Loading summary
A
Ser podcast, la cadena ser presenta nadie sabe nada, un programa a priori de humor con andreu bonafuente y berto romero. Muchas gracias.
B
Gracias, gracias.
A
Sois muy amable. Muchas gracias. Bueno, pues muchas gracias, queridísimo público. Muy parecido de la semana pasada. ¿Qué tal Berto Romero?
B
Muy bien, muy bien. Expectante. A ver si podemos cumplir nuestro sueño, ese viejo sueño de tomar un poquito de wasabi.
A
Vamos a poner, si te parecen, antecedentes. La semana pasada, aquí mismo, aquí mismo.
B
Donde estamos ahora.
A
Surgió un reto alucinante. Si puede recordarlo, compañero.
B
Intentar comer Fascinations, que es un fruto seco con envoltura de wasabi.
A
Correcto.
B
Y además añadirle PETA zeta.
A
Exacto. Para conseguir que ese subidón interno de la cabeza ya fuera más completo.
B
A ver si podemos entrar en una especie de catarsis.
A
Claro, claro, claro.
B
Que podamos compartir con todo el mundo.
A
Debo decirte e informaros a todos que tenemos al equipo de producción trabajando desde la semana pasada. Yo creo que es mucho tiempo para conseguir un Fascination, pero yo qué sé, a lo mejor ha habido la fábrica de Fashion Fascination Factory.
B
Igual un Alucination, igual no encuentran Fascination, pero seguro que hay alguna marca blanca, algo parecido.
A
En estos momentos no tenemos eso, pero disponemos de 50 minutos por delante para que si llegara, puede ocurrir. Ponerlo en práctica.
B
Pues ya está. Vamos a empezar con la ilusión.
A
Yo la tengo.
B
Intentemos olvidarnos de este asunto durante un momento y ya está. Y seguimos para adelante.
A
Bueno, ¿Qué tal la semana?
B
Muy Tengo una gatera ahora en un cristal. En una puerta. Muy bien. Hemos puesto una gatera, que lo sepas.
A
En un cristal.
B
Bueno, una puerta era cristal. Se ha quitado un poco de cristal y se ha puesto una gatera.
A
Practicado.
B
Yo no. Gente que lo hace, por favor.
A
Con un diamante.
B
Yo no corto cristal con un diamante. No sé, Yo no sé. Yo no corto cristal.
A
Me ha venido un señor y ha no, no.
B
Se llevan la puerta y la vuelven a traer.
A
Joder, qué profesional.
B
Estuvimos cuatro o cinco horas sin una puerta. No pasa nada. Hemos estado. La gatera. El gato ha visto la gater y el gato no entiende. No entiende.
A
No le haces con señas. Es para ti. Esto es para ti.
B
Sí. Lo ha agarrado y lo empujado por la gatera. Le ha parecido una agresión. Y obviamente él pasa de eso.
A
Es como si a ti te cogen en mitad del Zara y una mano.
B
Gigante o en el imaginario, coge la puerta pequeña. Alguien me coge y me mete ahí.
A
Y tú dices, ¿Pero qué hace?
B
¿Pero qué hace usted? Esa es la actitud del gato, fue. ¿Pero qué hacE? Que en su cerebro ya ha quedado, se ha impreso ya la información de que si te empujan puedes pasar.
A
Yo si la quiere usar o no.
B
Ya veremos su problema. Pero a ver, en algún momento él hará la lectura de que por ahí yo no entro, que es para él, pero bueno, yo qué sé.
A
No, tu cuerpo entero, no, Yo podría meter la mano.
B
Puedo meter.
A
Sí.
B
Atención, porque se abre la puerta. Ah, no, entran cafés. Entran cafés. Son cafés. Son cafés. Bueno, no pasa nada, no pasa nada. Entra cafés. De momento café también necesario.
A
Nuestro presidente, que se ha declarado en huelga de peluquería permanente. Y no, presidente no, productor. Y Oli es el que. Muchas gracias, Oli. Gracias.
B
Muchas gracias, Oli. Hoy me lo ha puesto muy lejos.
A
¿Tienes noticias sobre el Fascination?
B
Está en camino.
A
Está en camino.
B
Está en camino. Están buscando en la Fascination Factory.
A
¿Has visto qué radio más dinámica hago con mi propio micrófono lo hago desnivel?
B
Lo primero es, como siempre, consultarle.
A
Lo primero es lo primero y lo segundo va después.
B
Muy bien, ¿No?
A
Para dejar las cosas claras.
B
¿Estáis bien? ¿Alguien tiene algo que decir nada más empezar? Algo os pica, algo os come. ¿Tú tienes algo que decir? Un regalo.
A
Hay gente con regalo.
B
Ya hemos vuelto al tema de los regalos, que no es que me sepa mal, pero yo qué sé. Da vergüenza que nos traigáis regalos.
A
Sí, da vergüenza, pero al mismo Tiempo ganas, gananza, ganuenza.
B
Bueno, era básicamente para la vuelta al público.
A
¿Cómo te llamas? Perdona.
B
Sergi.
A
Bienvenido de Carrasa. Yo te quiero felicitar a ti y a toda Tarrasa en general, pero sobre todo por un motivo en el que me he fijado desde que ha llegado la semana pasada. Los calcetines. Has jugado muy fuerte. Vas con pantalón corto y calcetín largo. Divertido, molón, como son ahora. ¿Pero ¿A qué se debe esa apuesta tuya?
B
Ah, era para venir al programa.
A
Solo para venir al programa.
B
Normalmente no llevas calcetines. ¿Ah, no?
A
No, si lo llevas siempre, cada día.
B
¿Viste así?
A
Sí, sí. Lo dice con un tono como de no estar muy de acuerdo. ¿A que no hemos llegado a la vergüenza ajena? No no, porque es tu marido o tu compañero.
B
Has combinado el color del calcetín con el de la camiseta, o sea, hay un proyecto. Hay un proyecto. Cuando supimos que éramos los elegidos para venir a este programa, le dije ya tengo que llevar los calcetines que los pedí hace poco en una página web que no iré. Pero era.
A
Sergi, lo que te pasó es qué me pongo. Y tomaste esta opción.
B
Bueno, pensé que la camiseta le gustaría ver I Head Humans y un calcetín divertido de. Bueno, mira, wasabi, Esto es sushi, o sea. Venía un poco a colación de.
A
¿Qué edad tienes, Sergi?
B
Yo, pues voy a hacer los 46, pero me encuentro que aún no he madurado casi. Tengo 46, una edad muy bonita, ¿Verdad? Yo estoy muy contento, la verdad. Yo creo que estoy en mi mejor momento. Sí, ¿Verdad? Yo también lo creo. El problema es que no lo creen los demás te miran con malos ojos habitualmente.
A
Pues muchas gracias. ¿Y qué has traído? Hombre, ¿Para qué traes nada?
B
Bueno, lo tenéis que desenvolver.
A
Hay uno que es multiusos, que lo.
B
Podéis usar los dos.
A
¿Son para los dos, No, o el grande es para mí?
B
No, sinceramente, lo que hay en el interior del grande lo había pensado más para ti.
A
Sí, ¿Ves?
B
Pero sí que lo podéis utilizar los dos, pero el pequeño creo que también le va bien a Berto. ¿Puedo abrir uno? Voy a hacer una cosa, Los vas a abrir los dos, ¿No? Digo, tú los abres y entonces dices, toma, para ti.
A
No, lo voy a abrir muy rápido.
B
Yo también. ¿Qué es esto? ¿Qué es esto? Oh, una flauta. Esto es una flauta. Mira, mira, mira cómo sale. Parece un pintalabios. Hombre, esto me gusta mucho, me gusta mucho, sí, me gusta muchísimo. Es la flauta que lleva un émbolo. Flauta de émbolo que hace uno de los sonidos más cómicos de la historia del sonido. Perdón. Bueno, perdón, Me he adelantado.
A
Así como calcetines. Bien. Apuesta estética maravillosa. Te has pasado, ¿No? Imitando el émbolo.
B
A ver, voy a probarla.
A
Venga.
B
Es que es muy gracioso.
A
Pero dale una frecuencia. Y vas al revés. Yo creo que se empieza con todo fuera.
B
Sí, como tú quieras.
A
No, ya verás, ya verás. Tira para adentro y ahora. Vale.
B
Gracias, muchas gracias. Gracias, muchas gracias. La próxima semana en el Teatro del Liceu. A ver, mira, di cualquier cosa, aunque no sea graciosa.
A
Ya verás, te queda bien el pelo.
B
Lo convierte en gracioso. Claro, claro. Es el poder de la flauta de émbolo.
A
Luego hay otro instrumento que si me permites, lo voy a analizar un poquito antes de que lo vea la gente. No has arriesgado así como con el émbolo. Has jugado en Mundo Sonoro. Interesante. Aquí este, pues bueno, clásico.
B
Es un clásico, pero como es más grande, pues para ti, como vas a todo abulto, Pero es que creo que.
A
Me gusta más el que tienes tú.
B
Pues ya la he chupado y por Covid ahora es para mí, ¿No?
A
Pues yo le paso ahí gel hidro. Lo sumerjo en gel, lo sumerge Leo. ¿Qué es eso?
B
¿Qué es eso, ¿Qué es? ¿Qué es? Ay, qué nervios.
A
Que estoy escondiéndolo. Al público presente solo lo vais a conocer por el sonido, ¿Vale? Uy, qué expectaciones.
B
Una bocina, una bocina, Una bocina.
A
Gracias. Y con esto ganamos un onda.
B
Venga.
A
¿Y luego la gente, no? Montaje sonoro tal, investigación, documentación. Toma. Oye, por favor, ¿Me puedes? Gracias, Sergi, de verdad, ¿Para qué te gastas tanto? ¿Qué digo yo que podrías hacerme, por favor, la nueva bocina que estrenaste?
B
Que eres la que tiene frenacito, la que tiene fantasía.
A
Sí. Me hace mucha gracia, tío.
B
Pues mira, esto puede ser de lo más gracioso que has escuchado nunca. Luego llego a casa y mis papá, ¿Qué tal el día de trabajo?
A
Uy, uy, uy.
B
Muy bien.
A
Exclusiva. La semana que viene. Todo es la semana que viene.
B
Next week.
A
Y nadie sabe nada. Estoy trabajando un documento de investigación.
B
Adelante.
A
Según el cual.
B
Preséntanoslo.
A
Cuidado. Creo fervientemente que han pirateado tú para una canción infantil, qué la han sampleado.
B
¿Qué?
A
Y la han metido.
B
Formo parte de Me viene mi hija.
A
Y me mira, papá, sale Beto.
B
Hombre, pero ¿Qué edad tiene tu hija?
A
No, pero ella sabe que es Beto. Pero sabe que yo hago la broma.
B
De Beto, que vaya metiendo la R.
A
Bueno, a mi hija no tienes que decirle tú lo que tiene que meter o dejar de meter. Ya te lo digo ahora. No, en serio. En serio, Beto, porque es una complicidad. Sale Beto en la canción y la traigo la semana que viene y te lo digo.
B
Hostia.
A
Es más, no la voy a buscar y la ponemos esta semana también.
B
Venga, Venga. Bueno, vamos a intentar continuar, pero tengo un problema.
A
También te digo que no sé cómo se llama. Es como buscar una aguja en un pajar.
B
Llama a tu hija.
A
No, mi hija está en el colegio.
B
Llama al cole.
A
Sí, hombre, a secretaría no la van a buscar. A secretaría.
B
Si tú llamas ahora al cole y le dices tengo que hablar con ella.
A
Por favor, no me hagas.
B
No.
A
Qué cabrones que sois. Que es una niña, hombre, de ocho.
B
Años y está aprendiendo de qué va.
A
Y luego llamaré para algo importante y dirán Mira el gilipollas de la radio.
B
¿Creéis que todo vale para que riáis? No, todo vale. Si no hace gracia. No hace gracia, ya está. Pero es una niña pequeña.
A
Voy a llamar por WhatsApp a Silvia.
B
¿Qué queréis que la llame? Luego las interrupciones en el colegio.
A
Yo no sé.
B
La del padre idiota. ¿Queréis que le llamen la del padre idiota? Pues a lo mejor ya ocurre eso. ¿Pero qué dices? Me he dejado llevar. Me He dejado llevar.
A
¿Cómo se llamaba? Sí es un metro. Un metro cuadrado.
B
Un metro cuadrado. 1 metro cuadrado. Pregúntaselo a Siri. Mira. ¿Tienes el Siri activado?
A
No, que va.
B
Pues mira, activamos Siri. Yo le voy a preguntar. A ver, Siri, que lo tengo desactivado. No he hablado nunca con ella. Igual lo primero que dice es ¿Quién eres? A ver, Siri. ¿Dónde está Siri?
A
No me va la wifi de la SER. A lo mejor trabajo aquí desde el 82. Pero a lo mejor ella.
B
He decidido.
A
Hace tanto que estoy aquí que me la ha quitado. Ya.
B
Ya lo tengo.
A
Sí, ponlo de metro cuadrado un momento. Un metro cuadrado bailando. Oye, Siri, ¿Quieres que se lo diga yo?
B
Oye, Siri, envía un mensaje. No quiero que envíe un mensaje.
A
Es una. ¿Que dice en los métodos?
B
Espérate, que no está configurada.
A
Sí, así, en un mito. En un mito.
B
Oye, Siri, ¿Qué tiempo hace hoy? Me pide que le pregunte.
A
Es una canción que una vez hace. Te da risa, pero a la vez 100 te tirarías por el balcón. Solo quiero dejar esto y a la vez diez. Sí, sí.
B
¿Cuándo salgo yo? ¿Qué es esto? Que se está cargando el programa.
A
Tú escucha, escucha.
B
Nos van a quitar el onda. ¿Qué dice?
A
Bicicleta en el cuadrado. Bicicleta en e cuadrado. Nunchaku en el cuadrado. Nunchacu en el cuadrado. Make chats son el e cuadrado. Michael chat son el e cuadrado. Halloween ne cuadrado. Halloween. Me peleo con el de al lado. Me peleo con el de al lado. Mi amigo con el de al lado. Mi amigo con el de al lado. Choco cinco con el de al lado. Choco 5 con el de al lado. Digo chau al que tengo al lado. Digo chau al que tengo al lado.
B
Saca la bocina.
A
Va dando ejemplos, va dando pistas, va dando favor.
B
Qué pesado.
A
Eres tú. Señor, él es tú.
B
¿Podemos volver a escuchar toda la parte previa sin todo lo de me peleo, el cuadrado, estoy amigo con el de cuadrado?
A
Todo Eso no, pero Han Sa.
B
Eres tú. ¿Quién es esta gente?
A
Pues esta es una de las canciones que los chavales y chavalas están usando, están disfrutando. Los rebos, se llaman los rebos. Los robos, los rebos.
B
¿A que es tú se pome otra vez?
A
A ver, a ver, venga, estamos rebobinando. Eso es terrible. Es terrible. Sí cada uno eres tú, eres tú.
B
Quita la música.
A
La chica con la que siempre soñé eres tú.
B
Tío, ¿Qué vamos a hacer?
A
Pues esto hay que ponerlo en manos de abogados.
B
Emprendemos acciones legales.
A
Ya me veo la vista pública, el juicio, donde hay un juez ahí escuchando cada uno en su. Porque esto hay que escucharlo toda, hay que ponerla toda entera. Y hay un señor allí con una peluca de estas, ¿Sabes? Esas pelucas de juez.
B
Y la persona que transcribe la vista tomando notas de todo.
A
Al final de la canción, la canción sospechosa de plagio reproduce el sonido auba que se atribuye al cómico Berto Romero. Entonces el abogado de la defensa con el premio. Señoría. Adelante. Cualquiera puede. Cualquiera. ¿Quieres que reproduzcamos el juicio?
B
Claro.
A
Vamos a hacer un especial juicio. Vamos a buscar una música de Perry Mans.
B
Oye, por cierto, ¿Cómo ha vuelto Ramón esta temporada?
A
Sí, sí, el técnico.
B
Perdona, Ramón, durante muchos años se te ha estado dando caña en este programa. Hombre, Ramón no lo encuentra. Hombre, es que Ramón no sé qué de repente esta temporada es un máquina. ¿Qué ha pasado, Ramón?
A
Basta que le digas eso para que luego se apalanque también.
B
No, no, perdóname. Mejor técnico de España.
A
Tenemos el juicio ya tenemos el juicio. Estamos con música de juicio.
B
Bueno, todavía te queda un poco de crédito, pero se te acaba rápido por la juventud.
A
Casos insólitos hoy.
B
El caso de Bab en el cuadrado, de Babú en el cuadrado hoy.
A
No hagas eso, por favor. Es que me da por toser.
B
Se abre la sesión.
A
Sí, porque es un juez que cuando juzga un caso de comedia, en lugar de maza lleva bocina.
B
Aparece el juez José Ramón Luciérnaga de.
A
Puede ser nombre compuesto.
B
Luciérnaga de la Huerta. Adelante. Buenas tardes.
A
Buenas tardes a todos. ¿Qué tal?
B
Silencio. Silencio. Silencio. Yo soy el ujier. Yo repito lo que dices tú.
A
Tiene como un TOC, ¿No?
B
Tiene como un TOC.
A
A ver, le pido a Lugier que por favor se modere un poquito.
B
Que Lujier se modere un poquito.
A
¿Quién es usted? Tengo aquí el expediente número 48-25.
B
Lo tiene ahí.
A
El estado de Nueva York. Ya sé que es España, pero queda mejor así. El estado de Nueva York contra los autores de la canción que infringiendo las leyes básicas de la propiedad intelectual se ha apropiado el sonido Babu Baba. Tiene la palabra el abogado defensor.
B
Hola, buenas tardes.
A
No es acaso.
B
Silencio.
A
No estaba entrenado.
B
Soy el juez.
A
Soy el juez, pero me molestaba un poco.
B
¿Me necesitan?
A
No. Dígame.
B
Adelante. ¿Quién soy yo ahora?
A
El defensor.
B
Vale. Procedo a mi alegato.
A
Espera que se levanta como lo hacen los buenos defensores en las películas y se va al jurado. Están dando está con el micro apagado. Es un juez de oficio, ¿Sabes? De esos que no tiene trabajo y lo meten. Es que no se oye. No se oye. En lugar de gritar, ¿Por qué no lo abre? Sí, ahora sí.
B
Vale.
A
Venga, adelante.
B
Bueno, vuelvo a empezar. Miembros del jurado, Cámara. Sergi, bonitos calcetines. ¿No es acaso un ejercicio de libertad compartida poder utilizar cualquiera o cualesquiere de los recursos o recursos o recursas disponibles en todo el acervo cultural español para la creación de nuevas obras musicales? ¿Como puede ser que?
A
Es una pregunta. Es una pregunta muy larga, pero hasta.
B
El final no se sabe porque es al final cuando se pone el signo de no.
A
¿Como ha empezado usted? Diciendo no es.
B
Bueno, pues hágalo usted.
A
No, por favor.
B
Porque yo tenía entendido. El tiempo de defensa era mío.
A
Prosiga, letrado. Él tenía entendido. Gracias. Cállese.
B
Ug.
A
Prosiga, letrado.
B
Ahora ya no me acuerdo lo que iba a decir.
A
No es. Empezaba. No es.
B
Estamos de acuerdo.
A
Porque si me corta el acervo.
B
¿No es acaso el acervo cultural compartido un bien común como un río del que todos podemos pescar, en el que todos podemos beber, en el que incluso si alguno quisiera, podría remojar sus genitales, siendo esto un demérito? Quizá para el que está bebiendo agua kilómetros más abajo lo es. Pero ¿En qué momento acaba la libertad y empieza otra cosa que no es la libertad? Dejo esta pregunta en el aire para que ustedes reflexionen.
A
Gracias.
B
Muchas gracias.
A
Gracias a usted.
B
Yo. No entendió muy bien el alegato. No sé qué pretende.
A
No es el defensor que está defendiendo a los. ¿Cómo se llamaba? Los renos, los reses. Los robos, los rebox. Está defendiendo al grupo Los Rebos.
B
Tiene la palabra el fiscal.
A
Venga, ahora tú haces de juego. Claro, tú eres juez. Porque.
B
Sí, pero no tengo nada que decir. Porque tiene la palabra el fiscal. ¿Me entiende o no?
A
Me. Pero tú haz de juez. Que se haga fiscal.
B
Vale, Hable. Ah, el micro. Micro. Tú también necesitas micro. Toma. Venga, adelante.
A
Caballeros, caballeros. No estamos juzgando la música.
B
Oiga, perdóneme. Perdóneme. Perdóneme que me meta. Perdóneme que me met. Meta. Como juez.
A
No, discúlpeme, pero ¿Quién es usted, fiscal o juez?
B
Soy el juez. El fiscal es usted.
A
Sí, yo lo sé. Ya.
B
Fiscal. Juez. Que lo primero que ha dicho usted es que no estamos jugando la música. Y sí que estamos juzgando la música. ¿Se trata de eso?
A
Igual sí me he equivocado.
B
La música contra Berto Romero.
A
Es el juez.
B
Ahí el juicio. Vale. Bueno, haga. Tire, tire. No soy el juez.
A
Es Berto Romero. Berto Romero contra los autores de la canción. No sabemos el juicio que estamos haciendo. Hemos perdido el juicio.
B
Lo he cambiado.
A
Ah, lo ha cambiado.
B
Es la música contra Romero por agravios.
A
Eso está ganado. No, yo soy el defensor.
B
No, usted es el fiscal. El defensor ha hablado hace un momento. ¿Se acuerda? ¿Que no se ha entendido? Pues ahora le toca a usted. A ver si se entiende, porque va dos.
A
El fiscal defiende a Bert.
B
No. El fiscal ataca.
A
No. Pues yo no quiero atacar a Berto. Yo quiero atacar la propiedad. Yo quiero defender.
B
Abogado también. Pero va a ser un juicio con dos abogados. Vamos a ganar seguro. Abogado, abogado. Pero vamos a ganar. ¿No lo entiende? Tendrá que haber un abogado y un fiscal. No podemos tener dos abogados de la defensa.
A
Pues su alegato. ¿Qué ha hecho antes?
B
Pero a ver, yo soy el juez.
A
A mí no puede ponerse ahora el otro. ¿Quién? El que ha salido antes.
B
¿El abogado? Sí. Hombre, no, el ujier. No, no, el ujier solo grita.
A
Qué abra el abogado.
B
¿Quién queréis que venga a ver? El abogado.
A
El abogado.
B
Hola, ¿Qué tal?
A
Hola, ¿Qué tal? Usted ha hecho un alegato hace un momento.
B
Lo del río que se lavaba los huevos.
A
Para defender la libertad de cualquiera de usar sonidos. Usted está defendiendo al grupo musical, ¿No?
B
Ah, sí, es verdad. Pues me he equivocado. Claro. Calle. No, no, que ya entiendo lo que ha pasado. Que era el fiscal. Yo siempre.
A
Tonto soy yo.
B
Pero que yo estudié abogacía. Lo que pasa que luego me metí a fiscal.
A
No se nota mucho que ha estudiado.
B
Pero no me acordaba.
A
Vale, entonces usted es el fiscal. Yo soy el defensor.
B
Yo soy fiscal. Sí, sí. Gracias. Vale, adiós.
A
Adiós.
B
Voy al Corte inglés a buscar Fascination.
A
No estamos. No estamos juzgando la música. Ya sea. Ya sé, ya sé que dirá que sí. Estamos jugando la libertad. Son pausas que meto que van bien por adramático. Y también para pensar lo que voy a decir, porque no lo sé lo.
B
Que voy a decir.
A
Ya verás. ¿Todo vale?
B
¿Es pregunta o es retórica?
A
Todo vale en la creación. ¿Pero no es acaso la creación?
B
No era pregunta. No era pregunta.
A
¿Es acaso la creación, el reciclaje constante de creaciones anteriores? Porque hay gente que defiende eso y yo no.
B
Oiga, ¿Por qué no le habla al jurado? Es que yo soy el juez.
A
Es que me habla a mí porque me da vergüenza. Pero esto, que no los conozco de nada.
B
¿Pero no hizo prácticas usted después de la carrera?
A
Bueno, bueno. Os voy a pasar la mano por una baranda imaginaria de madera.
B
Eso sí, eso se hace mucho. Ese ruido qué es la baranda.
A
La baranda es de madera noble. Aquí hay como unas. En lo que es la baranda, aquí hay como unas columnitas que van bajando.
B
Claro, claro.
A
Para mí jurado.
B
¿Va a estar flotando la baranda solo?
A
No, yo quiero decir, para mí jurado. Jurado son estos. Esta gente son periodistas. Quiero decir, yo no he visto nunca un jurado con 40 personas. Si nos aclaran en 15 o 10.
B
¿Quiere que detengamos el juicio hasta que usted sepa bien dónde está el jurado?
A
El caso. El caso que juzgamos.
B
¿Quiere que vayamos a publicidad y se hace usted un poco con el espacio?
A
Yo creo que sí.
B
Yo también.
A
Yo soy el juez.
B
Pues cómo que ahora soy el juez. Hostia. Vale.
A
No, hombre. Y era el juez al principio.
B
Coño, pero avisa, porque cambias tan rápido.
A
Que no. Vamos a hacer una cosa. A ver si se aclaran ustedes qué estamos juzgando a quién defienden. El objeto de acusación y de defensa. Este juicio queda aplazado hasta dentro de tres meses.
B
Queda aplazado hasta dentro de tres meses 000.
A
Que esto lo hace la justicia. ¿Que dice, hostia? Tres meses para tocarse los huevos. Dentro de cuatro meses, por hablar, se juzgará el caso Babuba contra el pueblo. Vale, Adiós. Nadie sabe nada con Andreu Buenamente Romero, La gran apoteosis de la ignorancia.
B
También en podcast. Atención, porque la canción no le gusta y es suya. No, no.
A
Confundas no reconocer con no gusta. Este es un puto genio. Se llama Stevie Wonder.
B
Esto es crema.
A
Seguimos en el Nadie sabe nada. Los oyentes seguramente están oyendo unas risas, unos aplausos. El perjudicado es Steve Wonder. Pero yo creo que nos lo perdonará. Lo que está sucediendo.
B
Él lo ve bien.
A
Este empieza a ser ya. Este empieza a ser ya el nadie de las buenas ocasiones donde no teníamos nada y lo perdemos todo. Y por el camino yo me entretengo.
B
¿Qué ha pasado?
A
Bueno, coño, pues que digo. Parcial se incorpora ahora.
B
Yo estoy muy perdido, joder.
A
Entre el juicio que nos entendía y estoy como drogado, resulta que el equipo de producción la semana pasada se puso en marcha. Bueno, es una broma, porque grabamos dos programas en un día. Se han ido por Barcelona a buscar los elementos para hacer el experimento de Fascinations con más petaceta. Y de repente entra el presidente Miafon con dos coca colas. Este tío es tonto, No ha entendido nada. No, no, sí ha entendido mucho. Ha entendido más de lo que creemos. Adelante, presidente. Por favor, un aplauso.
B
Gracias. Bravo.
A
Mi afor. Gracias, Mía. Vale, vale. Cuéntanos qué se ha conseguido a nivel de producción para este experimento. ¿Las Coca Colas? ¿Los Cheetos? ¿El Wasabi? No es el.
B
No, es Fascination. Bueno, ¿Qué nombre tiene? Hostia.
A
Es un nombre japonés.
B
Está en japonés.
A
Está en japonés total.
B
Es Fascination.
A
Japonés total.
B
Seguro que pone Fascination. Muy bien. Bueno, Fatina Chun. Pero cuidado.
A
Ahora viene el jarro de agua fría. Petacetas. No hay mucha gente. No sabe lo que son. No hemos encontrado. Hemos recorrido un montón de sitios durante una semana. Estás despedido, Mía.
B
Pero os dais cuenta que no.
A
Que Mentos no queríamos mentos no queríamos.
B
¿Os dais cuenta que el experimento no tiene sentido? Porque se trata de mezclar Fascination con PTZ. Bueno, a lo mejor está descatalogado. Mira, propongo el petaceta para aquellos oyentes que no lo conozcan o que hayan nacido a partir del año 2000, sí puede ser.
A
Sí, sí, sí.
B
El petazeta es un caramelo que PETA, no zeta, pero PETA en la boca. Entonces te lo metes en la boca y hace.
A
Es como un polvito de caramelos y explota.
B
Entonces, claro, pero si no hay. No me digas. ¿Ahora qué hacemos?
A
Te la coco en la boca. Bueno, pues adaptarnos, como siempre hemos dicho. Gracias, compañeros, por el esfuerzo, ha sido importante.
B
A ver.
A
Vamos a ver. Tenemos por un lado Fascinations, por otro tenemos cola, tenemos Chetos, porque de mi error surgió otra la historia del nadie. Vamos, que de un error salen cosas. Salió la posibilidad de meter chetos de rizos dentro de cola. Yo creo que por ahí podemos ir. Pero te propongo otra cosa, Berto. Ya que no lo han querido entender y han traído Mentos, te propongo mezclar Fascination con Mentos.
B
Eso ya se ve que no va a pasar nada.
A
Bueno, coño, yo que sé, no está en unos vasos.
B
Lo primero que voy a hacer, si.
A
No te importa, yo esto lo veo un poquito de cocina. No es porque tenga que salir colaborador.
B
Pero me parece como en cualquier buen experimento hay que tener un grupo de control. Por ejemplo, te llamabas Laura. Mira, tú vas a coger unos cuantos chetos.
A
Cuidado, hombre.
B
Y entonces Sergi, al que tenemos un cariño, le voy a dar unos cuantos Fascinations, ¿Vale? Muy bien. Son gordos.
A
Claro.
B
Tú también puedes tener aquí unos cuantos Fascinations. Gracias.
A
Vale. Uy, son como huevos de codorniz. Son como huevitos.
B
Lo primero es, vamos a probar un Fascination, un único fascination. Andreu, Sergi y yo probamos un Fascination y Laura se come un cheeto. Venga, adelante.
A
¿Pero esto qué experimento? Es.
B
Qué está rico, se nota wasabi, pero no te anula. No hay fascinación, solo hay como una.
A
Promesa de fascinación para mi gusto. Perdóname, tú eres el especialista. Demasiado cacahuete, poco wasabi, porque no es.
B
Fascination, no es el original. Laura, el cheto qué nada, ¿Verdad? Pues eso es el grupo de control. Es la que toma placebo. Ella está tomando placebo.
A
Si, te ha tocado la mejor parte.
B
Ahora añadimos dos fascinations. Uy.
A
En boca.
B
No, Yo creo que hay que tomar cinco. Uno, dos, tres, cuatro, cinco. Cinco en boca.
A
Yo cinco no me voy a meter.
B
Pues no hagamos el desprendimiento.
A
No hago.
B
Tú cinco. Tú también. Cinco y tú. Cinco chetos a la vez.
A
Se los han metido. Mira, mira, mira, mira. Como un caballo. Berto está comiéndose los cinco. Está masticando y se va. Le ha venido como un flashazo interior y luego se le ha ido Daniel Popper.
B
Sí.
A
No se entiende nada de lo que dice.
B
Dura poco. Ya te digo que si. Es un ascensor. Si te quedaras así. Si te incapacita toda la tarde, pues ya no lo venden.
A
Ya. Claro, claro, claro, o se llama heroína. Esta es la primera parte del experimento.
B
La segunda parte, los chetos que no han producido nada. No están pegados a los dientes. Pero no te han llorado los ojos. Pues eso es la grupa.
A
Primera parte del experimento. ¿Vamos con la segunda? Venga. Si te parece, la narras tú.
B
Vale. ¿Cuál es? Para poder narrarla. A meter un chueto en la Coca Cola. Pues venga, vamos allá. Andreu, abre la Coca Cola a la que se le ha retirado para que no veamos. Para no hacer publicidad, le hemos quitado la etiqueta que pone Coca Cola. Pero vamos a estar diciendo continuamente Es Coca Cola. Es Coca Cola. Ya. ¿Le echamos un che todo dentro o varios? Los que tú quieras. Es un experimento. ¿Vale? Los ha echado todos. ¿Y qué ocurre?
A
Hostia, que me gusta la imagen. Es una imagen plásticamente interesante. Y además lo voy a coronar con unos Fascination. Lo metemos ahí bien trinchado.
B
¿Y qué ha ocurrido? ¿Y qué ha ocurrido?
A
Bueno, pues nada, ¿No? El cheto, al ser plástico, está ahí resistiendo. Y ahora me dispongo. Lo muevo con el dedo. Como Todo muy higiénico. Por supuesto, Como profesional respetado de la cocina, no firmo para nada este experimento.
B
Muy bien.
A
Bueno, pues no lo firme, ya lo firmo yo.
B
Vale, pues hasta aquí. No, no te lo bebas.
A
¿Cómo que no me lo beba?
B
Pero el experimento no era bebérselo, era ver si pasaba algo.
A
No, no, yo me lo bebo. Bueno, un poquito. Hombre, hostia, cómo ofende. Joder, cómo ofende.
B
Esto ya es de regalo. Nadie te lo ha pedido. Uff, no te la pe.
A
Una puta mierda.
B
Pues hasta aquí el hormiguero.
A
Ah, mira. Y de regalo, almendra frita con sal. No sé por qué. Ah, sí, porque pone Romero debajo. ¿Os ha hecho gracia? Mira. Y esto como homenaje a toda una vida. Dedicada Alberto Seco, Almendras con Romero.
B
Muchas gracias.
A
Almendras con Romero, el nuevo podcast de Bertón. Próximamente. Ahora se levanta de la mesa. Cuidado, que le llama algo.
B
Sergi me está haciendo señales. Claramente se ha venido arriba. Ha interpretado que su papel en el programa ya es decolaborado. ¿Qué ocurre, Ser? No, no. Básicamente, ¿Qué hacíamos si nos los comíamos? Ya hemos acabado la experiencia. Haced lo que queráis. Ya habéis acabado, ahora ya os lo podéis comer. Os podéis marchar también si queréis. No, no nos quedamos nada. Venga, a disfrutar, hostia.
A
Creo que os merecéis por todo lo aportado al programa, un regalo. Y el regalo es una bolsa de chetos sin abrir.
B
Gracias a vosotros. Mento dije que no quería. Muy bien.
A
Pues venga.
B
¿Qué tal? ¿Cómo estáis?
A
Este año las cosas van a ir así. Ya verás tú cómo La gente aprende. ¿Qué tal? No quería mentos.
B
¿Leemos preguntas o qué?
A
A mí me sobran, porque entre el juicio, los chetos, toda la movida. Pero algo habrá que hacer.
B
Tenemos tu récdotas. ¿Queréis escuchar una? ¿Tu récota?
A
Venga, vamos a cambiar de sintonía y a seguir en el nadie de la SER. Vamos a ver. Y ahora vámonos a las turrécdotas heredadas de la época pandémica. Y a lo mejor están aquí para quedarse esporádicamente, escuchar vuestras voces desde casa. Adelante.
B
Hola, Andreu. Hola, Alberto.
A
Hola, ¿Qué tal?
B
Estaba escuchando las ideas para la próxima temporada, en especial la del asador de salchicha y alimentos dietéticos varios.
A
Quería haceros una proposición. Sí, muy tarde.
B
¿Qué me decís de tener una pequeña crepería in situ? ¿Dulce y salado para toda la familia? Claro. Crepería. Además puede venir de pinche, vuestro amigo de la ala y así está entretenido y deja un poco tranquilo a Berto. Últimamente la relación se ve un poco tirante. Yo ahí lo dejo. Así es un buen verano y vengáis cargaditos de nuevas bibliotecas.
A
Buen verano. Ya se ha acabado el verano está superado.
B
Está hecho ya.
A
Yo no digo que no. Una crepería siempre viene bien.
B
Crepería en directo.
A
Ya pensaremos una manera de destrozar el concepto crepería entonces sí, ¿No?
B
Bueno. Elena Moya desde Madrid. ¿Por qué se dice running si es el correr de toda la vida? ¿Por qué se dice muffins si es una madale? ¿Por qué esa necesidad de ponerle un nombre más moderno a las cosas de toda la vida? ¿Es por no sentirnos viejos? Bueno, esto es algo tan viejo como el mundo, pero a mí me hace pensar en una cosa que me ha ocurrido ya y es que ya corro como un viejo.
A
¿Ah, sí? Como Harrison Ford.
B
Me he fijado que ya corro como un viejo.
A
Ya, ya. Sí, porque la rodilla no te acompaña.
B
No sé explicar qué es la cadera, pero hay algo cuando corro que ya se ve al viejo. Ya está entrando.
A
¿Nos podías hacer una pequeña demostración? Sí, un trotar. Además, Berto se quita los. Ahora Berto se levanta, coge una diagonal. Ha corrido un poco. Hombre, yo. ¿Sabes qué me pasa? Que no te he podido ver cómo corrías porque solo me he fijado en el pelo, en la capota que te viene y va, te viene y va. No te preocupes, nadie se va a fijar. Todo el mundo ve esa cortina que llevas de baño. Como una cortina cuando abres la ventana del lavabo.
B
Bueno, ya está.
A
Bueno, bueno, bueno. Dice Alexander Lalo, ¿No creéis que habiendo tantas cerraduras en el mundo habrá alguna llave repetida? Me resulta imposible creer que todas las llaves del mundo son diferentes. Samante, que llene las cuencas de vuestros ojos. Hostia, hombre, Pero Alexander, ¿Alguien se dedica.
B
A algún cerrajero en la sala? ¿Alguien que tenga relación con un cerrajero?
A
No, porque habría venido el limusín.
B
¿Por qué?
A
Pues no sabe lo que te costa un cerrajero.
B
Hostia, pero esto me interesa el tema.
A
¿El qué? Lo que vale.
B
Esa es otra Que cuando te quedas encerrado y vienen con una radiografía.
A
¿Pagarías 3.000 euros y vienen con una radiografía? ¿Venga, ya está o Es que paga usted el servicio 24 horas, dices?
B
Hombre, oye, pero esto me. ¿Cuántas combinaciones hay de llave y cerradura? ¿Cómo va esto?
A
Infinitas.
B
Pero tiene razón, habrá alguna que sea la misma.
A
Seguramente, seguramente, o tienen un sistema que.
B
Nosotros no conocemos, los que no hacemos.
A
Llaves entre continentes, o sea, tú vas con una llave tuya aquí, no puedes abrir solo tu casa, Pero tú, por ejemplo, te vas a.
B
¿En Asia, Que sí en Asia abres.
A
Pero claro, no vas, no entiendes o no? Y al revés, ¿Tú ves a alguien asiático? Bueno, no voy a seguir por ahí, yo mismo me he liado.
B
Bueno, pues hacemos una cosa, si alguien tiene información sobre esto porque es cerrajero, porque sabe cómo funciona, que no nos lo cuente, porque es que vamos a perder el interés dentro de 30 segundos. Pero eso es lo que quería decir, que no nos lo digan, ¿Vale? Que no nos lo digan, aunque sientas la necesidad de. Hostia, igual les interesa. Claro, pero es ahora cuando tú escuches el programa. Ya hace años que nos ha dejado interesar. Eones.
A
Oye, Eones, vámonos a una que te puede interesar.
B
A ver, Es un poco dudos, ¿No?
A
Solo dice.
B
Hemos vuelto a copiar.
A
A Insa de Twitter. Si los animales pudieran hablar, ¿Cuál creen que sería? ¿El más pesado y el más gracioso? Razona tu respuesta. Eso es mucho pedir en este programa, pero bueno, en fin, aquí todos en caliente.
B
Yo creo que agradezco mucho que no hablen. ¿Vale?
A
El más pesado, la hiena, sin lugar. Hombre pesado, odioso, mala persona, insidioso, guarro.
B
Pero ¿Por qué toda esta mala prensa con las hienas? Yo he visto una hiena, pero ¿Qué tiene de malo?
A
Yo he visto una hiena.
B
En persona.
A
En animal, en hiena es lo peor, lo peor. Culo caído, mal diseñado. La columna le baja así como va con el culo así como un perrete. Cuando le pica, ¿Sabes? Pues ellas les pica continuamente. La boca sobredimensionada. Bueno, bueno, bueno. Oro, los oro. La vi, además iba sola. Estábamos en.
B
Porque no quería ir nadie con ella.
A
Es que no quería ir nadie con ella. Tengo una foto, a ver si la encuentro. La puedo colgar en las redes. Va sola todos los animales. Pues coño, los elefantes son muy buenas personas. ¿Los elefantes?
B
Sí, hombre, elefante es buena persona.
A
La jirafa es estilosa, el león un hijo de la gran puta, pero bueno, es igual. Pero todos tienen algo. Y la hiena no quiere nadie con ella. Si pudiera hablar, seguro.
B
Y el más gracioso seguro que es muy metijona. La hiena. Uy, lo que ha dicho de ti la pantera. De ese tipo de gente.
A
¿Si te lo vas a acabar, te lo vas a acabar esto? Cuando está el León, están detrás. ¿Como te lo acabas o qué? Se come lo que no quieren los leones ni los buitres. Entonces llegan las hienas. Terrible, terrible. ¿Y el más gracioso? Pues un simio.
B
No, un simio no. Sí, eso.
A
Del culo rojo.
B
Si, puede ser que se la pela en un momento dado. Eso es muy gracioso.
A
Pues ya está. Ya está. Respondido a Inns.
B
Muy bien.
A
Mira, dice Sam Sánchez Holandro. Soy cuentacuentos y vegana.
B
¿Cómo?
A
Cuenta cuentos veganos.
B
Bueno, ¿Y en qué influye?
A
Bueno, ahora viene. Hombre, estoy buscando una expresión para reemplazar fueron felices y comieron perdices. Ya que no existe la opción vegana.
B
Ojo.
A
Ya al nivel que hemos llegado. ¿Alguna idea? Muchas gracias. No conozco a nadie que se haya comido el cadáver de una perdiz.
B
Anda que no. En mi casa gustaba mucho la perdiz.
A
Perdona, Sam, te respetamos tu opción, pero la vinagreta está buenísima.
B
Mi madre hace unos espaguetis con. Con perdiz. Eran codornices, que es distinto. Codonices más pequeños. Como comerte un pajarico. Un gorrión. Sí. A codorniz. No, espera, no.
A
La codorniz es más grande.
B
Guayas. Guayas son codornices. Pues sí, codornices. Ah, bueno. La guaya sin la guay. Con un paquetico con la codorniz. Sin cabeza. La cabeza no.
A
Yo lo tengo. Fueron felices y comieron espaguetis de calabacín y luego fueron infelices. Yo propongo. Es anti healthy, pero lo propongo.
B
Están ricos. Estuvieron muy de moda los espaguetis de calabacín y ahora se ha abandonado un poco.
A
Dos mesas delante tuyo, espaguetis de calabacín, carbonaras, hechos por un cocinero de Roma.
B
Y los espaguetis están hechos por un señor que no sabe cocinar.
A
No, sí que sabe, pero un idiota.
B
O sea, tenemos carbonara hecho por un buen cocinero y espagueti de calabacín por un idiota.
A
A pelo, al sabor, con las manos sucias, a placer.
B
No, tío, Unos buenos espaguetis de calabacín es una maravilla y luego cagas como un demonio.
A
Bueno, ¿Es verdad que le pones pesto?
B
Hombre, sí, coño.
A
¿Se puede aderezar?
B
Hombre, sí, no pasa nada. Pasa que tuvieron un momento que estaba muy de moda y todo el rato son especín. Y ahora ya no se.
A
Bueno, en casa se sigue trabajando.
B
Son el. Son el cóctel de gambas de los veranos de los últimos cinco años. Plato que estaba muy de moda y luego.
A
No.
B
Cóctel de gambas. Cuando yo era chico, la gente se volvía loca por el cóctel de gambas. Ahora te pone un cóctel de gambas en un restaurante y pides la carta. Eso de reclamaciones.
A
La hoja de reclamación.
B
La hoja libro. Gracias. Libro, hoja.
A
Estamos en los últimos minutos. Se están acabando las palabras. Se están acabando.
B
Mira, dice Francisco. Buenas, Don Berto y Andreu. Quisiera saber si tienen.
A
Francisco, Igual es el Papa. Papá se llama Francisco.
B
Quisiera saber si tienen previsto hacer un especial sobre gallinas. Cuando los huevos puestos son fértiles, si los pollitos serán gallinas o gallos o pollos. Saludos. Si no lo tienen claro, no se.
A
Pil, no se pila.
B
El especial de gallinas lo teníamos pensado para final de temporada porque venía muy fuerte. Teníamos mucho que decir sobre las gallinas. Pero nos has pillado aquí a medio preparar.
A
Lo vamos a preparar y cuando lo tengamos preparado, pues no lo haremos. Muchas gracias. Venga. Uy, esta ya las he leído. Vamos a ver, hay otra turécdota. Vamos a escuchar la voz de nuestros tacañones.
B
Saludos, Andreu.
A
Os voy a comentar una vivécdota, la cual yo era niño y estaba durmiendo entre mis padres en la misma cama. Muy bien.
B
Yo estaba durmiendo y yo me desperté.
A
De una hostia que me dio mi padre. Me dio un puñetazo en toda la cara.
B
Y yo me desperté llorando. Papá, ¿Por qué me pegas, papá?
A
Y mi padre me dijo, no, es que estaba soñando que estaba persiguiendo unos ladrones. Os lanzo la siguiente pregunta. Vosotros que sois padres, ¿Habéis tenido ganas de meterle una hostia a vuestro hijo? Hombre, pero con el puño cerrado, por algo que haya hecho.
B
Porque yo creo que ahora ya de.
A
Mayor, y siendo que me dan bastante asco los niños. Hombre, ¿Pero quién es este? Me pegó un guantazo y luego recogió Carlos.
B
Ya.
A
No, no, es que claro, estábamos todos durmiendo.
B
Se va a enterar.
A
Hay mi pregunta. Vale. Bueno, un momento, que antes voy a hablar con Silvia abril, que me está llamando Silvia. Hola, Silvia. Es que estoy grabando. ¿Qué quieres, amormeo, escolta? Oye, que estoy grabando. Estoy grabando. Nadie sabe nada. ¿Sales por la radio ahora? ¿Qué es eso del nadie? Una broma clásica. No te puedo atender.
B
Vale, vale. Oye, ¿Cuánto te queda?
A
Pues yo Creo que quedan cinco minutos.
B
Tres minutos.
A
¿Qué pasa, hija?
B
Cinco minutos hoy para mí es mucho.
A
Vale, Una pregunta, ya que te tengo.
B
Silvia, soy Berto. Escucha, escucha somos amigos en el cuadrado. Choca los cinco en el cuadrado. ¿Te suena?
A
Sí, sí.
B
Claro.
A
Has ganado el juicio. Bueno, ahí estamos. Es muy lenta la justicia es lenta. Oye, una pregunta ya para acabar. ¿Alguna vez que hemos dormido con la niña, que es bastante amenaza, yo he pegado un puñetazo estando yo durmiendo.
B
A la niña o a mí?
A
Bueno, alguna de las dos personas que están en la cama. Es que hay un oyente, hay un oyente, un indeseable que ha escrito que está con eso. Yo No, no, negativo. Vale, pues muchas gracias, Silvia. Hasta luego.
B
Encima de la niña creyendo que soy yo.
A
No, ¿Qué dices? Ya te cuelgo.
B
¿Qué ha dicho? ¿Qué ha dichO?
A
No, pues falt, faltar, faltar.
B
Oye, respondiendo a la pregunta, si alguna vez hemos tenido ganas de pegarle un puñetazo a nuestros hijos, la respuesta es sí en todo momento. Pero la buena paternidad es con tener esas ganas toda la vida.
A
Pues fíjate que yo no tengo, tío, tengo tan interiorizado que esto ya no.
B
Que de verdad que un buen pellizco. Yo hablo de las ganas de decir mira, ahora están viendo la tele, iría y reventaría la cara ahora. ¿Pero que te pasa por la cabeza?
A
Tu lado oscuro que todos tenemos.
B
Pero qué cosas tiene Berto, Yo mismo pienso qué cosas tiene y sigo con.
A
Mi vida, Mira, nos tocó Berto, han cambiado tanto que creo que lo cuenta aquí en el programa es al revés.
B
Entonces me como media pastilla de chocolate.
A
Para la frustración y ya está, cómetela. Pero escúchame a mí, yo no es que pegue durmiendo como me acaba de confirmar Silvia, sino que a mí me pegan cuando yo duermo, o sea, mi hija me ha pegado una vez, no hace mucho un rodillazo que me desperté, que si llego a tener suerte que no duermo así con la lengua fuera porque me noté abajo en la mandíbula una hostia que yo mismo me asusté y ella era ya que prácticamente en.
B
Ese momento se la devuelves y el malo eres tú, fíjate.
A
Pues sí.
B
No, no, nada de eso, esto son.
A
Jamás, jamás, jamás, son tonterías. Bueno, yo me tengo que marchar, que has visto que mi mujer me necesita seguramente para mover un mueble, un sofá.
B
No te preocupes, algo físico, nos vemos la semana que viene y yo que sé.
A
Bueno, abraza a tu gato, de mi parte.
B
Bueno, no se deja mucho al ser gato.
A
A tu familia también. Y a vosotros, muchas gracias por venir.
B
Tampoco se dejan mucho tampoco, no, No.
A
Y no se puede, no se puede abrazar ahora.
B
Hombre, por Covid somos convivientes con mi familia. Sí, con tu familia en casa. Sí.
A
Hostia, pues tengo que hablar con mi mujer porque. Gracias. Chao. Hasta luego. Suscríbete a Nadie Sabe Nada.
B
Todos los episodios y contenidos adicionales en la app de Cadena Ser y en nuestros canales de Apple Podcast, Spotify, iVoox, Google Podcast y YouTube. Escúchanos en directo en la SER los sábados a las 12 del mediodía.
A
Cadena SER, la radio.
Cadena SER Podcast – Andreu Buenafuente y Berto Romero
Fecha de emisión: 2 octubre 2021
En este episodio, Andreu Buenafuente y Berto Romero, maestros de la improvisación, se reencontraron en directo con su característico humor absurdo, autoreferencial y cercano al oyente. El programa gira en torno al experimento prometido la semana anterior (probar "Fascinations" de wasabi con petazetas), un supuesto caso de plagio musical, interacciones con el público y las respuestas a preguntas y anécdotas de los oyentes. Mediante la interpretación improvisada de un juicio ficticio, bromas con instrumentos musicales y comentarios sobre la cotidianidad, el episodio juega con la confusión, el meta-humor y el absurdo.
[00:49 – 04:03 | 28:07 – 35:53]
"Es un ascensor… si te incapacita toda la tarde, ya no lo venden... o se llama heroína" (Berto, 32:28)
[04:10 – 09:02]
[10:01 – 25:59]
[36:08 – 51:01]
Este episodio es una muestra condensada del espíritu de Nadie Sabe Nada: improvisación anárquica, interacción con el público, experimentos absurdos, humor auto-paródico, el uso constante de la confusión como herramienta cómica, y el compromiso de reírse de todo, sobre todo de sí mismos. Resulta un programa ideal para desconectar, reírse y recordar que, efectivamente… nadie sabe nada.