Loading summary
A
La Cadena SER presenta Nadie sabe nada, un programa a priori de humor con Andreu Bonafuente y Berto Romero. Muy buenas tardes, amigos y amigas oyentes de la cadena SER.
B
¿Qué pasó? ¿Cómo estáis?
A
Hola, ¿Cómo estáis? Somos los directores. Hace tiempo que no salimos.
B
Salieron la semana pasada. Ya no, hace dos semanas.
A
Ya está refrescando. Tenemos las planticas de fuera del balcón.
B
Bienvenido en chándal también hoy. Muy bien.
A
Bueno, ¿Cómo están ustedes? También estamos muy bien.
B
Mi mejor momento.
A
Bueno, venga. Los directores también están aquí con nosotros. Andrés Pajares también creo que ha venido. No, la verdad es que me encanta. Me encanta el programa. Me encanta la radiodifusión. La radiodifusión. ¿Y si saliera un tema de cocina? Pues por supuesto.
B
Por ejemplo, yo he desayunado hoy aguacate, por ejemplo.
A
El desayuno es el plato más importante del diablo. No me ponga la música. Que me pone la música. Estoy aquí dos horas. No hace falta, gracias.
B
Luego si acaso le llamamos.
A
Si está todo ya el plantel. Este es nuestro equipo. Con esto a muerte hasta la una de la tarde. Pajares, Ferran Adrià y dos directores. ¿Quién dice guión? ¿Quién quiere un guión teniendo estos mimbres para este cesto? Bueno, esperemos que estéis bien. Mandamos un saludo a Randowall Around the Wall. Porque realmente, yo no sé tú, pero yo soy de otra quinta. Yo hacía un programa, Berto, que era local. Cuando yo empecé, a mí me escuchaban solo en Reus. Bueno, tío, pues eso es lo que llevo yo conmigo. Este es mi bagaje, mi bagage, ¿Que diría Maldonado entonces? Bagage. Hostia, ¿Cómo está Maldonado?
B
Maldonado está la gran esperanza blanca de la comedia.
A
Para la edad que tiene, está muy estropeado mentalmente hablando.
B
¿Te he contado que una vez fui a actuar a Murcia? Bueno, vino Maldonado a verme y luego nos fuimos a cenar. Y entonces íbamos por la calle y de repente aparece un tío y dice Maldonado, eres un crema.
A
Un crema.
B
Eres un crema. Un poquito rojo también, pero era un crema.
A
Sus ruidicos y todo. Efectivamente. Bueno, pues eso, que yo, como ya te he contado y no me cansaré de repetir luego, pues hacía programas de un ámbito local. Una difusión reducida a la cobertura de la antena. Correcto. Alguna vez conectaba con Radio Barcelona y alguna vez entraba en Carrusel. Me puse nervioso, pero una cosa terrorífica, no sé ni lo que dije. Pero claro, ahora, tío, que te manden mensajes. Te escucho en Yucatán, te escucho en Chile.
B
Y un saludo para toda América Latina.
A
Joder, tío.
B
A todos nuestros hermanos.
A
A mí me emociona.
B
A mí también.
A
Así lo quiero decir. Porque el poder de la comunicación emociona.
B
Pero no quiero que me emocione demasiado tampoco.
A
Bueno, pues quiere escapar tu emoción. Sí, un poco la quiere escapar un poco.
B
Creo que vivimos tiempos demasiado emocionales y hay que volver un poco a la frialdad. Entonces yo desde la frialdad os digo. ¿Estáis ahí?
A
Bien. Bueno, pues estáis escuchando bien. Este programa ahora es como tirar agua fría.
B
Para mí eres maravilloso.
A
Bien, gracias. Gracias a todos, estéis donde estéis. Desde el frutero de la esquina hasta el último ranchero de la Patagonia. Creo que en la Patagonia no lo llaman rancheros, pero bueno, ya me habéis entendido.
B
Pero si no es así, ya podéis ir cambiando el nombre, que nos gusta más.
A
Vamos con las preguntas.
B
Venga. Hoy vamos a darle fuerte a las preguntas. Empezamos con Serendipia. Serendipia con Samanteh desde Twitter.
A
Eso es un plato. No se le entipia la plancha con Samante.
B
Y cómetelo rápido porque eso frío no vale nada.
A
Exacto.
B
Si la piscina es Honda, el mar es Toyota. Pues muy bien.
A
Claro, claro. ¿Estás contento?
B
Contenta ya no está contento. Que ha salido tu pregunta.
A
Está en casa. Les he colado un chiste. Está contento. Los atos también. Miniam, aubark, samanthé. ¿La sopa se come o se bebe? Y el gazpacho. Yo estoy sentado en el banquillo. Aquí hay un banquillo como equipo de baloncesto. Aquí cuenta el quien quiera. Estamos Andrés y yo comentando la jugada.
B
¿Que es esto, que es lo otro?
A
A mí me encanta, pero en ti del invierno. A ver qué le pasa y me atañe. Bueno, tendré que decir algo, ¿No?
B
Claro, por supuesto.
A
Porque si no es una dejación de servicio.
B
Claro, por supuesto. Efectivamente.
A
Bueno, no, es que tiene un concepto de la profesión, tío. Entonces, vamos a ver la pregunta. Dije la jopa je come o jebe, jopa o jalja y a gazpacho.
B
Bueno, vamos a ver, vamos a ver. Se bebe, ¿No?
A
La jopa. Espera un momento, que voy a mirar la Wikipedia. Llevo siempre una libreta con todas las cosas. Ahí está. ¿Cuál es la diferencia? Aquí lo pone, ¿Cuál es la diferencia? Página 8 Entre una jopa y un humo, o sea, mucha gente se bebe la jopa.
B
Esto ya lo contó usted, Esto ya lo contó. A ver, perdóneme, Sí, perdóneme, ¿Cómo está, cómo está contando jopa ojalja, a mí no me imites, pero jopa ojalja ya salió jaja, jaja, no digo yo, digo jaja, vale, ja, pero esto no es jauja, o sea, no puede venir la jopa es un líquido, ya lo dirás, la jopa se bebe, Pues ya está, la jopa se bebe, Venga ya se puede?
A
No, no, momento. Y el gazpacho Sí, qué el gazpacho me encanta en verano, el jarmorejo, el jal morejo es un gazpacho ajopado.
B
Sí. Y el pepino es un, o sea, el melón ha pepinado. El pepino y el melón, Ahora me.
A
Has cambiado de tercio.
B
No, pero es alimentación también. El pepino y el melón son.
A
¿A qué vamos?
B
¿Son primos hermanos a jeta o a role?
A
¿A qué vamos?
B
Vamos a pepino y el melón. Qué queja del pepino conceptualmente hablando, tan.
A
Cerca, tan lejos en mi árbol genealógico.
B
Porque se dice este melón está pepinado, pero no se, este pepino está melonao, ¿Me entiendes, tío?
A
No, Bueno, lo dirás tú, yo no.
B
Escucho a nadie nunca este pepino está melonao, pero si este melón está pepinado, hay una relación ahí pepino dulce no lo hay.
A
Luego el pepino ha influido mucho en el lenguaje popular, en la cultura popular, ¿Quién no ha ido a la jalaje o la expresión? Eso te lo voy a meter por donde marcan los pepino importa un pepino, no importa un pepino, esto es un coche, ¿Que es un pepino?
B
Esto es un pepino, ese niño tiene la cabeza apepina.
A
El pepino sirve más para lo que aplica en el lenguaje que como las propias características de la.
B
Wikipedia. Hay algo de pepino, tiene algo ahí.
A
Por la p por la pepino. Estoy aquí en el banquillo con Andrés.
B
Venga, basta, Vamos allá. Nadie sabe nada en la SER, en ese tramo horario que va de las 12 a la 1 es un tramo en el que se pierde un número.
A
Dicen Amunet desde León, Amunet desde León, Amunet como un pensador antiguo, amunet de León. ¿No tienes música como medieval? No creo, vete tú a saber, vete tú a saber. Es un medieval folk, no.
B
Una trompeta en la media. ¿Quién coño tiene una trompeta a la Edad Media?
A
Esto no puede ser. Bueno, mientras llega la música, claro, como se improvisaba, pues vamos echando recursos de lo que podemos. Dicen que las risas enlatadas que escuchamos en las series americanas pertenecen a personas ya muertas. Efectivamente. ¿Qué?
B
Que no era el hijo de John Wayne aquello que te dije en la tele hace mucho tiempo.
A
Me cago la madre.
B
¿Te acuerdas que?
A
Espera, que he tirado la pregunta y no se lo merece. A Munet, pero bueno.
B
¿Que te dije en la tele que de Mandalorian?
A
Esto es un paréntesis.
B
Sí, el mandaloriano que lo hace Pedro Pascal, pero que también hay otro actor más físico que también lo interpreta. Y te dije yo que era el hijo de John Wayne y tú me tendría que ser viejísimo. Pues es el nieto.
A
Pues coño.
B
Es el nieto.
A
Mira, no te doy así con la urna porque no soy violento y porque te aprecio. Y tu arrogancia durante el programa. Que era el hijo. Que no puede ser. Que John Wayne tiene más años que la puerta.
B
Hombre, está nervioso uno en la tele y le sale un aplomo a lo mejor que no debería tener. Intento ser ponderado siempre con lo que digo, pero me pillas ahí en un. ¿Sabes?
A
Que, por cierto, Pedro Pascal, al que tuve el honor de entrevistar. Me fascina este tipo. No se pierdan las entrevistas que va dando. Es un tipo huido de Chile con la dictadura, pero recalado muy joven en Estados Unidos. Por lo tanto su idioma es el inglés. Me sorprendió comprobarlo otra vez, porque esto nos pasa con actores potentes hispanos de origen hispano como Óscar Isaac, Benicio del Toro. Oscar Isaac es guatemalteco.
B
Guatemalteco. Guatemalteco.
A
Guatemalteco.
B
Me gusta un poco. Lo he dicho mal, porque has dicho manteco.
A
Manteco, perdón, malteco.
B
Guatemalteca.
A
Guatemalteca. Bueno, ya me entiendes. Benicio del Toro es de.
B
Pon una tostadita con guatemalteca que entra a esta hora un poquito de.
A
Pero me sorprende que, claro, no tienen fluidez con el castellano. Entonces ya. Ya están ahí recordando su hispanidad, cosa que agradecemos todos. Recordando su hispanidad en la sociedad norteamericana.
B
Está intentando hablar en español, pero reivindican su origen.
A
Y entonces cuando tú te esperas más fluidez que no existe, no pasa nada. Pero Pedro, pues hablaba un poquito ¿Sabes que me pareció? Como si estuviera oyendo a su traductor simultáneo.
B
Él se estaba doblando.
A
Sí, claro. Cuando mi papá se marchó, está traduciendo y lo hizo. Joder, puso mucho de su parte en Tío maravilloso, la verdad.
B
Se agradece, se agradece. Que estrellas de esta un tipo que hizo. Podía hablar en inglés fluidamente contigo, con tu nivel de inglés.
A
¿Why not?
B
Tú cuando hablas inglés no parece que estés traduciendo. Parece que estás inventando lo que dices.
A
Not at all. Not at all. Not at all. Entonces, bueno, en fin, que soy muy fan de Pedro Pascal. Además, un tío currao que tenía una vida, hizo comerciales. Comerciales, anuncios. Y luego hacía siempre de malo, de traficante de malo. Que lo mataban en Ley y orden. En la mítica Ley on order. Claro, claro. Hombre, cuando hacía falta un traficante, tiran de hispano, ¿No? Sí estaban Pedro Pascal y luego ya con Juego de Tronos despega muy bien. ¿Por qué te digo esto?
B
Yo qué sé.
A
Bueno, sí volvemos al medievo.
B
Venga, ahora, hombre, coño. Flauta sí a la Edad Media. Flauta sí. Te lo compro.
A
Recordemos ahora.
B
Señor, señor.
A
A Munet de León.
B
Señor, señor, señor. ¿Quiere rata frita de postre?
A
Sal de aquí, leproso.
B
Apártese. Alguien va a tirar sus heces por la ventana.
A
Escuchad lo que tengo que deciros que en esta pregunta.
B
Va, dale. Espere, que estamos calentando la pandereta. Ahora vamos.
A
Pausas. No me hagáis coros y danzas, que me descentro.
B
Que baile la doncella.
A
Dicen que las risas enlatadas que escuchamos en las series americanas pertenecen a personas ya muertas. Señor, señor, ¿Tiene una moneda? Cállate, cállate. ¿Os planteáis, digo yo, a Monet de León, ¿Os planteáis grabar las risas de vuestro programa para vendérselas a Estados Unidos y que cambiarlas de una vez sea, no? Venga, ya está. Esto es un inicio de programa. Mira, mira, mira, mira, mira, mira. Las mañanas de Radio Nacional de España. Buenos días, España. Buenos días. Son las 6 de la mañana en España. Soy Carlos Herrera, que ha vuelto a Radio Nacional. ¿Cómo estás, hombre? ¿Cómo estásste, Carlos? ¿Qué pasa? ¿Cómo estáis? ¿Qué voz tengo?
B
Va como retrasado, ¿No? Voz que va como al ralentí.
A
Hoy entrevistaremos al ministro de Sanidad, Salvador Illa. Hoy tendremos música en directo con el nuevo disco de Dani Martín.
B
Me estresa un poco.
A
Y escucharemos también la voz de nuestros oyentes. Porque para nosotros ustedes son la radio.
B
Joder. Este año vamos a tope con la música. Salgo de aquí yo como si hubiera hecho una clase de spinning.
A
Hay locutores con una voz tan potente que alguna vez incluso se han dado la vuelta ellos mismos. La laringe. Se le cae la polea al pozo a lo mongol. La laringe es la polea del pozo de la voz.
B
Hostia. Esto es filosofía barata un poco, ¿No?
A
Sí. No, no, pero cuesta mucho más secciones no, por favor.
B
Mira, o seño desde Lisboa, Sr. Corda o Sr. Corda.
A
El Sr. Cuerda, perdón.
B
¿Para cuándo una sección sobre el libre albedrío? Con lo bonito que es ese tema. Pues se ha hablado poco del libre albedrío en este programa.
A
Sí, sí, libre albedrío.
B
Por eso se habla poco, porque cuando no sabes ni pronunciarlo.
A
Mira, hemos querido rechazar lo que el propio programa. El programa es un órgano vivo, es un organismo vivo.
B
El programa te pide.
A
El programa estaba pidiendo filosofía barata y la pregunta nos pone la cabeza en el barro. Nos dice filosofía barata.
B
Bueno, venga, va, si quieres.
A
Vamos. Samanthé, para ti.
B
Samanthé, para ti, hermano.
A
El libre albedrío es la más pura expresión de la intuición. Es.
B
No tienes muy claro lo que es el libre albedrío. A lo mejor.
A
Pues para eso hemos invitado a un experto. Alberto Romero, buenas tardes a nuestro programa.
B
Hola, buenas tardes. Buenas tardes. Me han dado un Ondas.
A
Sí, pero por otra cosa.
B
No, no, no, era por esto. ¿Experto en qué era?
A
Bueno, es un experto en comportamiento.
B
Sí es que era el Ondas humano. Sí, era un Ondas a la mejor serie de comedia.
A
¿Aquí se puede fumar? No, no, por favor.
B
¿Se puede fumar?
A
Y dentro de una tampoco, porque una sección sería como. No, claro, los aeropuertos, aquella sala para fumadores es como. ¿Sería esto una sección dentro del programa, ¿No? ¿Fumas en el programa? Fumarse en la sección.
B
Pélatela.
A
Sí, claro. Libre albedrío. Ilumínenos, por favor.
B
¿Bueno, por lo que yo tengo entendido, como acredita mi onda, esa mejor serie de comedia Y experto en qué era?
A
En comportamiento humano. Y también entrenador de perros.
B
Entrenador de perros. Y este es mi campo peor.
A
Claro, correcto.
B
Por lo que yo tengo entendido, el libre albedrío es la potestad o la facultad de tomar tus propias decisiones.
A
Sí, claro, o no.
B
Hacer un poquito lo que te salga.
A
Y perdona, compañero. Y Samante, para ti. Paz, luz y energía.
B
¿Todavía vendes camisetas?
A
Hombre, por favor, eso será para siempre.
B
Eso a mí.
A
¿Qué te pasa?
B
Bueno, que Samanthé era un concepto, ahora es una marca comercial.
A
Bueno, ¿Quién se inventó el concepto? Tú a lo mejor, ¿No? Paz y luz para ti. Paz y luz y energía de sol y estrellas también te voy a dar una estrella. Sabes que te puedes comparar una estrella que tú. Te mandan un documento y te dicen hay una estrella que lleva tu nombre. Eso es precioso. Eso es una de las estafas más asimiladas que hay.
B
Una mierda como un piano.
A
Pero como.
B
Búscala luego. Búscala la estrella a lo mejor ni se ve.
A
Bueno, ¿Por qué me has afeado, compañero? Desde la luz te digo y desde la energía positiva de la Pachamama te digo una cosa. Pachamama. Porque me has dicho antes cuando yo he dicho que ha dicho que He dicho que el bicho. Que el libre albedrío es la expresión de la intuición y tú me has mirado como diciendo vaya gilipollas, no pasa nada porque yo pongo una mejilla detrás de la otra.
B
Pues te tiene que quedar la cara.
A
Para verla picasiana tiene que quedar la cara en D Claro, pues un poco. Tu intuición te dice ejecuta libre albedrío.
B
Bueno, pues igual que te ha feado ahora me vengo a las tuyas. Vale, pues sí, puede ser, no puede ser. Puede ser.
A
Si yo te hubiera dicho la razón y el libre albedrío a lo mejor te hubiera quedado más claro. Está más cerca la razón del libre albedrío que la intuición.
B
No, pero la intuición te puede. ¿Cómo? Perdona, dime.
A
No, no, dime tú. Estamos como por Skype. Estamos como por Skype.
B
No quiero perder eso.
A
La razón está más cerca del libre albedrío que la intuición. Si creáramos un triángulo equilátero que la.
B
Razón está más cerca del libre albedrío que la intuición, pues sí. ¿Qué dices? Claro, tendrá que ver una cosa con la otra.
A
Si tú creas un centro, siempre hay que buscar un centro.
B
Busca tu centro y el centro ahora mismo, mientras escuchas la radio, busca tu centro. ¿Dónde está tu centro?
A
Si tu centro.
B
¿Tu chakra es un centro elevado o es bajo, tipo vehículo oruga?
A
No, es un centro. Si tu centro, chacra, centro en el coxis, lo llamaremos chakra de pensamiento.
B
Chakra de pensamiento.
A
Si tu chakra de pensamiento es libre albedrío y quieres crear como un sistema solar.
B
¿Qué chakra? ¿Qué chakra?
A
Pues yo qué sé. Me estoy inventando cosas. Hombre, ayúdame un poco. También en el centro está el Sol y los planetas están alrededor.
B
Es una visión heliocéntrica en una danza milenaria e infinita.
A
Infinita. A veces estás cerca, a veces estás lejos.
B
¿Y eso que hay entre Venus y Júpiter?
A
Asteroides.
B
El cinturón de asteroides, que yo le llamo la corrala, porque es lo que separa los planetas de dentro de los de fuera. La corrala. ¿Eso era un planeta? Que petó, dice. Y tiene que haber un planeta ahí que se cagaba la perra.
A
Perdón.
B
Es runa.
A
Eso es runa. Perdona. Y ahora, con esta música solo lanzo un concepto para que trabaje en vuestras mentes. Sin ampliar.
B
Vamos allá.
A
Sin ampliar, solo concepto.
B
Dámelo. Tíramelo.
A
Échamelo por encima. Un brochazo.
B
Dámelo.
A
Vía Láctea.
B
Vivir ya en una galaxia que tiene nombre, Chocolatina, ya nos tendría que hacer pensar.
A
Es la poquita cosa que son. Es la Vía Láctea, y perdona que utilice esta palabra, la eyaculación del universo. ¿La ves? ¿La visualizas o no?
B
Sí, sí. Pero ¿Cómo hemos llegado aquí desde lo del libre albedrío?
A
Pues porque cuando uno es marrano, lo lleva dentro. Haga la sección. Os dejamos con esta música para que reflexionáis, busquéis vuestro chakra mental y para.
B
Que os hagan un masaje también, a lo mejor, que es muy música de fisioterapia.
A
Ahora me voy a poner aceite en las manos y te voy a pasar por la espalda. Voy a buscar tú. Uy, aquí tienes una contractura.
B
Pues búscame el chakra.
A
Y aquí tienes una contractura. Nadie sabe nada. Humor y cultura. Bueno, sobre todo humor con suerte.
B
Alive. I feel the earth move under my feet I feel the sky crumbling down I feel my heart start to tremble in whenever you're around, Oh, baby, when I see your face Mellow as the month of may.
A
Qué canciones más bonitas ponéis en el programa. Te lo quería decir hacía tiempo.
B
Gracias. Mira que esta es mía. Esta es la que he puesto yo.
A
No entro ya en el debate de 7 Berto de Andreu.
B
No, pero a ver. Solo se habla de mis canciones cuando nos gusta.
A
Claro, no es un debate. Pero vosotras sacáis mucho el tema.
B
Cuando toman decisiones que no son suyas. No le gusta.
A
Ay, qué carácter tiene.
B
Si es que hay que quererlo. Venga, va.
A
Bueno, venga, que corra el aire. Bueno, a mí me gusta que les gusten las canciones y ojalá a mí también me guste. Hombre, Andrés, ¿Qué tal? ¿Hoy sales poco? Hoy salgo poco. Señalar un surrail. No te entiendo mucho, pero me gusta que estés aquí. No pasa nada. ¿Quién dijo que la radio debía entenderse? Esa persona. No pensé en nadie. Claro, tú nadie lo coges por primera vez a mitad que no hayas escuchado nunca y te tiene que petar la cabeza. Imagínate que antes de la publicidad, cuando estábamos hablando del universo, llega alguien que bueno, pues hacía tiempo que no escuchaba esta franja, lo que fuera, y escucha eso, tío, y dice, ¿Pero qué me ha pasado a mí ya no la radio, ¿Qué me ha pasado?
B
Hombre, siempre está la sospecha del ictus, ¿No?
A
Claro, claro.
B
Me ha dado algo.
A
Venga, vamos a seguir.
B
Bruno Gallardo, del Retuito Gallardo, dice ¿Bostezamos mientras dormimos? Buena pregunta. No, yo creo que no. El dormir anula ya el bostezo.
A
Sí, sí, sí, efectivamente. A mí bostezar me encanta. Yo creo que estaremos de acuerdo en eso. Es de las cosas que más placer me provocan, tío.
B
A mí a veces me da tirón en el músculo, que luego sí, siempre.
A
Está el miedo de que se te desencaje la mandíbula, que eso es un terror atávico del ser humano.
B
La parte de arriba de la cabeza para atrás. Como una capucha. Exacto, la cara como una capucha. Por cierto, yo duermo muy mal ya fuera de casa me echo muy mal. Yo es que no descanso, no descanso. Ya no encuentro. Estoy ya de buscar nichos pareados, pero.
A
Eso es un efecto colateral de tantos años con los chiquillos. Sueño interrumpido, fragmentado, ya no encuentro el.
B
Sitio, me duele luego ya la cabeza.
A
¿Por la mañana yo me despierto a las cuatro, cinco, Digo, pero para qué te despiertas, gilipollas? Sin ganas de ir al baño ni nada. ¿Solo por despertarme? Sí, sí. Miro el reloj, 4.55.
B
Y aguantas rato en la cama.
A
Qué pena.
B
A veces aguanto una hora y media bien buena despierto, pero tampoco me me estreso.
A
A mí el insomnio no me quita la cama. No, que va, que va. Teo Guerra desde Palencia. Los que conducen una moto se llaman motoristas. ¿Por qué a los que conducen una bici no se les llaman biciclistas? Estoy totalmente de acuerdo. De hecho hay una generación, quizá anterior a la nuestra, que al menos en mi pueblo, en mi ciudad, en todo momento se llamó bicicleta.
B
Biciclistas, creo que es correcta la palabra.
A
No lo sé, la gente se reía. ¿He dicho biciclistas? Pues sí, biciclistas, porque van con una bicicleta, no con un ciclo.
B
Pero es que cualquier una bicicleta es.
A
Un ciclo, está seguro.
B
Yo creo que un ciclo, sí. Hombre, en el carnet de conducir cuando lo estudias se habla ciclomotor, ciclomotor, ciclomotor. Pero cualquier, o sea, un ciclo puede ser una bicicleta, una de estas que es una rueda gorda y tú encima.
A
Será maravilloso eso, la primera bicicleta.
B
Claro, una bicicleta, un tándem, eso también es un ciclo. Un triciclo son ciclos. Un triciclo es un ciclo, entonces son ciclos.
A
Ah, vale. La nomenclatura es ciclo, ¿No? Sí, vale, vale, vale, creo yo.
B
Igual es como lo de John Wayne, que te dije con mucha seguridad que era su hijo y no.
A
Bueno, pero si ya sabéis que la imprecisión es marca de la casa.
B
Ojito de buey. ¿Si dejo una chaqueta de camuf el suelo, la podré encontrar después? Hostia, esto me ha follado un poquito el cerebro.
A
Hombre, hombre, bueno, me ha hecho el.
B
Amor en la mente.
A
Ya, ya, ya.
B
Igual está la calle llena de chaquetas, ¿Sabes? Lo único que había que hacer era agacharse y cogerla.
A
Pues sí, probadlo.
B
Cuando vayáis por la calle, echad la mano al suelo y agarrar a ver si sale algo.
A
No, ahora la gente no coge nada de la calle, ni toca un pomo, ni toca una baranda. Es la cosa escéptica, nene.
B
Pues aguantemos así un tiempo.
A
Dice Tom Durillo. Después de infinitas búsquedas no me queda otra que recurrir al oráculo del nadie. Bien, sabia decisión. Últimamente al ir otra guar con la caca.
B
Ya estamos. Mr. Deina, desde Twitter. ¿Me podéis dar vuestra teoría sobre cómo nacen cada año los cagatíos? Que todo el Samanthé se derrame sobre vosotros y sobre la cara de vuestra progenie. Este final no me ha gustado, pero lo del cagativo. Y además que estamos ya a las puertas de las fiestas de Navidad.
A
Fiesta catalana.
B
Que además van a ser muy íntimas.
A
Este año, muy íntimas.
B
Lo del cagatío a mí me ha fascinado siempre. Es una tradición que tenemos en Cataluña. Para quien no lo conozca, consiste básicamente un tronco, Un tronco mágico que aparece en casa. Un tronco hueco que se Cubre.
A
Bueno, hueco ¿Por qué hueco?
B
Porque yo conozco cómo funciona y tiene que ser hueco. No es hueco. No tiene por qué hueco. En mi casa era hueco porque se usaba el hueco para no gulamanta. Bueno, vale. Un tronco puede ser hueco o no hueco.
A
¿Ves que un tronco huenco, Eso es un tronco de bambú?
B
Es un macarrón. Macarrón de madera.
A
Un tronquito.
B
Un tronco es mágico. Se llama kaga. Tío. Se llama tío. Exacto, se llama tío, perdón, Caga tío. Es lo que va a hacer. Entonces se coloca en casa con una mantita, se le da de comer mandarinas.
A
Perdona, el tío en sí mismo lleva una barreta, gorra típica catalana preciosa.
B
Para que no pase frío en donde tú decidas. Que tiene la cabeza también. Exacto. Entonces se da de comer mandarinas, se ponen mandarinas, los niños le ponen mandarinas. Cuando luego llegan los niños después de un rato que no lo han visto, Ay, están las pelas de las mandarinas.
A
Porque el tronco se come las mandarinas.
B
Y luego dice la tradición que el día de autos se va a rezar al niño Jesús. Eso en mi familia lo hacían.
A
Hay dos variantes, los que son más laicos y los que son más religiosos.
B
¿Los laicos qué hacen? ¿A quién le rezan?
A
No llevan al niño se le arma de un bastón, se le otorga un bastón, se le da un bastón que es con el que le va a pegar en el lomo muy fuerte, cantando una canción al lomo del tronco cubierto con una manta.
B
En mi familia había una parte de mi familia que hacía lo del niño Jesús. Entonces se llevaban al niño, a rezarle al niño y luego volvían y ahora dale con la vara al tronco, dale fuerte con alguien de su propia especie, porque es de la misma familia que el tronco. Lo golpeas.
A
Un hijo, a lo mejor un hijo.
B
Hasta que literalmente del miedo cague regalos. Ojo lo que se está metiendo en la cabeza.
A
Regalos que de manera mágica, en ninguno.
B
De los casos, Ojo el mil de conceptos.
A
En ninguno de los casos tú podrías imaginar que estaban dentro del tronco. Los troncos han cagado ordenadores, han cagado.
B
Bicicletas, y lo cagan envuelto y lo.
A
Cagan vuelto en papel de regalo.
B
En.
A
Tu cara, Amazon en tu cara. Pero sí que en otros hay familias que llevan la vara a calentar al horno.
B
¿Qué dices?
A
Que en mi casa se calienta la vara en el horno. En el horno o en una chimenea que haya para. Si tú no eres practicante para cal creyente.
B
El calor puede venir de un horno o de tu fe. Exacto, pero el caso es luego molerlo a palos.
A
Y luego también un momento delicado es cuando ya el niño aprende de alguna.
B
Manera que si quieres algo de alguien, una buena manera de conseguirlo es zurrarle.
A
Zurrarle. ¿Y también te digo, hay un momento en que ya no hay más posibilidad de que cague regalos, porque eso se.
B
Sabe, porque vuelve a cagar mandarinos o qué? ¿Por qué no caga algo al final.
A
Para ese momento delicado en que?
B
Carbón, carbón.
A
Me dice, bueno.
B
Va a domicilio en.
A
Mi casa, deja de cagar y la niña no lo entiende. Claro, porque dice, bueno, pues ya está, ¿Por qué no? Porque ya no tiene, hay que darle más comida.
B
¿Y qué se hace luego con el tío?
A
Nada, él se va él solo, le salen unas piernas que tiene invisibles, lo que molaría es quemarlo como un ciempiés y vuelve al bosque. Vuelve al bosque y la bruma del bosque lo absorbe. Adiós, tío.
B
Una tradición, bueno, muy bonita, hay muchos tíos de muchos tipos, pero eso súmale.
A
Esto normalmente se hace la noche de Navidad, la Nochebuena o lid de Nadal en Cataluña, pero luego vienen los Reyes.
B
Pero forma parte de este ecosistema de tradiciones basadas en la defecación que tenemos los catalanes. Que hermana también con el kagané, que es kagané, no kaganet, que muchos le llamáis kaganet, pero no es kagané, que es colocar al lado del nacimiento del Mesías uno de los momentos más trascendentales para un católico giñando al lado, o sea, hay algo ahí subversivo, hay algo.
A
A mí me ha fascinado siempre, de hecho es una figura muy querida y muy trabajada, cada año salen, cagan.
B
Tú debes tener algún cagané, se hizo uno, yo recuerdo un cagané con tu cara me hizo un hilo.
A
Yo fui al mercado de Navidad, Mercado de Santa Giusia en Barcelona, y hay unos stands, unas paraditas ahí con todos los caganés y me veo allí cagando el mejor premio que me han dado, yo creo que los premios Ondas debían ser el caballo defecando que se hacer en Barcelona y que se dieran para Navidad.
B
Y ya que has sacado el tema tú, con qué nobleza defeca un caballo. Perro, por ejemplo. Cuando un perro hace vientre, eso es una agonía. El perro se acharranca y se patarra. Y lo ves, la cara esa de madre mía, se está acabando el mundo. En cambio un caballo no le importa tres mierdas. No le importa nada.
A
Nunca mejor dicho.
B
Es verdad, el caballo caga. Pues como se le cae al caballo, se le cae. Sí, sí.
A
Tengo muy reciente eso que estás contando. Lo visualizo mucho porque hace poco estuve en Menorca, tierra que me encanta, y estuve en contacto con Menorca.
B
Eso es lo máximo.
A
Eso es lo máximo. Reserva. Reserva de la biosfera. Entonces estaba yo allí.
B
Preciosa esa isla.
A
Sí, preciosa. Preciosa.
B
En serio te lo digo. No es broma.
A
A mí me lo dices. Pero si te lo he sacado yo.
B
Me vuelve loco esa isla.
A
Estuve con animales.
B
Me comí una caldereta en Fornell, que me dijeron que era el sitio donde iba el rey, que ya no está el sitio que se quemó. Ah, sí, se quemó el sitio.
A
Un poquito caro, a lo mejor para.
B
Buscarle nada, un palazo. Bueno, exacto.
A
Para buscar un claroscuro a la luminosidad.
B
Ya te lo conté. Fui con mi mujer y nos empistalamos allí y acabamos durmiendo en el coche.
A
Ah, sí, La siesta.
B
Una siesta en el coche.
A
Una cosa, Yo una vez pagué una caldereta, que creo que yo te invité a ti. Una vez que fuimos juntos.
B
Hombre, tú siempre que puedes me invitas.
A
¿Yo siempre? Siempre. Eso sí que lo tengo. Y recuerdo que le pregunté a la que no estaría la cuenta. Digo, ¿Pero me has cobrado toda la sala o solo? Qué cosas tienes. Digo, la madre que me parió. Todavía la cabeza la tengo del palazo que me pegaron.
B
Vale la pena.
A
Otro tópico. Cuando pagas mucho y comes bien, dices, oye, era caro, pero que a gusto lo pagaba. El consuelo del que la han clavado. Pero bueno, estuve con caballos, con vacas. Con caballos.
B
Me habías dicho que ibas con tu mujer.
A
Muy bien, ya verás cuando se entere. Que por cierto, me fascinan las vacas. Cómo te aguantan la mirada.
B
Hombre, claro, porque no piensan nada ellas.
A
No les incomoda ¿Qué aguantar la mirada? Habían criado. Entramos en un campo. Estaban en libertad, más o menos. Semi libertad, Un campo enorme. Y las tienen allí.
B
Y habían criado.
A
Nada de granja. Están con los ternericos, que son muy graciosos porque no se aguantan de pie y tienen la curiosidad del bebé. Y la madre B al lado, como dice un tiro ya tiro, ya tirada que reviento. Y habían nacido muchos. Entonces entramos nosotros, nada, con mucha discreción, intentando no invadir su espacio, Pero evidentemente la vaca madre, cuando ve que entra un humano, se acerca, viene para ti y tú te la miras y te gana ella. Te reto a que lo hagas. Cómo te gana ella. Tú piensas que una vaca no tiene nada que hacer, solo comer y cagar y amamantar. Entonces lleva 15 horas en el campo y era un ser humano. Prisa no lleva. Entonces tú estás allí y quise grabar, pero no me contestó porque la vaca. Quise grabar un audio. Claro, estuve allí con. Y ellas no. Y ya cuando me iba empezaron ellas como diciendo nosotros hablamos cuando queremos. Y luego los caballos, fuimos a la zona de caballos, había unas yeguas que por cierto están embarazadas, preciosas, Una nobleza. Y qué andar, es lo que te quería decir, qué andar tiene el caballo es. Si me permites decirlo, no sé, es sexy.
B
Tiene algo de sexy.
A
Tiene algo sexy.
B
¿Verdad que las modelos? ¿Caballo el andar de modelo? Sí, ¿Verdad? Mira, mira, míralo, míralo. Andreu está haciendo un andar de caballo.
A
Y luego si puedes narrarlo, levanta cola.
B
Levanta cola y patapum. Muy bien.
A
Pero dices, hostia, cae producto, te estás cagando, pero ole tu estilo.
B
Sí, sí, sí. ¿Verdad que las modelos tienen algo de caballo? Al caminar han copiado del caballo.
A
Ese contoneo, esos cuartos traseros, ta, ta, ta.
B
Como de puntillas, como modelos fáciles, solo poner un pie delante del otro.
A
Bueno, bueno, habrá un momento que Berto va a andar como una modelo. Se pone delante de la mesa. Efectivamente. Un pie delante del otro dice. Efectivamente. Y ahí los muslitos juntitos para arriba y se contornea. Efectivamente, efectivamente.
B
Porque al poner el pie delante del otro provocas que la cadera vaya oscilando y te da esta cosita sexy.
A
También te digo que entre tú y un caballo me quedo con el caballo.
B
El próximo día te traes un caballo aquí a hacer programa.
A
Mira la mula Francisca, Juan Rodríguez desde Cerdañoa. Bel B ahora con esto de toser y estornudar en el codo.
B
Hombre, rap de padre.
A
Cuando chocamos codos también nos infectamos, ¿No? Rap de padre.
B
Hola, estamos aquí haciendo un rap. Hola. Rap de los 90 rap de padre. Vamos allá.
A
Ahora con esto de Tose.
B
Oye, oye, que me encontré con Maruán. De verdad.
A
Quítalo, quítalo todo de río al Maruán. Bueno, a ver por la calle. Me gusta que saques el tema. Adelante, Bibécota.
B
Pues que salía yo del Teatro Arlequín porque fui a ensayar una cosa con los chicos de la Resistencia.
A
Correcto.
B
Y salgo y pum. Maruán.
A
Qué cara. Qué cara está esculpida. Qué nariz.
B
Pero que venía con la mascarilla.
A
Tiene la cara para atrás, pero con.
B
La mascarilla y todo.
A
Selénico.
B
Qué tío más guapo, ¿No?
A
Bueno, yo compro, yo compro, yo compro. Si gustan las chicas.
B
Sí. Y le dije hombre, Mar. Y entonces ya me di cuenta que lo esta haciendo mal. ¿Dije, perdona, perdona, pero es Marwan o Marwan?
A
¿Y qué te dijo?
B
Dice, es Maruan.
A
Mira.
B
Maruán.
A
Mira. Yo aprecio y admiro a este de tipo Date Pedro. Exacto. Pero yo creo que él no sabe cómo se llama. Y quiero sacar este tema porque también vi que en redes él decía me han mencionado. Y qué bien, porque pusimos la canción aquí en el programa.
B
Nos gusta.
A
Es que nos gustan mucho. Pero por favor, aclárate ya. Aclárate ya con tu nombre, que es precioso, por cierto.
B
Pero no lo tienes claro.
A
Pero no lo tienes claro. Porque yo estaba en los ensayos. Bueno, hoy viene Marwan y tal, Marwan. Y me veo por órdenes, que es una manera que tiene el equipo a través de unas pantallas de mandarme información. Me por favor, Andreu, no digas Maruán, di Maruan.
B
Y era Maruán.
A
Claro. Entonces él también se ríe de eso. Es que les falta pronunciar mi nombre. ¿Cómo tengo que decirte? ¿Cómo tengO que llamarte?
B
Nos gustas mucho, pero pon de tu parte también para que te queramos.
A
Claro. Si la W no se usa, quítala.
B
Claro.
A
Pon una U, pon una U.
B
Eso está feo. Porque si tienes agrafía.
A
Ya, tío. Pero tú sabes que de verdad que me concentré mucho ese día. Porque no hay nada peor que un presentador diciendo el nombre mal del invitado. Eso es terrible.
B
Eso es lo peor.
A
Eso me recuerda, ya que estamos en vivécdotas, un presentador de la radio local catalana.
B
Tengo una buena de la radio local de mi pueblo.
A
Yo te la cuento rápido. Era un tipo que entrevistó al Loquillo en los años 80 y durante una hora y media le llamó Gordillo, Gordillo.
B
¿Y como es el otro? No le.
A
Porque me parece que le hizo gracia y dijo lo dejo en su error. Y entonces durante una hora y media en esa emisora de mi pueblo estuvo en antena el cantante Gordillo y los trocloditas. Eso es terrible, eso es terrible. Entonces yo lo sé, ha quedado en mí y no hay peor cosa que me puedas decir. Oye, André, estás diciendo el mal el nombre del invitado. Yo no puedo soportarlo. Entonces me dijeron estás diciendo Mar es mar. Y yo, bueno, pues Marwan, Marwan. Pues no, viene ahora y dice que se llama Maruan.
B
Bueno, yo qué sé. Bueno, en fin, yo lo llamo como quiera, que me gusta. Me puse un poco nervioso y todo de fan, pero que tampoco yo lo conocía desde hace tanto. Si solo he escuchado la canción esta última, pero como me gustó y lo vi muchas veces el videoclip.
A
Te digo una cosa, pues luego lo.
B
Vi, me dio como. Me quedé así. Hostia, pero si es este señor.
A
Podemos hacer Musiqueros de mierda muy rápido, que es el programa musical dentro del nadie.
B
Pero recuerda que tengo una anécdota. ¿Cuánto nos queda de programa? Bueno, en fin, bastante.
A
Todavía quedan tiempo. Sí. Venga. Musiqueros de mierda. Ahora no nos acordamos la música que tenía Musiqueros de mierda, pero nos ha.
B
Entrado esta sintonía y hemos pensado pero si esto no es bueno. Es igual, pon la medieval, pon la medieval.
A
Dame la medieval.
B
No, Sí, hombre, para Musiqueros de mierda. Venga. En la cadena SER. Musiqueros de mierda.
A
Bueno, si es muy corto lo que voy a decir. En Musiqueros de mierda hago malabares. Sí, sí, espérate, malabares, que está siempre con el fuego. Los malabares. Ya estaros quietos, no podéis estar quietos en el medievo.
B
Este tío, mi abuelo, ha muerto de peste.
A
Espérate, de peste. Maruan. Maruan va a ser muy pronto. Bueno, no, te lo digo otra Maruan va a ser a la larga una leyenda de la música en español. Ya puedes quitar esta música, es horrible.
B
No me gusta nada.
A
Pero cuidado, lo ha dicho Musiqueros de mierda, o sea, fiabilidad cero, prescripción menos cero. Pero es una impresión.
B
Oye, un día vive cota.
A
Joder, qué carrusel de secciones.
B
Tengo la cabeza loca, la cabeza loca. Yo creo que este programa a la gente no le sienta bien.
A
Una pregunta, Hoy no salgo, ¿No? A mí me parece que se movió.
B
Yo ha mala pasada sí que ha salido al principio. ¿Al principio ha salido? Sí, con Jarja. Ostia, Andrés, que no me había dado cuenta.
A
Hemos salido un momento. Ha sido como una muestra, como una demo. Sale en un momento y se despista.
B
A ver, hace tiempo ya unas actuaciones que tuve en Barcelona, en el teatro de Barts, en el Paralelo. Para Temps.
A
Pareces Maldonado ahora.
B
¿Yo hablo bien catalán, no?
A
Él también habló bien catalán.
B
Bueno, pero se nota que hace.
A
Si, tuvo una novia catalana.
B
¿Y qué?
A
¿Cómo que por eso tuvo mucha relación con la lengua catalana? ¿Bueno, en serio? Va, dime. Vive.
B
Y después de esa actuación fui a tomar algo a un local que hay allí delante que se llama El Rincón del Artista.
A
To have a drink. No, cuidado con inglés. La gente traduce to take a drink y no es half a drink.
B
Cuidado, cuidado.
A
¿Do you want to have a drink with me? Yes, no. ¿Do you want to take a drink? No.
B
Sure.
A
Entonces, for sure También se puede decir sure o for sure.
B
Muy bien.
A
Me encanta cuando. Me encanta cuando no. Claro, luego no tienen. Luego no tienen sitio para nosotros y están diciendo mierda.
B
Bueno, escúchame está. Por favor, callaos todos.
A
Va, por favor. Para qué vengo.
B
Callaos.
A
Bueno, bueno. Uy, se ha puesto la cosa jodida. Bueno, venga, va.
B
¿Ese quién era?
A
¿Un director?
B
Es que como siempre gritan cuando hablan. Tranquilos, no los reconozco.
A
No, no, ya, es verdad. A veces nos ponemos. Si te crees que vamos todo el día gritando como locos, también somos personas coherentes, somos muñecos. Claro.
B
¿Os podéis callar todos?
A
¿Queréis que susurra? No, no queremos que susurre. No, Venga.
B
Estaba tomando half a drink con unos amigos que vinieron a verme y de repente viene una persona enmascarada, igual lo conté ya esto, ¿No? A mí no me dice tú eres el mejor, tú eres el mejor. Yo me acuerdo, me he entrevistado a mí, tú me entrevistaste a mí. Y digo yo ¿En calidad de qué? Y contesta en calidad de Dinio. Os lo había contado, ¿No? Y se baja la mascarilla y era Dinio.
A
Oh, my God.
B
Y yo totalmente fuera de mí. Pero cuando yo entrevistaba a Dinio, yo no me acordaba.
A
Sí, creo que en un reportaje me.
B
Dices estoy muy contento de las cosas más bonitas que me han pasado en mi vida.
A
Para que veas un poquito también la vida cómo es.
B
Joder, tampoco. Y resulta, me buscó el vídeo en YouTube cuando te sustituí aquel verano, principio de todo, 2008, entrevisté a Dinio.
A
¿Ah, sí?
B
Miro el programa, película porno que había hecho. Entonces vi el vídeo, no se puede ver, no soporta el paso del tiempo, todo chiste, muy machista, horrible. Pero sí, sí, allí estaba Dinio, joder. Entonces me estuvo contando que le van bien las cosas, tenía un hijo.
A
Ha echado caraza.
B
No, no, está de puta madre.
A
¿Ah, sí?
B
Sí, sí.
A
Bueno, igual ha sido el hermano gemelo. ¿Sabes que tenía un hermano?
B
Claro, tiene un hermano gemelo, un doppergal.
A
Plinio el Breve. No, Plinio. Plinio el Breve. Es el que vio la destrucción de Pompeya. ¿Sabes que escribió? Estaba en su casa y vio el pepinazo que apegó el volcán, el Etna Natia. Y ese era Plinio.
B
Ah, muy bien. ¿El viejo o el joven? ¿Sabes que había dos? ¿Plinio el Viejo?
A
He dicho el breve, No, me he.
B
Equivocado, es Plinio el Viejo. Yo no sé nada de historia, pero supongo que si hay Plinio el Viejo es porque también tiene que haber Plinio.
A
Joven, el otro Plinio.
B
Cataplinio, era el. Mi padre era Cataplinio.
A
Cataplinio, bueno, pues que me dijo que.
B
Tenía un hijo y tal, no sé qué, digo, hostia, nos despedimos y eso, y al cabo de un rato bajó con el niño para que lo viera, para que me lo creyera, que tenía.
A
Un niño que bueno, viviría por allí, ¿No? En paralelo, no se me ocurre otro lugar.
B
Hombre, Dinio, que ya me lo creía, no hace falta que me lo enseñes, ¿No? Pero me hace mucha ilusión. Un saludo para aquí.
A
Era morenito como él, ¿No? Así, guapo sería. Era muy guapo, sí.
B
Dinio el guapo. Y bueno.
A
Sí, sí, no está bien dotado, eso es conocido. Esto está en el acervo popular, la saco rendimiento también. Bueno, pues nada, con el miembro sexual de Dinio. Seguimos, Últimos minutos del programa, apenas dos, para deciros que estamos muy contentos de que sigáis ahí, vía podcast, vía Radio La Carta, vía Piperview, vía ABT, Hamlet.
B
Oye, por cierto, ya que estamos aquí, Juan Carlos Ortega con su programa Las noches de Ortega. Qué programazo, o sea, todos están bien, yo los sigo semana, aquel que hizo.
A
De las series, especialmente el de series.
B
De llorar de risa.
A
Efectivamente, yo lo recomendé. Si podéis, si estáis ahora mismo, la página de la SER en Las noches de Ortega, especial series, es maravilloso. Yo Hacía tiempo que no reía solo escuchando la radio. Te digo de verdad, pero de carcajada. De que se giró gente en casa. Pero qué te pasa cuando dice. ¿Sabes que entrevista gente que ve series? He visto la nueva serie. Es distópica, dice. Sí, es distópica. Maravillosa. Ortega, nos vamos a marchar con una canción. A lo mejor, si quieres. Yo creo que cumple los estándares de calidad. La gente se relaja y luego las noticias.
B
Muy bien. ¿Qué canción vamos a poner hoy?
A
No sé. No sé, Nos da igual. Una Random.
B
Random Song.
A
Todas son buenas, Todas son buenas.
B
De verdad, de verdad. Es que tenéis un gusto. Mira, mira, mira, Mira, Mira, mira. Hombre. ¿Estará puesto yo hoy?
A
Hoy.
B
Este es. ¿Cómo se llama? Randy Newman. Short People.
A
Si queréis poner alguna mía algún día. Pero no pasa nada, hombre.
B
Envíalas. Propón canciones, coño.
A
Muchas gracias. Adiós, Berto.
B
Adiós. Hasta la semana que viene. Hasta luego.
A
Adiós, guapo. ¿Has escuchado? Nadie sabe nada. No olvides hablar bien de nosotros y volvernos a escuchar. En ese orden. Muchas gracias.
B
Short people are just the same as you and I desire. All men are brothers until the day they die. It's a wonderful world. Short people got nobody. Short people got nobody. Short people got nobody to love.
Hosts: Andreu Buenafuente & Berto Romero
Podcast: Nadie Sabe Nada, SER Podcast
Episode Date: November 21, 2020
In this episode, Andreu Buenafuente and Berto Romero return with their signature improvisational humor, tackling a wide range of topics prompted by audience questions. The show meanders playfully from local radio nostalgia and the quirks of communication, through philosophical debate on free will, to deeply absurd explorations about food, language, and Catalan Christmas traditions. Cows, horses, the Milky Way, and the practicalities of riding a bicycle all get their moment under the comedic microscope. The conversation remains witty, self-aware, and quintessentially unpredictable—true to the “nadie sabe nada” (nobody knows anything) spirit.
On International Reach & Emotion:
On Absurd Philosophy:
On Catalan Christmas Rituals:
On Models and Horses:
On Name Pronunciation Anxiety:
This episode exemplifies the spontaneous, freewheeling comedic chemistry between Andreu and Berto. They traverse from philosophical musings to deeply local traditions, maintaining an inclusive tone that embraces randomness, imperfection, and audience participation. A masterclass in surreal, improvisational podcasting, “Las vacas y la vía láctea” will leave you both laughing and marveling at how little sense (and so much sense) “nadie sabe nada” really makes.