un coche parado. ¿Te he contado que fui cirujana?
B
Es fascinante.
A
Y te mira, pero no hay nadie, ¿Sabes? Lo digo con todo el cariño, porque yo quiero mucho a Raúl, pero él, cuando estoy con él en el programa y para y le miro y no hay reacción. Ha parado porque ha querido él para luego retomar la conversación.
B
Me parece uno de los seres humanos más graciosos que he conocido en mi vida.
A
Yo paso muchas horas allí y os veo a todos desde mi lado y anda que estáis todos como unas maracas.
B
Es fascinante.
A
No hay uno Bueno.
B
El otro día te dijo no, porque André es un bigote.
A
Eso es un bigote. Dice, es que parece el lateral de una caja de cerillas. Y se quedó así. Un aplauso para ya. Tenemos que invitarle a que venga.
B
Yo encantado. Te voy a decir una cosa. A mí, en general, los humoristas caen bien, pero hay veces, tú sabes que hay cómicos que no pueden parar nunca de ser cómicos. Y a veces me cansan un poco. Estaba hablando y todo el rato haciendo bromas y bueno, vamos a parar. Raúl no para nunca, no puede parar. Pero me hace mucha gracia todo el rato. Y acabo dolor, me voy a casa reventado para allá. Todo el rato estás tomando una ceniza con él. A lo mejor de repente se queda callado y mira. ¿Por qué me miras así, hijo de puta?
A
Todo el rato.
B
Era broma. ¿Pero por qué me miras así? No puedo. Me hace mucha gracia.
A
Es verdad. Mientras haya una persona, eso es un espectáculo. Qué tío más gracioso haya un interlocutor. Un día, perdona que te corte, podríamos invitar a Raúl y a colegas que vinieran un día. Un día, porque si no nos quitan.
B
Esto y la gente se enfada luego.
A
¿No os apetecería que invitáramos a los colegas un día?
B
Pero de uno en uno, muchos. Porque si son muchos, empiezan a competir entre ellos y a veces se anulan. Cómico con cómico se anulan.
A
Un programa especial con colegas y ya está. Luego que no vengan nunca más.
B
Vale, pero ¿Cuántos? Tres. ¿Cuatro?
A
Tres.
B
Nosotros dos y tres más.
A
Sí.
B
Vale, vale. Sí, sí, sí.
A
Venga.
B
Vale, Pues cuando quieras. Vale, vale.
A
Sin cobrar. Sin cobrar. Es una invitación. Es un honor. Es un honor.
B
¿A ver qué les parece a ellos.
A
O les damos regalos que nos traiga la gente? Se los damos a ellos de otras semanas.
B
Hostia, es que eso es muy.
A
Eso es feo. Ya lo sé, pero también te quita cosas de en medio.
B
Esto de la tortilla. ¿Tú lo quieres?
A
Yo ese sí que me lo voy a llevar, pero yo qué sé. El cochecito este ya ha hecho su función. El coche este. Cuidado, cuidado.
B
Claro, es que es un plato, pero tiene una agarradera para darle la vuelta. Está muy bien pensado. En Talaveras es la hostia. Como ingenieros, lo que no han pensado.
A
Es en tu capacidad de maniobrar con objetos en las manos, que te vas a quedar con un bol, ya verás.
B
Bueno, el vengador de Albacete. ¿Por qué un japonés, después de ver morir a alguien envenenado por comer pez globo, no se quedó contento y decidió seguir probando cómo comenzó comérselo? ¿Cuántos japoneses morirían hasta dar con el método de preparación? Es fascinante lo del pez globo. Es un animal que según como lo cortas, está rico y según como es veneno y te mueres.
A
Pero oye, tiene un antídoto siempre preparado en las cocinas para. Se lo pinchan ahí en el corazón. ¿En serio? Te lo juro que yo he visto un reportaje, eso sí. Bueno, que salía un episodio de eso.
B
Un episodio de Los Simpson, que habla.
A
De un cocinero muy famoso japonés, no me acuerdo el nombre, imposible, Pero que es especialista en eso. Y siempre tiene un antídoto porque él mismo la dauja macuco, se va como sabes en la cocina que siempre tienes pues un mechero largo, una pinza de la ropa, esas mierdas que se acumulan. Pues él tiene un antídoto y se hace.
B
Saca.
A
Se lo pincha en el corazón. ¿Dónde estábamos?
B
Vaya vida.
A
Ponme otro. Jean Claude Boldam. Me gusta mucho Jean Claude Bold. Si King Kong y la Mona Lisa. Perdón, si King Kong y la Mona Cheetah tuviesen una hija, se llamaría Conchita.
B
Bueno, párenlo todo. Párenlo todo. Eso es imposible. Porque cuando King Lincoln intentara tener un hijo con la Mona Chita, la haría estallar.
A
Has tenido que subrayar eso.
B
Tendría que encintarla para que no. Como una maleta en un aeropuerto. ¿Para que? Para que no.
A
Línea roja. Línea roja. Línea roja del humor. Línea roja del humor. Seguimos adelante.
B
Para que no petara. Cállate. Venga, venga, venga.
A
Hoy que has dormido un mapa.
B
Venga, vamos. Estaba la monachita.
A
Mira, Roberto, con la ilusión que me hacía a mí verte volver a cantar funky. Y tienes que coger ese tema.
B
Mira, Javier Bitone desde Twitter. Bitón del planeta Agostini, dice. ¿Por qué cada vez que Berto Romero? Atención, porque yo No entiendo esto. ¿Por qué cada vez que Berto Romero intenta?
A
¿Por qué.
B
No? No entiendo lo que dice.
A
Lo voy a traducir para público italiano.
B
¿En serio vas a hacer eso? Venga, con un par.
A
¿Por qué cada vez Maperque no es? Porque solo es maperque.
B
¿Vale?
A
Mape.
B
Cada vez oñivolta. ¿Por qué oñivolta? Que Berto Romero No. No, que no. Cuino, cuino.
A
Qué Berto.
B
Berto Romero. Romero.
A
Si fuera Romero.
B
Intenta tararear. Oiga. Dale, intenta tararear. Dale, hombre. Dale, dale. ¿Puedo ayudarle? El cóndor pasa.
A
Va pasando.
B
En realidad tararea la música del mar.
A
Inverita. Te lo digo en latín, ¿No?
B
Sí.
A
Inverita. Tararía.
B
Ya.
A
Cancion.
B
Mario Bros y Fratello Mario.
A
Qué cansado es el italiano.
B
El italiano es pesadísimo.
A
Y lleva su música, lleva su entonación. Qué cansado.
B
Ya no hablo más de italiano. ¿Por qué cada vez que Berto Romero intenta tararear del Cóndor Pasa, en realidad tararea la música del mar? Y yo he intentado tararear El Cóndor Pasa en este programa.
A
Yo no me acuerdo.
B
Pero es que no me acuerdo ni cómo es el Cóndor Pasa.
A
Sí, hombre. No me miréis. No me miréis.
B
Lo siento, pero hoy el Cóndor no ha podido venir. Se ha quedado incubando un huevo.
A
Pasa un halcón. No, un halcón. Pellegrino, Espérate.
B
Necesito alguien que pueda entonar mínimamente. ¿Alguien sabe la canción del Cóndor Pasa?
A
Esto es el cóndor pasa.
B
¿Qué haces? No se entiende nada.
A
El Cóndor Pasa de largo.
B
Ya, ya. ¿Se va a quedar para escuchar eso?
A
Si tuviera una flauta de.
B
Se le caen las plumas.
A
Hay una flautica de.
B
No, no. Con flauta. Si no sabes cantar, ¿Cómo vas a hacer con la flota?
A
No sé ni cómo se coge.
B
Está dándole vueltas a una flauta de afilador. No sé qué cree que va a encontrar en ella.
A
Tengo que ensayar antes. ¿Se puede llenar?
B
Bueno. ¿Alguien del público conoce la melodía del Cóndor Pasa? Que pueda. No, no. ¿Alguien conoce la melodía del Cóndor Pasa?
A
Ya me la sé. Es que está desafinada.
B
Hay perros en la puerta del teatro aullando, Perro sangrando.
A
Más o menos es así.
B
Perdona, ¿Cómo es la canción? ¿Cómo es la melodía?
A
Coño, si te la estoy tocando.
B
Pero que no la reconozco. Es que no reconozco nada.
A
Mira, ponle aquí las notas.
B
Sí, como si eso te fuera a ayudar. Eso es el control Pasa.
A
Bueno, con otras notas. Y esta es así, pero con otras notas. Lo vamos a intentar buscar, pero aquí la Sara Lola.
B
Ven. Bien.
A
Mario Bros.
B
No.
A
Dime una canción y te la toco.
B
Puede que en los últimos tres minutos de prueba se haya vuelto demasiado abstracto.
A
Hombre, por favor. Este es un Kandinsky sonoro.
B
¿Podemos volver al programa normal?
A
No, debemos marcharnos ya.
B
Se acabó el programa.
A
La paciencia tiene un límite. Y aunque la improvisación no conoce el límite de la paciencia, sí tiene la razón. Como alerta de usted final. Es que no te sale, joder.
B
Estás intentando hacer un Pablo Coello y no te sale.
A
Estaba intentando hacer en Juan Carlos I que el rey emérito hablaba así. Con estas indonaciones, dando un énfasis y unos finales. Si la improvisación tiene un límite, la razón dicta. Bueno, felices fiesta.
B
Yo tengo otra. Tengo otra. Tengo otra. Me. Vamos, Oli. No me azuces al público, hombre. Si la improvisación.
A
¿Me habéis perdonado?
B
Sí. Sí. Está todo pagado. Si la improvisación.
A
Ya pedís perdón.
B
Aunque la improvisación no conozca los límites de la paciencia, la paciencia sí conoce los límites de la improvisación.
A
Hasta la semana que viene.
B
I'm Martha Stewart and I believe the best gifts are not only beautiful but useful Every single day day and Lennox has brought timeless beauty and lasting quality to our tables for generations And their Lennox Spice Village is the perfect holiday gift For someone you love or for yourself Spice Village transforms everyday spices into inspired memories Filled with warmth and joy All year long give a gift that lasts beyond the holidays Discover the collection at Lennox Dot. COM spicevillage.
En este episodio, Andreu Buenafuente y Berto Romero improvisan, como es habitual, navegando entre anécdotas personales, observaciones absurdas, interacciones con el público y preguntas de oyentes. El episodio fluye entre temas tan variopintos como el insomnio, viajes a Alemania, bigotes incipientes, charcas alemanas con ranas, preguntas filosóficas sobre coches y colores, incidentes con vómitos infantiles, y un cruce hilarante con Talavera de la Reina. Todo ello salpicado de los chistes, el absurdo y el ingenio que caracterizan a los presentadores.
“He dormido muchísimo. Pues me encuentro igual que si tuviera reseña... Entonces, ¿para qué me fui yo a las 10 de la noche?” (Berto, [04:13])
“No os quedan bien los bigotes. Son quiero, no puedo.” (Mariola Kubels, periodista, citada por Berto, [05:19])
“A ti se te pone la cara de Flanders” (Andreu a Berto, [05:59])
“Yo he pasado toda la noche cuidándome para venir ahora a comer comida caducada…” (Berto, [08:27])
“Tú te vas a Núremberg, donde se juzgó a todos los… Nazis, por ejemplo.” (Andreu, [09:01])
“Es un niño que es muy de vomitar. No os podéis imaginar lo que ocurrió en aquel viaje.” (Berto, [11:31])
“Vomitar es llamar a Raúl... porque el sonido es Raúl, Raúl.” (Berto, [13:07])
“Es la rana alemana. Una rana orgullosa, consciente de su poder. Se dosifica.” (Berto, [18:43])
“Había una historia que decía que una señora le salió un palmo de intestino, pero es mentira, hombre.” (Berto, [32:30])
“Mira qué plato más bonito de Talavera, que pone Volver la tortilla.” (Berto, [40:30])
“Me parece uno de los seres humanos más graciosos que he conocido en mi vida.” (Berto, [41:43])
“Puede que en los últimos tres minutos de prueba se haya vuelto demasiado abstracto.” (Berto, [51:30])
“Aunque la improvisación no conozca los límites de la paciencia, la paciencia sí conoce los límites de la improvisación.” (Berto, [52:37])
Sobre dormir y seguir cansado:
“He dormido muchísimo. Pues me encuentro igual que si tuviera reseña...” (Berto, [04:13])
Sobre el bigote de Berto:
“A ti se te pone la cara de Flanders” (Andreu, [05:59])
Eufemismo infantil para vomitar:
“Vomitar es llamar a Raúl, porque el sonido es ‘Raúl, Raúl’.” (Berto, [13:07])
Reflexión sobre los límites del humor:
“Línea roja. Línea roja del humor. Seguimos adelante.” (Andreu, [46:15])
Sobre repetir anécdotas:
“Anécdotas revividas. Carlos Luque de Zaragoza: ¿Qué pasaría si toda la gente de una ciudad tirase de la cadena a la vez?” (Berto, [32:10])
Sobre cómicos invitados:
“Un programa especial con colegas y ya está. Luego que no vengan nunca más.” (Andreu, [43:29])
Un episodio clásico de Nadie Sabe Nada: rebosante de ingenio y absurdo, plagado de anécdotas familiares, cultura pop, bromas internas y un ritmo vertiginoso donde “no saber nada” se convierte en la excusa perfecta para reír. Imprescindible para fans del humor inteligente y la improvisación sin cortapisas.