Loading summary
A
¿Oye, que hace mucho tiempo, hace mucho tiempo al hacerlo contigo que no hacemos.
B
Falso inicio y cómo podríamos solucionar ese problema?
A
¿Podemos o comentarlo como ya estamos haciéndolo hacerlo que ya es una intención más.
B
Marcada ya lo estamos haciendo Yo ahora.
A
No considero que lo estoy haciendo entonces qué sería? ¿Esto es un fake? Falso inicio.
B
Es el precum de los.
A
Falsos inicios Sí, porque el falso inicio es ponerte, sabes que empieza siempre con el bueno pues nada, eso entonces no ha pasado, es sólo un comentar Muy bien qué. Esa era la pregunta estrella de Jesús Quintero ¿Te acuerdas de Jesús Quintero? La mejor pregunta que tenía era cuando hacía Loco de la colina y tenía el invitado Berto Romero qué.
B
Tú eso lo has hecho alguna vez en las entrevistas también, ¿No?
A
Yo que no, ¿Tú hacías o qué ¿O qué? Sí, pero daba una alternativa ¿Eres tonto o qué?
B
¿Tú esto no lo sabes pero los colaboradores nos rayamos un poco de la pregunta o qué? Sí, soy muy gracioso cuando estábamos detrás viéndote hacer la entrevista y a veces cuando no sabías que preguntar o algo o habías perdido el hilo por ejemplo si era un músico y decías entonces la gira que estás llevando bien, ¿No? ¿O qué?
A
¿Ah sí?
B
Eso lo has hecho muchas veces Pues no me daba cuenta entonces nosotros decíamos ¿Ha dicho la pregunta o qué?
A
Muy fácil ver el programa desde atrás.
B
No es nada fácil Las entrevistas sabes que a mí se me dan muy mal no me gusta hacerlas porque no me gusta hablar con la gente, no me interesa lo que me explican entonces yo admiro mucho que sigas haciendo entrevista.
A
Muchas gracias porque sé que a ti.
B
Tampoco te interesa No, sí que te interesa, sí que te interesa Hombre tío.
A
Te diré que unas más que otras para ser sincero pero yo no sé.
B
Fingir, yo lo paso muy mal entonces si no me interesa en mi cara se está leyendo todo el rato márchate, márchate, márchate, márchate. Me molesta.
A
Pues podrías hacer un programa así, tío Sí, ¿Tú crees? Coño, hay programas ahora que. ¿Bueno, pues nada, falso inicio, descartado no?
B
Sí, sí, sí lo hacemos ya otro.
A
No podemos hacer nada que no nos apetezca de hecho, porque se nota, no.
B
De hecho esto no lo hacemos nunca Pero cortad esto que no salga, que no salga.
A
¿No nos van a hacer caso, lo sabes?
B
Bueno, pues la siguiente semana el que no nos haya hecho caso ya se está buscando un trabajito nuevo.
A
La onomatopea de a tu casa es. ¿Sabes? ¿No? Que va acompañada con manita así con.
B
La mano haciendo como un desfilando. Mi padre decía mucho desfilando cuando quería que los niños no fuéramos niño. Desfilando. Ya sabíamos que puerta.
A
Vale, pues venga, programa normal. La Cadena Ser presenta Nadie sabe nada, un programa a priori de humor con Andrés Hugo, una Fuente y Berto Romero. Vale, vale, vale. Que se va la gente. Gracias. Que se va la gente.
B
Cómo me gustáis. ¿Qué haces, pedo? Un pedo con la máquina esa.
A
Es un pedo que lo ofende. Mira, es una pedorreta. Muchas gracias y bienvenidos al Nadie ya oficialmente bien. Hoy todo bien. Hoy todo correcto siguiendo los protocolos radiofónicos.
B
¿Bienvenidos ya al Nadie Oficialmente bien o qué?
A
¿O qué, o qué? Yo no digo tanto bien. ¿No?
B
Que lo hacías antes. Una etapa tuya pretérita. Ahora te preparas las entrevistas. Muy bien.
A
Sí. Gracias, Chava.
B
Y sabes de lo que hablas. Me gusta mucho. Eres un gran profesional y mejor persona.
A
Estás mintiendo.
B
Eres. No eres una.
A
Mírame los ojos.
B
¿Qué mira tu? Hombre, mira mis ojos.
A
Mírate tus ojos. Mira mis ojos. Mírate tus ojos. Así empezó Fernando Trueba.
B
¿Qué vas a hacer con él? ¿Qué vas a hacEr con él?
A
No, no. Oye, va, va. Mira, me siento sucio porque siempre hago bromas de Fernando Trueba y me cae muy bien. Y las hago un poco porque él también juega con eso.
B
Porque es el bizco oficial.
A
Sí, yo creo que no es bizco. Es otra categoría, ¿No?
B
Pues si eso no es bizco, enséñame uno que lo sea y voy a flipar.
A
El bizco tiene una mirada perfectamente perpendicular y la otra buscando la diagonal. Fernando.
B
La perpendicular.
A
Bueno, perpendicular a tu ojo, tu retina hacia adelante.
B
Vale. No estoy seguro que eso sea perpendicular. Eso es perpendicular.
A
No, ¿Verdad?
B
Perpendiculares.
A
Ángulo perpendicular. Perpendiculares los nombres molones, que son un grupo.
B
Hay una fila de nombres molones. Tan ano está el otro.
A
Han dicho que sí. Yo creo que Fernando es como subgenio en todo lo demás. También en su morfología ocular.
B
Sí, claro. Ahora, como es bizco, eso es una genialidad.
A
No, pero es que yo lo he visto. Otra mirada como la de Fernando.
B
Te digo sinceramente, te digo como es el oficial.
A
Bueno, puede ser. En fin, que le mando un saludo y me disculpo si le ofende esto en algún momento.
B
Creo que se opera eso. Creo que se puede operar. Yo tengo un conocido que es un tipo que lleva unos teatros de una ciudad que también es vivecdota, ¿No? No, es vivekdota.
A
Sí, es vivécdota.
B
Pues el tío también es un gen, como Trueba en eso. Y entonces a lo mejor te está diciendo este teatro. ¿Qué tal estás? Este teatro. Y a ti te sale preguntarle, pero me lo está diciendo a mí.
A
Estás hablando conmigo, tío.
B
¿A qué teatro te refieres? Y un día llegó y ya los dos ojos ya estaban parejos porque se había operado.
A
Hostia. Le hicieron como un nudo en el nervio, ¿No? Le tiraron el nervio. Vale, para aquí, para aquí.
B
Sí, pero no nos pongamos en tecnicismos médicos.
A
¿Oye, dos Bic pueden hablar en una esquina? ¿Me entiendes lo que te quiero decir?
B
Sí, pueden hablar donde quieran porque tienen libertad de movimiento.
A
Pero Fernando Trueba y otro como él igual, por ejemplo, es muy difícil. Ya te digo, es único.
B
Un gemelo, ¿No? Un gemelo.
A
Se pueden poner uno al doblar la esquina del otro. Y como un periscopio.
B
¿Hay alguien bizco aquí?
A
¿Aquí que va a haber? ¿Aquí qué va a haber? No hay ni bizcos, hombre. Bueno, en fin. Pues nada, salimos ya de la sección. Estoy notando que no quieres hacer secciones porque te da pereza.
B
No, lo que no quiero es hacer secciones a lo loco por cualquier cosa.
A
Para ti hacer una sección. Ya te he pillado el truco. Es como cambiarte de calzoncillos.
C
Sí.
A
Que si puedes llevarlos dos días, mejor.
B
Y hasta cuatro, porque tienen cuatro caras.
A
Ya, ya. Sí, sí.
B
Tienen anverso, reverso, delante y detrás. Y si tú quieres jugar ese juego, ese juego está disponible para ti.
A
Vale, pues no, no quiero. Socorro. Hoy lo vas a pasar mal, pero espero que también bien, porque nace una sección nueva.
B
¿Ah, sí? Qué alegría.
A
Justificada. Y no me vas a poder decir que no, porque esta está justificada. Tiene una sintonía molona y tiene un nombre muy chulo.
B
¿Y cuándo te has inventado tú eso?
A
Antes, cuando ha sido lavabo.
B
Claro, antes. Pues si hubiera sido ahora, cuando ha.
A
Sido lavabo, he pensado.
B
¿Y cómo se llama la sección?
A
Se llama Mencionados. Es chulo el nombre, Parece una obra de teatro, así como una pareja.
B
Una pareja de la Guardia Civil, Pero no.
A
Quitaros esa cosa de la cabeza. Y va a empezar así, En la cabina. Ser.
B
Mencionados lo más bonito es verle disfrutar.
A
Mencionados pasa de bien. No menciona eso pasa mejor él que el público espere. Menciona dos. Si es que tiene logotipo y todo. Pues por radio no se ve. Mencionados es una sección que, como su nombre indica, invita al programa a personas que por alguna u otra razón han sido mencionados.
B
Mencionados, Señoras y señores, con ustedes Fernando Trueba.
A
No, no, Espérate, espérate. Me gusta. Esa sería la sección express de Mencionados. Que el productor llamará rápidamente, pusiera un taxi en la puerta del aludido. Pero esto no.
B
Fernando, tienes que venir ya, pero estoy haciendo de vientre. Ya. Coge unas tijeras de cocina y córta.
A
Te están faltando en la SER. ¿No? Hoy Mencionados se ocupa de una persona que a veces, quizá a la ligera, hemos aludido mucho de este programa y que él eso lo ha utilizado porque tonto no es. Ya verás ahora, aunque puedas dudarlo, tonto no es.
B
¿Qué ganas tengo de conocer a tu chatarrero.
A
No? Ojalá, ojalá.
B
Es que no sé quién es. Es que no sé quién.
A
Miguel Maldonado. Vamos a decirlo.
B
¿No? Miguel maldonado. Miguel Maldonado, amigos. El que fue promesa emergente de la comedia, pero ya se ha reivindicado como uno de los valores en alza del humor en este país. ¿Cómo está?
C
¿Pero por qué no te cae los cojones ahí de esta forma? Si yo venía de público.
A
Bueno, tío. Ya, pero aquí esto no sale gratis.
C
He venido al centro a una óptica y me entro.
B
¿Qué dices, Miguel? ¿Qué dices?
C
He dicho entro, ¿No? Todo el mundo está al tanto.
B
¿Te has venido a una óptica, dices?
C
Sí, a una óptica.
B
¿Por qué?
C
Una gafas, pero también se va un ojo.
B
Eres un genio. No, yo.
C
Esta es otra cosa. El mago aquel, ¿Cómo se llamaba el de mago popular?
A
Juan Tamariz.
C
Este era Visco también, ¿No?
B
Sigue vivo, inactivo.
C
Y espero que siga vivo durante muchísimos años.
B
Mejor mago del mundo. Uno de los mejores del mundo.
C
Zona euro, seguro. No, no, de la hostia, pero el mundo no creo.
B
Sí, Tamarín, respetadísimo en todo el mundo.
C
Pero estaba también aquel que se casó con la Schiffer, que hizo un truco un día.
B
David Copperfield. Un mojón al lado de Tamarín. Un mojón.
C
Además hizo un mundial. Un edificio. Desaparecer.
B
A Juan Tamarindo le hace falta hacer desaparecer un edificio.
A
Eso se llama desahucio. Pero bueno, sí.
C
¿Cómo desahucio?
A
Hacer desaparecer un edificio.
C
Esto no lo he entendido.
A
No pasa nada, Miguel Momentum, Pero es.
B
Que su discurso es totalmente inconexo. Inconexo.
A
Hombre, ¿Qué te crees?
B
¿A qué venía lo de Juan Tomarís? ¿A qué venía?
C
Porque antes estabais diciendo no sé qué porque los bizcos son mejores personas.
B
Pero no, no es bizco.
C
¿Y he pensado cuánta mar, Porque he dicho qué más viscos famosos hay en nuestro país? Que es un país, por otro lado, que. Bueno, pues de los mejores países que yo he visto nunca en mi vida.
A
De los mejores.
C
Y he dicho, estaba el Dioni.
A
El Dioni.
C
Y luego he dicho Juan Tamariz.
B
No, incorrecto.
C
No es pisco, pero es muy feo.
A
El hijo de. Lo veo como pregunta de conc. De la televisión. Bizcos de España porque sea feo.
B
Que es una apreciación subjetiva tuya.
C
Totalmente feo, pero buena persona, por otra parte.
A
Oye, ¿Cómo has vivido tú las diversas alusiones? Porque este es el motivo de la situación.
C
Esto iba yo.
A
Oye, una cosa, no es tu programa. No es tu programa.
B
Momento. Por alusiones, los feos no nos queda otro remedio que ser buenas personas. Si tenemos un aspecto que ya hace que la gente quiera golpearnos, imagínate si encima somos unos hijos de puta.
C
Viene este cuento tuyo de que no, es que como yo hice, como yo soy feo, tú eres atractivo nivel Adrien Brody.
A
Bueno, pues yo sí.
B
Adrián Brody, por ejemplo, ¿Sabes que se puso cachas para una película que hizo? Depredador. Hizo un remake de Depredador.
C
Es malísimo.
B
Y se puso cachas, pero la cara no le admitía el cuerpo cachas. Claro, es que es una teoría que yo tengo y además en mi monólogo hablo de ello durante un fragmento. Tú tienes una cara que te pide un cuerpo determinado y él tiene cara de hacha.
C
Él tiene cara como de poguerra, cara.
B
De hacha, que es cara fina así, pero de hacha.
C
En plan de eres un hacha máquina. Pantera.
B
No, no, del instrumento.
C
¿Ha visto cómo me metió lo mío?
B
Si tú en una cara que pide cuerpo delgado le pones un cuerpo mazado, musculoso, siempre parece que han cogido la cara de otra persona.
A
Es un Photoshop Live. ¿No? Oye, por cierto, Adrián Body, que solo acepta que le haga fotos. Yo llamo bodri. No, body. ¿Cómo le llamamos? ¿Brody body? ¿Bordi?
B
Adrián cuerpo.
A
Adrián. Adrián solo le hace fotos su madre.
C
Eso es mentira. Es un actor internacional que hace un.
A
Montón de promociones su madre es fotógrafa y yo he hablado con personas que le querían hacer un reportaje y él dijo, lo digo en español, a mí.
B
Solo me hace fotos mi madre dijo.
A
Quiero que la foto la saquen mi madre.
C
Pero esto a nivel práctico es. Es difícil porque ese señor ha hecho películas de talla internacional como Manolete.
B
¿Cuál Manolete?
C
Manolete, por ejemplo. Muy buena película. Si quieres suicidarte viéndola, por las mejores. Pero entonces cuando ese señor la estrena en un sitio, por ejemplo en Budapest, que se estrenará también allí.
A
No te hablo de foto.
C
Se lleva a su vieja con él.
A
Si, es foto de editorial. Foto editorial que se llama la revista Bogue. Si puede cuela la madre. ¿En serio? En serio. Bueno, oye, mira, como tu madre. Nadie te iba a fotografiar.
B
No, mi madre no sabía hacer foto.
A
Tu madre te abandona.
B
Mi madre hacía una foto desenfonca y siempre me cortaba la cabeza, siempre. Yo no la podía llevar.
A
Esas fotos de padres de los 70 que estabas. Ponte allí en la fuente esa y se salía la fuente así y unas personicas abajo como muñequitos de niños.
B
Cómo añoro yo que las fotos costaran que hubiera que. Es que antes hacerte una foto era una liturgia. Había que colocarse para la foto y tal y no esta mierda de.
A
Aquí mismo. Oye, Miguel, estamos en la sección mencionados. Quiero que seas consciente de eso. No escucha, No escucha.
B
Me está haciendo una foto, no me.
A
Escucha ni en la radio, ni me escucha. ¿Cómo has vivido tú las diversas mencionados? Menciones.
B
No te vas a tonto, sabes perfectamente decir menciones.
A
No me salía menciones. Hombre, en serio, está hoy de espeso, ¿No? Y la semana pasada estaba igual.
C
¿La semana pasada.
A
Tú eras oyente offline o te llegaba el eco de la mención? No quiero.
B
¿Hablo bien?
C
Estoy muy contento, contento de estar aquí porque soy muy fan.
A
No podemos decir lo mismo.
C
Es que sois tremendos los dos. La verdad es que tenía a veces unas ocurrencias que digo, ¿Cómo se le ocurrirán estas cosas?
A
Pero bueno.
B
El mismo chiste lo puede hacer tantas veces que luego te vuelve a hacer gracia, pero es porque te vence por aburrimiento, por agotamiento, rendición.
C
Y el caso es el siguiente. Yo esto siempre lo he escuchado, me gusta mucho el programa y tal y cual. Hasta que empecé a ver que se me faltaba el respeto. A mí aquí se me ha imitado. Se me ha dejado por un tarao. Que no sé hablar, que soy tontísimo.
B
¿Y has venido a confirmarlo?
C
He venido.
A
Claro. Es que ha sido tú. Pero Miguel.
C
Me ha dicho algo malo. ¿El qué?
A
Este es su programa. Impregnado de sinceridad.
C
Correcto.
A
Cuando quiero, hablo bien.
C
No, No, La verdad que eres como un poeta.
A
Ya.
B
Y el tío ha dicho impregnado y se cree que es Góngora.
A
Impregnado de sinceridad. He juntado algo material con algo inmaterial y ahí nace la poesía.
C
Pero además, yo creo que deberíamos hacer.
A
Una sección de poesía. Pero bueno, ahí lo ve.
C
Yo soy un poeta también.
A
Estamos en otra. El otro día probamos de saltar de sección a sección y casi nos matamos de sección en marcha a sección en marcha. Fue terrible. ¿Que te digo? Que está impregnado de sinceridad. Y tú me has dado tu beneplácito para que yo te imite. Y sé que te gusta. Y además lo gozas un poco. Y yo lo hago porque a él le gusta. Si a él no le gustara, yo no lo haría. Si yo hubiera notado atisbo en tu cara. Hostia, tío, no hagas eso. No, haciéndolo me quedo tranquilo.
C
Hay que decir una cosa. Yo cuando aquí se me ha invitado recreado, yo lo he recibido con algarabía, como un perro cuando ve su correa.
A
Muy bien. Muy bien, muy bien.
B
¿Qué pasa? Nada, que simile es jugoso.
A
Es verdad.
C
Pero el caso es el siguiente. Hay al momento de decirte que sí es verdad que eres el que mejor me imita.
B
Gracias.
C
Pero yo creo que es el sitio ideal para darte las últimas claves para que ya lo hagas perfecto.
B
Hostia. Cuando acabéis, podré contar una anécdota que tengo con otro tartamudo.
A
Ya. No, pero mira, te digo una cosa. Y se lo dije a él en su momento. ¿Sabes que el día que saliste del armario tartamude este hombre cuál era evidente desde?
C
Me jode muchísimo. Cuando yo que soy tartaja y me dices no se te nota nada. Pero lo que me mientes es la.
A
Cara, hijo de Miguel. Yo no lo noté. Andreu, por favor, no te etiquete así, tío. Andreu, fenómeno. Porque tú no eres el tarta.
C
Tú ves que a mí el embrague me pistonea.
B
Pues ya está haciendo, tío.
C
Te digo en serio, para hacerlo perfecto, perfecto, te faltan dos cosas. Uno es intentar liberar la tensión que se produce esofágicamente, porque esto es un asunto de aire, porque el aire hace tapón y no sale. Y entonces a veces, para intentar librar eso, lo que hago es así. Fíjate mucho que hago así.
A
Con la mano.
C
Con la mano.
B
Pero lo de las manos, ¿Esto que hace? Es que. Como si tus manos hablaran un lenguaje extraño. Como hechizos. Eso también viene de lo mismo.
C
Correcto.
B
Eso es como espasmos así.
A
Pero te importa, Miguel, Si. En la radio lo de las manos no lo hago porque.
C
Pero todos sabemos que esto es radio de aquella manera.
A
Es verdad, tienes razón.
C
Hay unas cámaras videográficas. Y segundo asunto, los ojos. Tú fíjate que cuando hay un ataque fuerte hay siempre unas largas, Un pestañeo, unas largas así de.
A
Hostia. Es verdad.
C
Sobre todo si estamos hablando de seguridad. Según qué palabras que son más complejas, como se me ocurre, por ejemplo, constitucionalismo. Es una palabra que yo nunca diría porque requiere que yo me pare a pensar en ello en plan de ahora, Miguel, respira, ahora viene una c, luego una o, luego una n. Entonces constitucionalismo. Ahora sí lo puedo decir.
A
Las esdrújulas son tus piedras en los.
B
Zapatos, son tu kriptonito.
C
Las esdrújulas son las que se acentúan en la última sílaba. No, no, las esdrújulas son las que se acentúan en la sílbola.
A
Tiene muchas sílabas.
B
La última son las agudas. Las llanas.
C
No, las llanas son.
B
Y las esdrújulas en la antepenúltima.
A
Ahora hay lingüistas en su casa tirándose por el balcón.
C
Aguda.
B
Pútrido, esdrújulo.
A
¿Cómo?
B
¿Pútrido?
A
¿Ese esdrújulo? Sí, yo creo que sí. Pútrido es pútrido, estúpido.
C
Vale, eso es llana.
B
Payaso estúpido.
C
Bueno, a ver si sois todo aquí.
A
De la puta raya.
C
Ahora.
B
Esto es nivel usuario.
A
Bueno, vale. Bueno, pues muchas gracias por estas claves. Las voy a intentar poner, aunque no abuso de la imitación y tú lo sabes, no voy por ahí todo el rato. Mirad cómo hago. Maldonado.
C
No hago eso en la cena. ¿No es tu número estrella ese?
A
No, No. Yo si. Yo te lo hago. Sobre todo te lo hago a ti, porque sé que te gusta. Y entonces en el momento en que tú me digas que no, yo parando estoy. Ya.
B
Ha hecho lo de las manos. Ha hecho el hechizo.
A
El hechizo.
B
El hechizo.
A
Bueno, oye, es verdad.
B
Que el lenguaje corporal de Miguel es fascinante. Yo cuando veo su sección, porque te sigo mucho en redes también. Yo el programa de Andreu no lo veo, solo veo tu sensación. Entonces, el lenguaje corporal. Yo siempre tengo la sensación de que está narrando otra cosa. Él está hablando de algo, pero sus manos. Como si fuera algún tipo de lenguaje de signos que solo conoce.
C
Estoy pidiendo ayuda por ahí.
B
Por favor, mátenme.
C
Me cuesta respirar. ¿No lo estáis viendo?
B
Que alguien acabe con mi sufrimiento, por favor. Contando.
A
Oye, vamos a felicitar también a Miguel y a su compañero Facu por ese programón. No te metas en política, que ya ha terminado.
B
Un abrazo para ellos. Muy buen programa.
C
Muchas gracias.
A
¿Qué tal? ¿Qué tal?
C
Significa mucho para mí. Se ha acabado y ha estado bien, por otra parte, que se acabara eso, porque estábamos ya un poco.
A
Pero vais un poco a contrapelo. La gente dice ¿Por qué se acaba? Ahora empezaba a estar bien.
C
Ahora que está un poco bien ya dejarlo, porque si no.
B
Yo creo que hay que ser valiente y hay que hacer las cosas bien. Oye, se acaba esta etapa y se acaba porque la otra opción que es estar ahí en televisión, un año tras año, haciendo siempre lo mismo, envejeciendo, llegando. ¿Quién quiere eso? ¿Quién quiere ESO?
A
Sois unos payasos los dos. Iros por ahí. Anda por ahí.
B
Puedo lanzar la anécdota con el tartamudo con el que yo vivía. Época de estudiantes y entonces un compañero de piso que tenía.
A
Como experto.
C
Ahora mismo. Como si tú hablaras de negritud delante de Sidney Poitiers.
A
Ya, exacto.
C
No ha sido un ejemplo.
B
El referente es muy antiguo. Yo creo que.
A
Ya sé que os jode, pero esto es una sección como la copa de un pino, que hoy se va a llamar de esta manera.
B
Mira, pero tenemos vivécdotas.
A
Señalar bibécdotas. Pero será dicho así, ya verás. Espérate, que estoy buscando aquí. Lo tengo en el móvil.
C
Yo tengo una duda qué me refiero, tú has hecho una sección que se llama Mencionados, ¿Que es? Porque yo.
A
Eso ya se ha acabado.
C
Ya, ya, pero me refiero, ¿Cuándo has preparado tú eso? Porque yo he llegado aquí sin que tú lo supieras.
B
No prepara nada nunca.
C
¿Bueno, pero cómo lo ha hecho entonces.
B
El de los huevos, no?
A
Claro.
B
Yo hago esto.
A
Sí funciona así el programa.
B
Es que no hace lo mismo contigo en el programa, como ya te digo, no.
A
En el programa un poquito. Es al revés, él hace conmigo lo que se va al huevo. Bueno, vamos a vivir la cadena Ser Vivante, Berto.
B
Yo convivía con Chico, que era un tartamudo, pero como muy premium. Era muy tartamudo.
C
Deluxe.
B
Sí, o sea, se atascaba muchísimo.
C
Pero incluso repetía sonidos en plan de.
B
Sí, sí, sí, me trayeteaba muy duro. Voy a ir. Nunca iba.
A
Tarragona, por ejemplo.
B
No, no, pero claro, nosotros nos acostumbramos, no sé si hay que hacerlo o no, pero esperábamos a que acabara mejor.
C
Eso que no acabarle tú la frase.
B
Yo tengo una amiga que le acababa la frase y entonces era, bueno, peor, porque decía no, me voy para la facultad, no, la farmacia. No, no, no.
C
Se jode muchísimo. Y mis padres lo hacen continuamente.
B
¿A ti te lo hacen?
C
Claro, porque están ya hasta los cojones de escucharme. Porque es que además tú lo sabes bien, que a mí escucharme fatiga mucho, porque claro, como es continuamente una lucha.
A
A mí me lo vas a decir.
C
Es una lucha continua.
B
No es verdad, no es fatigoso.
C
Un poco sí.
B
Es más por el contenido que por la forma. Yo creo que cansa más lo que dices que cómo. Pero es una opinión mía.
C
Muchas gracias, Berto.
A
Pero chicos, eso lo hacen para ayudar.
B
Era muy violento. Era muy violento. Entonces nosotros le decíamos a nuestra oye, no se lo haga más. Ya, pero es que no puedo evitarlo, porque claro, yo creo que le ayudo, ¿No? Le ayuda. El chaval está a los cojones ya que hagas eso. Bueno, entonces estábamos viendo la tele allí un día después de cenar en la casa, y entonces de repente ponían un monólogo de Gila. Gila hablando de la guerra, no sé qué. Oye, a ver si podríais atacar a las 5 de la tarde, que es que hacemos siesta. Y él de repente pues está gracioso este tío. Y nosotros íbamos riendo todos los chistes, nos reíamos muchísimo, nos hacía mucha gracia.
C
Jajaja.
B
Y de repente oye, Gila, oye, que es que no tenemos metralleta, pero si queréis nos dais una escopeta y que la dispare. Tartamudo. Silencio se pone. Silencio sepulcral. Y habíamos estado todos mondándonos de risa. Silencio sepulcral. Y el siguiente chiste, que no me acuerdo cuál era, pero era la mitad de. Bueno, todo lo pasamos un poquito más.
C
Pero él se molestaba con este tipo de.
B
Un poco.
C
Él se molestaba.
B
Además, éramos muy jóvenes también.
C
¿Cómo se llama?
B
Pandilla de imbécil. No me acuerdo. No me acuerdo.
C
Hay una federación.
B
¿Cómo?
C
Hay una federación de tartajas.
A
Así es.
C
Yo soy el.
B
Pero puedes estar federado.
C
Yo soy el vocal, que es irónico.
A
Hombre, mejor vocal que consonante.
C
Desde luego. Mejor una A, que no una C.
A
O una T. En aquella época, en.
B
El piso de estudiantes, hubo una época en la que fueron pasando muchos estudiantes que se quedaban dos, tres meses solo entonces se cambiaban por otro y tal. Y vino un alemán que era muy gracioso porque casi no sabía hablar español, pero empezó a ver vídeos de Chiquito de la Calzada y le encantaban. Entonces, de repente, por la mañana aparecía en el salón un chaval alemán que decí por la gloria de mi padre, no puedo.
A
Esto te PETA la cabeza.
B
Luego hablaba con él, no tenía ni idea, no podía hablar, pero de repente decía Hal.
C
Entendía lo que estaba pasando ahí.
B
Lo vio, le hizo gracia, memorizó algunas frases y ya está. Yo creo que le hacía gracia aquel señor mayor que daba saltito, se ponía la mano en el.
C
Lógico.
B
Aquí entraba.
A
Hal en alemán. Empieza a perder la gracia.
C
Claro. Ya empieza casi Tercer Reich. Ya, eso.
A
Cuidado. Bueno, Maldonado, muchas gracias por venir, por la visita. Que sepas que te vamos a dar unos caramelos y un bolígrafo. Eso va a ser todo lo que te vas a llevar del programa.
C
Estupendo.
A
Pero te Llevas algo inmaterial.
C
¿El qué?
A
Nuestro cariño. Un aplauso para McDonald.
B
Eres el mejor.
A
Nadie sabe nada y estamos aquí para confirmarlo. Me ha gustado mucho.
B
Cuide.
A
En la Cadena Ser. Pues aquí seguimos después de la pausita en la Cadena Ser. Teatro Lara Membribes. ¿Acabando la que? Oye, puede ser que no me acuerde si es quinta o sexta temporada.
B
Es la sexta temporada. Sexta temporada. Nadie sabe nada. Seguimos sin recibir ningún Ondas. Pero a ver, no lo hacemos por eso, ¿No? No.
A
Y no nos importa.
B
No, a mí no, A mí no.
A
A lo mejor consideran que hay programas mejor.
B
Pues es posible, pero yo veo que cuando dan los Honda, yo veo muchos. Yo no veo a nadie decir habría que eliminar dos premios porque no tenemos suficiente metal para fundir. Eso no ha pasado nunca.
A
¿Y por qué no nos dan uno de plástico? ¿Sabes? Que digan mira, los Ondas buenos y para los resentidos damos como uno de plástico.
B
¿Un diploma, vale? Por un onda. Cuando tengamos más os lo cambiamos, por.
A
Ejemplo, o un vale de corte inglés. Algo que sepan que se han acordado de ti. Pero bueno, en fin, no pasa nada. No hemos cogido todavía ninguna pregunta. ¿Te parece que yo sí?
B
La voz desde Argentina se hace llamar La voz. Vamos a girarnos, a ver cuántos de nosotros se giran. ¿Sabéis por lo del programa?
A
Hostia, no lo había pillado.
B
No, ya, si yo me he dado cuenta. No ha sido muerto.
A
Quiere que Galean argentino no. Che, boludo.
B
Negro. ¿Negro? ¿Me has llamado negro?
A
Sí, el negro también se llama ellos. Ellos.
B
Negro.
A
Ellos a veces.
B
¿Por qué me llaman negro?
A
¿Quieres que tenga un argentino agudo que se te meta en el cerebro y no lo pueda sacar?
B
Es un argentino que le está dando un ictus.
A
Hijo de puta. Ellos insultan con cariño también. Sí de verdad, dice.
B
¿Y si el espíritu de Lola no se ha ido del teatro? Bueno, Lola Membrive. ¿Sabéis que se comenta que este teatro está embrujado y que todos los que vienen de público tienen un accidente al salir? ¿Sabes qué no? ¿No habías escuchado nunca mejor o se estropea la sorpresa? A lo mejor. No, no pasa nada. Es un espíritu benéfico. Está aquí.
A
Puedes contestar mi pregunta, leerla entera.
B
Lo único que hace es que me carga el móvil. Yo a veces dejo el móvil ahí. Está a 13 y cuando llego está a 67. Y he recibido un mensaje que pone de nada. Lola, majísima. El único problema de ti es estar muerta, pero por lo demás cuesta quedar con ella. La tía estupenda. Tía estupenda. Lola. ISi no se ha ido del teatro porque aún tiene cosas que decir. No os olvidéis que es argentina. ¿Quién se anima a preguntarle?
A
Es argentina.
B
Sí, claro. Lolamen Brieber. Me he pasado toda la temporada dando datos sobre ella.
A
Pues tío, yo convencido de que era española, pero que acaba a lo mejor con Membriven.
B
Negro.
A
No me llame negro, te llamé yo negro a ti.
B
Tú me podés llamar negro a mí. Yo no puedo llamarte negra.
A
Tú es el flaco.
B
El flaco Romero, boludo hijo de puta.
A
Tú es el flaco Romero.
B
El flaco. Mis cojones son flacos.
A
Vamos a ver, Berto, No me rompan más las pelotas.
B
¿Quién tenemos aquí? ¿Cómo te llama?
D
Cristina.
B
Cristina. Voy a quedarme fijamente mirándote. No, dime. Pasa tío. ¿Qué pasa? Bueno, acaba de ser madre. Pero se la puede mirar fijamente. Pero depende de dónde. La cara, tío. En la cara. ¿Qué pasa? Es muy posesivo.
A
Che, flaco, te salió rana. Te salía ahora.
B
Yo solo te iba a mirar fijamente por curiosidad. No tenía ningún interés sexual ni nada.
D
Yo llevo un rato mirando fijamente y No pasa nada.
B
¿Te he dicho yo algo? ¿Ha venido mi mujer a fearte? ¿La conducta es un problema con este señor?
D
Puede, pero no pasa nada. Bueno, yo me había propuesto. Si mencionabais alguna de estas tres palabras, os iba a hacer la pregunta. Y es que habéis hecho las tres.
B
¿Qué tres palabras?
D
Tartamudeo o algún acento o entrevista.
B
¿En serio? ¿Tú has venido con esa idea preconcebida?
D
Sí, porque hace dos años.
B
Está como una chota.
D
Hace dos años contasteis, bueno, contó Andreu que hizo una entrevista a un tartamudo y que él tenía un problema de que se le pegaban los acentos cuando hacían tragoísta.
B
Pero va a quedar el programa temático al final.
D
Pero yo ese día pensé en una pregunta y la mandé e Internet nunca llegó a vosotros. Entonces os la tengo que hacer.
B
Adelante. ¿Es una pregunta para Andreu?
D
No, es para los dos. Porque los dos.
A
Compañero, soy el del misterio. ¿No te parece misterioso? Que si lo he entendido bien, porque soy el de misterio, pero tengo un poquito. Me falla el oído. Dice la muchacha de la curva. De la curva del teatro.
B
Cuidado, que este se pone como este se engorila mucho.
A
¿Que quería hablar de unas cosas que ya se han hablado? Por lo tanto estamos hablando de anticipación.
B
¿Cuál es la pregunta? ¿Cuál era la pregunta?
A
No, no es pregunta, es observación. Digo yo. Quería lo que Te ha dicho. ¿Qué te ha dicho?
B
Es que no sé bien para qué viene.
A
No, dice ella.
B
¿No tiene usted un programa de misterio? Pues quédese allí. Si lo llamamos bien, pero si no.
A
Qué me ha parecido ver la puntica del misterio.
B
A mí me ha parecido que soy un pesado. Es que a mí no me gusta usted. Ya no me gustó la semana pasada, que se comportó como un animal.
A
Pero fíjese usted que me comporté mal en la sección de filosofía. Ahora guardo las formas.
B
¿Y dónde está usted ahora exactamente? ¿En qué sección está usted?
A
En un limbo. Limbo Rock.
B
Pues en el limbo. Se puede estar callado también.
A
Pero no ha dicho esa.
B
Dejamos trabajar a las personas, Señor del misterio.
A
Me voy a quedar escuchando.
B
Sí, pero escuchando, no hablando. Venga, adiós. Buenas tardes.
A
Venga, va.
B
Venga. No me voy a quedar mirando hasta que se vaya. Ahí. Venga, fuera. Fuera del teatro. ¿Cómo te llamabas tú? Cristina.
D
Dime entonces mi pregunta. Si un gorila, un timbaceo, una hablar en castellano, ¿Con qué acento lo haría? ¿Y con qué acento creeríais vosotros que hablaría?
B
El problema que tenemos ahora es que Andreu ha salido del teatro. Y ahora se ha dado cuenta de que no se puede abrir la puerta desde fuera. Es nuestro momento. Ábrame la puerta.
A
No.
B
No abráis. No abráis. No abráis.
A
Abridme.
B
Venga. Miguel, vete aquí.
A
Va, Venga.
B
Vamos a hacer el programa sin esta rémora cabrona. Qué pena me da, de verdad.
A
Abridme. ¿Dónde está Vilma?
B
Ay, ay, ay.
A
Ábreme la puerta.
B
Os cuento lo que está pasando. Está en esa puerta, que está a mi derecha, pero como lleva un micro, su voz está sonando por el altavoz que está a mi izquierda. Entonces, yo he ido a abrir la puerta de la izquierda, que no está con esa. Y mientras yo iba a abrirla. Mientras iba a abrirla. ¿Cómo habrá hecho Andreu para teletransportarte? Estamos en manos de imbéciles. ¿Qué haces? Andreu ha encontrado una manguera. Venga, va. Pasa.
A
Oye, tío, ¿Pero tú eras consciente de que estaba encerrado aquí? Sí. ¿Y no me querías abrir?
B
Exacto.
A
Pero hombre, tú eres un mal compañero. ¿No sabes que aquí se crea? Eso sí que es un limbo. Se cierra esta puerta, se cierra la otra, y me podía haber muerto ahí.
B
Así murió Lola Menbribes. Salió a fumar, luego no pudo entrar y se la encontraron muñeca al cabo de una semana.
A
Tío, qué malo pasao. Aquí el oxígeno es limitado. Ni que sean dos semanas. Pero te puedes morir.
B
¿Qué tal?
A
¿Cómo acaba lo de la muchacha esa?
B
Pues. Una pregunta que, la verdad, no tenía más que Si un gorila pudiera hablar, ¿Qué acento tendría?
A
Depende del gorila. Por ejemplo, yo conocí a un gorila catalán que era Copito de Nieve. Fluket de Neu.
B
Copito de Nieve era la hostia.
A
Sí, Sí, sí, sí, sí. Yo lo entrevisté.
B
¿Lo entrevistaste?
A
Sí, sí. Bueno, yo le hice preguntas. Me puse una silla delante. Creo que lo conté aquí. Una silla delante de la jaula, con.
B
El cristal en medio.
A
Y el tío me miraba, porque además miraba. Era miope. Era el vino. Y tenía una la gente mira como un humano no está enfocando porque era el vino. Y yo le pregunté Señor. Señor de Nieve. Le llamaba señor de Nieve. Hasta que el tío atendió y se fue. ¿Mi sueño cuál era? Que me hubiera lanzado sus propias heces.
B
Bueno, eso lo hacía mucho, que es.
A
El sueño de muchos entrevistadores.
B
Pobrecillo. De verdad, a mí me daba una pena. Me da una pena verlos ahí en la jaula, que parece un prisionero de Guantáname. Ya, tío, ya solo le falta un mazo de cartas ahí.
A
¿Zoos? Sí. Zoos.
C
No.
B
Yo casi que no.
A
¿Tú llevas a tus hijas? A los dos. ¿A tus hijos?
B
Solo tengo una hija.
A
Ya, ya.
B
A veces visto a los otros dos de niña para fantasear que son a tu camada.
A
¿Llevas a tu camada al zoo?
B
Pues alguna vez los he llevado, pero me he puesto muy triste. Y ellos también. Al final ya he dejado de llevarlos.
A
Yo he decidido. Ya hemos decidido en casa que no. Vale. Venga, vamos a.
B
Lo que hacemos ahora es que si vemos un insecto por casa, lo celebramos mucho.
A
¿Le das pienso, No? Vamos a seguir.
B
Rubén lumbiarres.
A
Es que esta canción está pidiendo como arreglar una caldera.
B
Dice Berto Romero. Es igual, la pregunta no me interesa. ¿Qué se supone que hace?
A
Estoy arreglando una. Estoy arreglando una caldera con música funky. Aquí con fuego. Falla la piedra. Hola. Acumula gas, señora.
B
Cuidado, que acumula gas, señora.
A
Cuidado, señora. Cuidado, porque estará la señora de la casa esperando. ¿Qué pasa? Que acumula gas, cuidado. Pues mira, si el servicio técnico fuera así, yo lo pediría mucho más a menudo. Entraría un tío con su propio aparato de música. Pondría la música a tope. Luces. Esto ya está. ¿En negro o con factura? Hasta luego.
B
Luego. La factura en negro. Papel burbuja desde Twitter. Samanthé para todos. Amante para ti. En tu cara. Si. Tienes una cojera congénita heredada de tu tatarabuela. Tienes una tataratara.
A
Tatara el trompeta. Te van a llamar. Sí, sí, pero me gusta un poquito. Gracias. Vamos ya con los tiquismiquis. Ana Redondo. Hola, Berto Andreu. Mira, fíjate. Hola, Berto Andreu. Pone una barra. Andreu, Berto y compañía, o sea, ese tipo de persona es ese tipo de persona que esta es la que le dices ¿Cómo estás? Y dices ¿Por qué me lo preguntas? ¿Seguro? Dice, sólo escribo Ana Redondo. Solo escribo para deciros que en el. Nadie. Seis por treinta y cuatro.
B
Anda, vete por aquí.
A
Cuatro, veinticuatro. Llevo dos. Seis por tres, quince. Llevo dos. Ciento setenta y cuatro. Cuando empezáis en la calle.
C
Bingo.
A
Bingo con. Cuando empezáis en la calle diciendo que la gente que pasa no quiere hablar con vosotros. Una de las personas que os ignora es Otto Vans, instagramer y actual concursante de superviviente.
B
¿Qué?
A
Sí, sí, sí. Nada más. Solo como información. Un saludo. Otto Vance, El de las zapatillas era el hijo. Yo no sé quién es Otto Vance. ¿Conocéis Auto Vans? Las que veis Sobrevivientes.
B
Tiene nombre de desarrollador de la bomba atómica durante la Segunda Guerra Mundial Mundial. Otto Buns. Estamos aquí en el Proyecto Manhattan con Otto Bands.
A
Pues no me da cuenta. Y te digo una cosa también, Ana, ni lo voy a comprobar. Tú lo vas a comprobar. Tú vas a ir a buscar el capítulo. Pero hay gente que lo hace. Qué lástima, porque podríamos haber entablado un diálogo sobre programas de televisión diferentes y no lo hicimos.
B
Mira, Pablo Flores Martín desde Madrid, lanza la pregunta que nos estamos planteando desde el principio. ¿Con quién os acostaríais del público?
A
Ya estamos. Qué maníaco.
B
¿Crees que vengo yo aquí a miraros como si fuerais carne? ¿Crees que vengo aquí que os miro fijamente para luego llevarme esa imagen a casa y masturbarme? ¿Creéis que hago eso trabajando en la Cadena SER? Asquerosos.
A
Ya.
B
Soy unos cerdos.
A
Ya. Pero ¿A quién se lo dices ahora? ¿Al público o a la persona?
B
No, a quien sea. Sí no para quien lo quiera.
A
A los 20 socios, no. Dirty Minds.
B
Hombre, ya está bien. Ya está bien. Yo con casi todo el mundo me acostaría.
A
Vale, vale. Ya está.
B
Yo sí.
A
Yo sí. Carla Golci.
B
Yo si eres un poco simpático conmigo, ya te fallaría vivo. Sí, sí. Yo sí.
A
Tú eres un umbral muy bajo. A lo mejor no.
B
Bueno, me siento muy agradecido. Luego no lo hago, pero yo lo haría. ¿Tú me dices qué tal? ¿Cómo estás?
A
¿Ya has despertado?
B
Ya me la sacaría.
A
Claro, claro, claro. Umbral bajo. Como los concursos de perros de saltos, cuando salta un caniche que ponen la barra baja para que salte. Bueno, Carla Dolce, de Twitter. ¿Qué hacéis con todos los papeles de la urna? ¿Estaráis reciclando, No? ¿Qué la gente cómo es? Pues sí, reciclamos, hacemos una pasta con todo ese papel y construimos muebles, equipamiento urbano, columpios para niños. Y una mierda. Para ti también. Venga, va. Una mierda de papel simpática, con ojos y tal.
B
Lo de reciclar, ¿Cómo lo llevamos?
A
Yo bien. Yo te.
B
Pues nada.
A
¿Te faltan colores, no? Hay gente que le faltan colores.
B
Yo siempre he llevado el bielo de reciclar y tal, pero últimamente estoy más concienciado con el asunto. Porque mi hijo Lucas, pues en el cole están hablando del cambio climático y de la contaminación. Y un día vio las noticias y no sé qué noticias salió de. De que se estaban los polos deshielando, etc. ¿Y te pidió un helado? No, me vino. Me vino un muchacho llorando. ¿Sí o no? Sí, estaba llorando. Chaval, pobrecito, qué sensible es.
A
¿No?
B
Hombre, digo, ¿Qué pasa? Calentamiento global. ¿En serio? Sé que hace gracia, pero coño.
A
¿Pero me lo dices en serio?
B
No, te lo digo en serio. Que está muy preocupado con el asunto. Claro, está muy preocupado, pero es un niño de 8 años, está muy preocupado y luego se le pasa y lo ve que le da igual. Cómprame eso que está tres veces en plástico. Claro, claro. Pero entonces hemos iniciado en casa un poco de campaña de concienciación con eso. Entonces ahora vamos a comprar los embutidos con tuppers. Para que nos pongan en tuppers.
A
¿En serio? Sí.
B
Entonces llevamos un par de tuppers, pero me pones aquí jamón y me pones aquí el pavo o lo que compremos y tal. Y el primer día, ahora ya se han acostumbrado en la tienda, pero el primer día le puse en un problema, porque claro, si os fijáis hay un cipote de plásticos todo el rato. Cogen uno, lo ponen abajo, luego otro, van separando las lonchas con plástico, otro plástico, luego un papel, no sé qué. Le dije no, no, sin plástico. Y se quedó que no sé si lo voy a saber hacer.
A
Fuera de protocolo.
B
Fuera de protocolo si lo voy a saber hacer. Digo, pero tengo el tupper aquí.
A
¿Y no se te pegan las lonchas entre ellas? Porque eso también, el papelito este y yo.
B
¿No se han pegado nunca las lonchas entre ellas? Si se pegan, las despegan. Hombre, ¿Qué te crees que el jamón quiere volver a ser un jamón entero otra vez? A la que se ven las dos lonchas juntas. Dice, va, que si nos juntamos igual volvemos otra vez a ser un cerdo.
A
No, hombre, no lo hacen.
B
Pues.
A
Es gracioso tu comentario. Te felicito por este ingenioso comentario. Pero hago de eso. Hay se pegan bastante.
B
No, tío, de verdad. Yo sabes que no me gusta hacer el papel de famoso reivindicativo porque me da como pereza. Pero es verdad que hay un cipote de plástico en el supermercado que lo flipas. Hay bolsas de magdalenas con magdalenas envueltas cada una por sí misma. Y dentro de la magdalena igual hay otra bolsa pequeña con el corazón de la magdalena.
A
Oye, pregunta ético, moral, social. Si tienes una basura para orgánico y otra para no orgánico.
B
Tiré una rata al de orgánico el otro día.
A
Bueno, bien.
B
En la calle estaba la rata y muerta. No la cogí viva.
A
Déjame, déjame contra la besa.
B
Estaba mi hija jugando en la calle y llega y dice, papá, papá, papá, tienes que venir, hay una rata muerta. Digo así. Dice, sí, sí, ven. Ya verás, o está muy dormido. Y No estaba dormida.
A
¿Una rata de la calle muerta en tu casa para tirarla en tu orgánico?
B
No, la llevé al contenedor de orgánico.
A
Creo que la tiraste en tu basurita.
B
De casa, No, le hice hacer un viaje por etapas.
A
La pregunta la ¿Tienes orgánico, ¿Tienes plástico y tienes lo otro?
B
Sí, lo otro.
A
Lo otro se te cae en el orgánico. ¿Que va haciendo ahí? Como todo un compost orgánico, como su nombre indica. Se te cae por error una tapa de yogur, la coges, metes tu mano en lo orgánico o dices por una tapa no pasará nada.
B
No, yo la cojo y la cambio.
A
Yo no cojo. No soy un delincuente y una amenaza para el sistema.
B
Pues estás haciendo llorar a mi hijo.
A
Bueno, pues tío, pues díselo que te quiere.
B
Mi hijo te quiere.
A
Dile que no me quiera tanto. Dile que yo la mano en la basura me da cosas. Normalmente lo hago, pero a veces digo tío, pues no.
B
Yo ahora en cuanto llegue a casa.
A
Tendrán maneras ellos de discriminar. Luego.
B
Yo ahora cuando llegue a casa les digo, ¿Os acordáis del Andreu? Sí, Andreu, cómo lo queremos, es un referente para nosotros. Pues Andreu, si se le cae el plástico en lo orgánico, no lo cambia y ya verás. Hijo de puta. Que no venga más.
A
Que no venga más.
B
Así se muera y lo echen contenedor orgánico como a la rata. Porque es una rata. Eso es lo que es.
A
Al cartón, no venga. Estamos en la recta final más o menos del programa.
B
Buenas tardes. Un poquito de su 1956, Oklahoma o.
A
Tiempos para los Estados Unidos de América. Quizás sería. Quizá sería. Un momento. Se me ha echa lío, payaso. Para ir a recoger unos presentes que estas personas nos han traído. Tira, tira los cascos. Tira. Si no los tira cada semana, no los tira nunca.
B
Aquí el fino. Bueno, aquí tenemos a unos amigos. ¿Cómo te llamas?
C
Carolina.
B
Carolina. Ángel y Carolina. ¿Qué pasa? Primero, que no queda poco tiempo.
E
Estamos en Barcelona. Somos una compañía.
B
No estamos en Madrid. Ahora. Ahora estamos.
A
Es que la gente se equivoca. Son tan parecidas.
B
Soy de Barcelona. Yo también. Cuántas cosas tenemos en común, ¿Verdad?
E
Y estamos en el Teatro español con un espectáculo que se llama Los bancos regalan sandwicheras y chorizos.
C
Hola.
E
La compañía. Somos José y sus hermanas. Y os traemos dos invitaciones si queréis venir.
B
Muchas gracias.
E
16 de junio. Os lo dejo aquí. El mail está aquí. Nos escribís si queréis venir con Andreu.
B
Andreu, Andreu.
E
Y con tu mujer, que no sé cómo se llama.
B
Se llama Florencia.
C
Con Florencia, como la ciudad.
E
Hay una para cada uno.
B
Muchas gracias. Gracias.
A
Muchas gracias.
E
Él y yo vamos.
B
Ah, él es otra persona que no tiene nada que ver con vosotros.
A
Él no es actor profesional. Viene de Bilbao.
B
¿Dije qué bueno, hablamos vasco, Sí te acuerdas?
A
Hombre, claro, claro.
B
Vasco hablamos.
A
Pues habla.
B
Oye, cuando queremos siempre antes del programa acabar los regalos, Abrimos. ¿Llamas tú? ¿Cómo? Ángel. Ángel llama a Else Yamael. Uy.
A
A ver, sea.
B
Casi, casi. Boca la parto. Me tropezarás.
A
Un unboxing.
B
Hacemos un unboxing de caja taza. Bilbao Cable lleva. No va a abrir. Para. Hombre, mira qué pastelico. Mira qué pastelico. Oye, pues esto lo vamos a compartir con el público.
A
Hombre, hombre. Bilbao tarta.
B
Son unas tartas de Bilbao que reproducen.
A
Yo creo que es como la cera de Bilbao. Muy parecida a la de Barcelona. Por cierto, también tenemos esta.
B
Esto no es hermana. Allí nos comemos, pero las de verdad.
A
A veces también nos las tiramos por la cabeza.
B
Pero bueno. En fin.
A
Bueno, pues nada.
B
Aquí hay otra cosa. Gracias. Regalo tiro yo, coge tú, tiro yo.
A
Coge tú, que ya es vasco.
B
Coge yo, cogiendo, tiro yo, coge tú. Hombre, estos son como dos pezones de fantasía.
A
Perdona, perdona, perdona. Con merengue, Perdona, Berto, yo creo que Bilbao Euskadi, este señor, la compulsión económica, quiere que nos metamos esto, Don merengue, pero ya.
B
¿Para los que estéis escuchando la radio, se trata de dos merengues cónicos, puntiagudos, que vamos a meternos por dónde? Sorpréndeme.
A
Por la boca.
B
Muy bien.
A
Y es nuestra manera de decir gracias.
B
Gracias, Samantha.
A
Y no comer también, porque a ver cómo comes luego con esto. Uno, dos y tres.
Hosts: Andreu Buenafuente & Berto Romero
Guest: Miguel Maldonado
Podcast: SER Podcast
Date: 22/06/2019
Este episodio de "Nadie Sabe Nada" arranca, como es costumbre, en modo improvisado con Andreu y Berto debatiendo sobre los mejores (y peores) falsos inicios y secciones del programa, antes de lanzar la innovadora sección “Mencionados”, en la que invitan en directo a Miguel Maldonado, humorista recurrentemente aludido en el programa, a quien homenajean (y trollean) en igual medida. La conversación gira por temas tan eclécticos como la bis cómica, las imitaciones, el reciclaje, las anécdotas de la vida cotidiana y su reconocida capacidad para desviar cualquier hilo argumental. Interactúan con el público, reciben regalos y rematan el programa con humor sobre la vida, la fama, el reciclaje y la muerte de Lola Membrives.
Debate sobre los falsos inicios: Berto y Andreu discuten si están haciendo verdaderamente un falso inicio o solo comentando que hace mucho que no lo hacen.
"Pues podrías hacer un programa así, tío. Sí, ¿Tú crees? Coño, hay programas ahora que. Bueno, pues nada, falso inicio, descartado, ¿no?"
—Andreu & Berto [02:01]
Humor sobre la autenticidad: Reflexionan sobre cómo se ve afectado el contenido si lo hacen sin ganas y la importancia de que se note si no les apetece.
"Porque es el bizco oficial."
—Berto [04:34]
"La perpendicular... Bueno, perpendicular a tu ojo, tu retina hacia adelante."
—Andreu [04:54]
Nace la sección ‘Mencionados’ (08:21) y presentan a Miguel Maldonado como invitado:
"El que fue promesa emergente de la comedia, pero ya se ha reivindicado como uno de los valores en alza del humor en este país. ¿Cómo está?"
—Berto [10:14]
Entrada de Miguel Maldonado: Llega de público y bromea sobre haber sido víctima de imitaciones y su característico tartamudeo.
"He venido al centro a una óptica… unas gafas, pero también se va un ojo."
—Miguel Maldonado [10:23]
Miguel explica su tartamudeo: Maldonado brinda detalles técnicos sobre su tartamudeo y cómo lo intenta superar, compartiendo trucos para que Berto lo imite mejor.
"Para hacerlo perfecto, te faltan dos cosas. Uno es intentar liberar la tensión que se produce esofágicamente… y segundo, los ojos. Cuando hay un ataque fuerte, hay largas, un pestañeo largo."
—Miguel Maldonado [19:05]
Las esdrújulas y la linguística: Debate cómico sobre tipos de palabras y la dificultad de pronunciarlas, que acaba en caos gramatical.
"Ahora hay lingüistas en su casa tirándose por el balcón."
—Andreu [20:48]
"Yo lo hago porque a él le gusta. Si a él no le gustara, yo no lo haría… en el momento en que tú me digas que no, yo paro."
—Andreu [17:11 & 21:16]
“Se ha acabado y ha estado bien, por otra parte, que se acabara…”
—Miguel Maldonado [22:32]
Anécdota de Berto con un compañero tartamudo: Reflexión sobre terminar frases ajenas y la incomodidad social de los tartamudeos.
"Era muy tartamudo… nos acostumbramos, esperábamos a que acabara mejor. Eso que no acabarle tú la frase."
—Berto [24:32] "Mis padres lo hacen continuamente, porque están ya hasta los cojones de escucharme…"
—Miguel [25:13]
Federación de tarta μdas: Sketch surrealista sobre la existencia de una supuesta federación de tartamudos y el rol de vocal.
Chiquito de la Calzada explicado por un alemán: Berto narra cómo su compañero alemán aprendió solo a decir frases chiquitescas.
Dinámica con la audiencia: Cristina, una oyente, pregunta qué acento tendría un gorila si hablara castellano.
“Mi sueño cuál era: que me hubiera lanzado sus propias heces…”
—Andreu [37:36]
Reflexión sobre zoos y animales: Debaten si llevan a sus hijos/as al zoo y la tristeza que les genera.
“Yo la cojo y la cambio.” —Berto [47:50] “No, yo no cojo… no soy un delincuente y una amenaza para el sistema.” —Andreu [47:52]
"En el momento en que tú me digas que no, yo parando estoy. Ya."
—Andreu a Maldonado sobre su imitación [21:16]
"Lo mismo cansa más lo que dices que cómo."
—Berto bromeando sobre el tartamudeo de Miguel [25:31]
"Por la gloria de mi padre, no puedo."
—Berto imitando a un alemán fan de Chiquito [27:52]
"Si se pegan, las despegan. ¿Qué te crees, que el jamón quiere volver a ser un jamón entero otra vez?"
—Berto sobre las lonchas sin plástico [45:53]
Un episodio donde si bien “nadie sabe nada”, todos disfrutan del rito de la improvisación, el absurdo, y la complicidad humorística entre la audiencia y los presentadores. Los temas van desde la autorreferencia televisiva, imitaciones, anécdotas escolares, hasta la conciencia social y la reflexión absurda sobre la vida cotidiana. El paso de Miguel Maldonado da pie a una conversación cargada de honestidad, autoironía y análisis sobre el humor, la forma de hablar y el modo de afrontar las diferencias. El círculo se cierra, como no podía ser de otro modo, abriendo dulces regalo del público y agradeciendo con la boca llena.
En suma:
No todo el mundo está al tanto, pero tras escuchar (o leer) este resumen de casi una hora de improvisación brillante, el oyente está mucho más cerca de estarlo.