
Loading summary
A
A new phone for Billy, a necklace.
B
For Sam all of the while on.
A
The lookout for scams a swipe here and tap there better make it go far turns out Mom didn't know she.
B
Needs a new car this year stay on top of your credit with the MY FICO app. Get your FICO score straight from the people that created it. Plus free credit monitoring and a free credit report every month. No credit card required so make holiday spending one less stress under the mistletoe. Visit myfico dot com free or download the myfico app today.
A
Berto, te quería comentar antes de empezar el programa, el programa no ha empezado todavía, que pues echo de menos un poco esta sección, el falso inicio. Falso inicio. Y entonces me gustaba porque no era programa, había como más sinceridad entre tú y yo, y yo te podía contar cosas que me hubieran pasado, pero ya desde otro tono, desde otro lugar. Desde otro lugar de mis sentimientos, porque luego ya todo es comedia.
B
Jaja.
A
Jiji.
B
Parecía más íntimo, más.
A
Sí, más verdad. Había más verdad. More true.
B
¿Echas de menos? ¿Echas de menoS lo que estamos haciendo ahora?
A
Sí.
B
Con lo cual ya no lo echas de menos, por decirlo de alguna manera.
A
Bueno, a partir de haberlo hecho ahora, por ejemplo, mañana ya no lo echaré de menos, pero si no lo hacemos otro día, lo volveré a echar de menos. Entonces, bueno, te quería comentar esto, pero.
B
Ahora estás haciendo un falso inicio sin contenido, eso que me comentabas hace un momento, con muy buen criterio, me gusta explicarte algunas cosas más íntimas antes de empezar.
A
Sí, exacto.
B
Ahora estás haciéndolo pero sin explicarme nada.
A
Exacto.
B
Es como un nuevo formato que es.
A
El vacío de.
B
Empty, false start. Exact, o sea, un falso inicio vacío.
A
Exacto. La carcasa. Pero tú sabes que la cáscara del huevo.
B
Tú te das cuenta que este camino de ir desnudando progresivamente, primero quitarle al programa las sintonías, quitarlo todo, ahora quitarle ya el contenido, a lo que nos lleva es a la nada. Ni programa ni nada.
A
Queda un paso que es no hablar. Pero eso, claro, es la negación de la radio, ¿No? Y si quieres lo probamos.
B
Eres como el Ferran Adrià de la radio, ¿No? Vocalizando mejor.
A
Sí, sí, eso te iba a decir.
B
Adecuado para radio que puedas.
A
Sí, sí. Bueno, gracias, gracias por este. Me lo tomo como un elogio, ¿No?
B
¿Pero hombre, no puedes tomártelo de otra manera? Estás deconstruyendo tu propia deconstruir la radio tu propio trabajo. Estás deconstruyendo tu carrera.
A
Exacto, exacto. También una manera de hacer un frenadería sería en el boletín de noticias que acabamos de escuchar hablar nosotros dentro del boletín de noticias, o sea, que el presentador dijera y ahora vámonos con Internacional. Nosotros, hola, Internacional. Internacional, ¿Sabes? Ponernos dentro y la gente dijera, ¿Pero estos tíos son tontos o qué? ¿Que ya lo saben, pero cómo demostrarlo?
B
Más me parece, Me parece digno de elogio que hayas llegado hasta donde has llegado con esta actitud y con estas ideas.
A
Está muy mal la comunicación en España.
B
Sí, sí.
A
Es un ejemplo vivo de la maldad, ¿No?
B
De cómo eso se puede acentuar durante cada década peor y peor.
A
Es más, como detalle contigo te digo que ahora cuando empiece el programa ya como tal, te dejo que lo presentes tú.
B
Hombre, guau. Muchas gracias.
A
Que tú digas buenas tardes. Te aviso que la gente aplaude. Tienen una costumbre muy buena.
B
¿Por cierto, me dejas que presente el programa, que lo presento, no? El programa de los dos. Me dejas hoy que lo presente, renuncio.
A
A mi cuota y te la doy toda a ti.
B
¿Vale? Y no saber si me caes bien o te mataría Palos que no lo sepa después de tantos años.
A
Eso es que te caigo bien, porque si no me matarías a palos.
B
Siempre estamos a tiempo, amigo.
A
La Cadena SER presenta Nadie sabe nada, un programa a priori de humor con Andrés Buenafuente y Berto Romero.
B
Muchas gracias a todos por estar aquí. Bienvenidos a Nadie sabe nada en la Cadena SER, con Andreu Buenafuente.
A
Hola.
B
Y vuestro amigo, el presentador del programa, Berto Romero. Un programa con sintonía, con contenido, con público, con todo lo que debe tener un programa de radio. Aquí no hacemos experimentos baratos. No hay chapuzas, no hay mierdas de quedarse callado. Esto es radio. En la Cadena SER. Un locutor poniendo a prueba a su público. ¿Cuántas veces más podréis aplaudir una frase que acaba en alto? Oh, sí. Estaríamos así toda la puta tarde.
A
Pero qué pesado, ¿No?
B
Pues esto es lo que hacen los políticos. Dicen cualquier mierda, pero con el tono y la gente tiene que aplaudir. No, no, no, ahora no. Ahora no se hace una prueba, no. Sois borregos. Gente con criterio.
A
Oye, qué público más bueno tenemos. Tú lo vas a hacer esto autoprograma y no te lo siguen.
B
¿No?
A
No sabes lo pruebas con Hoy por hoy y no te lo hace. Bueno, tampoco hay público. No, pero.
B
Él sigue en la línea de la parte previa al programa. Él todavía no ha llegado, pero le esperamos. Estamos aquí esperando, André. Bueno, hoy.
A
Mira, te digo una cosa, hoy estoy bastante abstracto.
B
Ah, muy bien.
A
¿Sabes? Si fuera un cuadro, tendría un ojo aquí y otro aquí. Y la nariz. Bueno, no quiero hablar de narices contigo, pero estoy como cubista. Entonces voy a practicar el cubismo radiofónico.
B
¿Tú? ¿Cubismo radiofónico? ¿Sabes que yo soy muy fan de los motes, de los sobrenombres, No?
A
Y sí a mejorlo.
B
Esto es cubismo radiofónico para ti es ser abstracto, ¿No? Es como si Yoda se hubiera dado un golpe en la cabeza. Is. No me hagas esto, por favor. Es que me pongo muy nervioso.
A
No lo ha hecho nadie en la historia de la radio.
B
Por algo será.
A
Nadie ha hablado cu. Esto lo haces y luego salen en las universidades. Aquel día que iniciaron el cubismo en radio las señoritas de Aviñón, empezó así.
B
Unas pican y otras non. Oye, por favor, no me hagas esto más. No me hagas cubismo. No me hagas cubismo.
A
Intentaré lo hacer. No, Hostia. Muy complicado. Me está costando.
B
Tú mismo te das cuenta.
A
Me está costando. No lo voy a hacer.
B
Te decía, utilizando un lenguaje comprensible para todo el mundo, que yo soy muy fan de los sobrenombres, de los motes, A veces son muy creativos, muy chulos. Y tengo un amigo que a su vez tenía otro amigo que según siempre me ha dicho, era muy feo. Pero a unos niveles no de feo. Esta persona es fea. Eso es opinable. Este dice que tenía un ojo más para arriba, una oreja más para arriba que la otra. Otra.
A
Era un boceto, ¿No?
B
Y le llamaban collage.
A
Me encanta, me encanta.
B
Me parece el mejor collage.
A
Además es bonito, está hecho con trozos de otro.
B
¿Qué pasa? ¿Collage?
A
Tenía que haber sido francés.
B
¿Por qué?
A
No lo sé, tío. Ha hablado el cubista que hay en mí ahora.
B
Claro, claro. Es un movimiento que se inició allí.
A
Pero te ha gustado un poco, reconócelo.
B
No, no.
A
A ti te gusta la innovación. Esto era innovación.
B
Ah, lo del cubismo. Ni me ha gustado eso ni me ha gustado. No me ha gustado nada.
A
Vamos a hacer radio normal. Si es que nosotros lo hemos hecho alguna vez. Mira, vámonos a Don Benito. Siempre me ha encantado este pueblo.
B
Me encanta un pueblo que es como una persona. Entrar en Don Benito es como entrar en esa persona.
A
Sí, sí, sí. Y salir también. Gonzalo, siempre aprovechamos en lo posible llenar una bolsa de basura antes de sustituirla. ¿Dónde está el límite entre no desperdiciar y ser un guarro? Hombre, perdona que la bolsa cierre ya.
B
Se acaba la broma.
A
Se acaba cuando cierra y cuando no cierra ya eres un guarro.
B
Exacto, exacto. ¿Y cómo se llama el gentilicio sin buscarlo en Google de la gente de Don Benito?
A
No lo sé.
B
Benito Cálidos. Esto. Recordando. Recordando un chiste de la semana pasada, querido público, por si no lo recordáis. Algo que ocurrió aquí la semana pasada con otra gente, con público diferente.
A
No tan bueno como vosotros. No tan bueno, pero oye, por cierto, quiero recuperar el tema bolsas de la basura. Tú eres de los que cuando va a tirar la basura si es de tu casa, porque en casa ajena cada uno que haga lo que quiera.
B
Sí, me busco todo para aprovechar.
A
¿No, no, no compruebas que le das como un meneo para que baje más la basura?
B
No.
A
Es algo que no puedo evitar.
B
No trabajo eso.
A
Yo siempre creo que no se aprovecha lo suficiente una bolsa de basura.
B
No trabajo.
A
Y que tú cuando la ves llena le queda la mitad. ¿Qué? Hazme caso, cuando vaya a tu casa miraré en tu basura.
B
Puedes venir cuando quieras a mirar en mi basura.
A
¿No la aprietas un poquito para que gane fondo y ganar espacio?
B
No es más. No, porque yo sé que esa basura va a donde va. No van a apilarla.
A
Mira, perdona, en estos momentos nos está llamando Silvia abril al teléfono y si te parece. Silvia, Silvia, Silvia, Cuidado, Silvia, estoy haciendo el programa de radio.
B
Ay, mira qué bien. Hola a todos.
A
Sí. ¿Te están escuchando todos? Sí. Perdona, Dime.
B
Nada, nada, que te estás librando. Muy bien. Vale.
A
Que deberías saber.
B
Estás librando.
A
Me estoy librando porque estamos en un tema doméstico de una mudanza.
B
No, nada, una cosa muy fácil de hacer, muy sencilla, muy agradable.
A
¿Qué cosa es?
B
Pues una mudanza. Ah, vale. Sí, la muda.
A
Algo concreto de la mudanza. Bueno, oye, que deberías saber que estoy haciendo el programa, que te lo he dicho. ¿Esto quiere decir que no me escuchan mucho?
B
Es que no lo escucho nunca porque voy muy mal de tiempo, Andreu.
A
Ya, claro.
B
Ya me imagino que debes decir tonterías de las tuyas, de las de Berto y os partís la caja. No os pongáis aquí a cenar al tontito y. Y pregúntale lo que le ibas a preguntar. Queremos mierda real. Queremos problemas de pareja real.
A
Shit. Real shit.
B
Oye, guapo, Andreu y yo no tenemos ningún tipo de pareja. Ay, de pareja. Ya lo sé, Silvia. Bueno, estoy un poco estresada. Bueno, bueno. Es que me están llamando por. Bueno, bueno. ¿Les digo que se esperen? No, no. Dime, dime.
A
Andreu, Silvia siempre es así. Habla contigo, pero en realidad está hablando con todo su all around. Y entonces tú eres uno más de todos los que está allí. Solo querías interrumpirme. No, Silvia.
B
¿Has llamado tú? Silvia.
A
Oye, oye. ¿Me meto yo en tu mujer? Perdona, Silvia.
B
Nada, que te llamaba porque es una perdida tuya. Era simplemente por eso.
A
Ya. Muchas gracias. Te he llamado porque no estábamos trabajando en ese momento. Y ahora le he hecho la bromita y por eso te está escuchando todo el mundo.
B
¿Estáis haciendo el programa ahora?
A
Sí, sí, sí, sí, sí. Vale.
B
Que vaya muy bien.
A
Pues nada, hombre, a ti.
B
Qué es lo que hace la gente cuando hace radio. Yo lo entiendo, Andreu, porque yo soy igual. No puedo. ¿Y si pasa algo? ¿Y si le pasa algo al mundo?
A
Estás desconectado, Silvia. Perdona, Silvia. Abril. Nunca apagó el teléfono desde 1900. Desde que salieron.
B
Bueno, no lo apago porque si lo vuelvo a encender no me acuerdo del código.
A
Gracias. Adiós. Gracias. Adiós, cariño. Adiós. Adiós. Adiós.
B
Adiós. Ramón, para la música, por favor.
A
Andreu ahora está aquí. Terrista. ¿Qué pasa conmigo? He empezado el con Corón. Dime, dime.
B
Te he permitido desde que hemos empezado programa de radio y es esta nuestra cuarta. Quinta temporada. Quinta, creo. Quinta temporada. Te he permitido todas las bromas posibles sobre mi mujer. ¿Todas las bromas? Eso se lo dije yo ayer. Es que hablamos mucho tu mujer y yo.
A
No te salen tan bien.
B
No, No, no me salen bien.
A
No me salen bien.
B
Pero la broma que has hecho hoy.
A
¿Me meto yo en tu mujer?
B
¿Me meto yo en tu mujer? Ahí has pasado una línea roja. ¿Es verdad eso? No.
A
Sí, sí. Ojo.
B
No, ni ojo ni mierda. Es que no estoy contento que me.
A
He metido en tu mujer estando con la mía.
B
¿Me tienes andreu, has me he metido yo en tu mujer? Y luego por lo bajini está grabado. Ah, no. Sí, sí, Claro que sí.
A
Eso no era programa, Era para ti solo.
B
Yo creo que lo estás llevando ya a un límite y has perdido todo contacto con la realidad.
A
Ya, Pues mira, hablaré con ella y le diré que esto ha acabado y escúchame. No, no. Se lo voy a decir. Se lo voy a decir. Tu marido lo sabe y no podemos seguir para allá.
B
Escúchame. El falso inicio sin contenido.
A
El cubismo.
B
El cubismo raro ese que te has montado. No apagar el teléfono. No apagar el teléfono y tener el cuajo de coger una llamada personal y ponerla aquí. Que tenemos la suerte que tu mujer le sirve abrir y claro, hacemos gracia a todos, pero estamos encubriendo una falta de respeto al trabajo, a la SER y a España y al público y a la Constitución. Y encima, en medio de todo eso, rebozándote en esa mierda, colarme, decirte sobre mi mujer.
A
Pues si supieras que mientras estabas tú hablando, me ha venido como una ventosidad y me la ha aguantado y me la ha. No, Te lo digo en serio. Tengo mi parte buena y mi parte mala.
B
¿Te has desatado?
A
No, me ha venido tal como bajaba el aire y le he para arriba.
B
¿Qué es? ¿La crisis de los 50? ¿Qué es eso? No, no.
A
He bombeado. He bombeado la parte baja del Colon y el aire ha. Ha subido como un ascensor de ese de hotel y se convertirá en erupto.
B
Además ahora. Además ahora, entrando en terrenos que históricamente son míos, terrenos de grosería, que siempre lo trabajo.
A
¿Qué puedo hacer, tío? ¿Cómo puedo reconducir esto?
B
Si, necesitas un rato y estar solo. Pero yo quiero land de siempre, no esto que me has traído hoy.
A
Bueno, pues mira, Voy a coger el micrófono. Me voy al rincón de pensar, que es la cortina, el probador este por aquí. Conectas con el Zara. ¿Sabes? Una vez entré y había un tío probándose unos pantalones. Digo eso usted de la radio dice, no me he comprado los pantalones.
B
Dime, Andreu.
A
Dime.
B
Vete ahí detrás y no te lleves el micro. No queremos oírte.
A
No. Sí, hombre. Ponemos una canción No, no. Tú pon lo que quieras, pero yo haré mis reflexiones allí. Y si las queréis escuchar, las escucháis. Y si no, pues No las escucháis.
B
¿Qué? ¿Te has drogado?
A
Me he tomado un café. Bueno, me he tomado cuatro ya. A lo mejor esto explicaría algo. No me voy a ir atrás ahora. Canción. No, póngase, que es muy pronto. La canción va luego, tonto.
B
Tira dentro.
A
Voy. Aquí. Uy, está un poco oscuro esto. Bueno, para que veáis qué cómodo no es.
B
Cuando una persona del público tiene algo que decir.
A
Vale, vale, tranquilo. Yo me voy a sentar aquí. Y voy a hacer acto de constricción y aprovecho y me hago unas fotos de carne.
B
Es como los críos cuando están cansados, que tienen sueño y empiezan a hacer tonterías.
A
Dime.
B
Bien, Aquí, pasando el rato solamente. Se ha escuchado un ruido.
A
Nada, nada. ¿Todo bien? Todo bien.
B
Pensé se había caído. Se ha escuchado un ruido.
A
Dime.
B
Perdona, ¿Cómo te llamas? Laura. Laura, adelante. ¿Que? Solo quería preguntarle si iba en busca de los directores, como has mencionado a todo el equipo de la SER antes. Pero los directores no habéis mencionado lo mismo.
A
Es que va a reunirse con el director.
B
Perdona, ¿Qué quieres saber si? Quiere saber si va a hablar con los directores de la SER. Ahí dentro. Gracias, Laura. Andreu, recupérate. Porque si tengo que contar con el público, vamos mal. ¿Estás mejor? Es mi mochila. Es mi mochila. ¿Por qué llevas mi mochila?
A
No sé, tío. Me ha entrado como una pulsión cleptómana. He pensado hostia, no me ve nadie. Hay cosas. Me las llevo.
B
Pero es mi mochila. Y es amarilla.
A
Esta es tuya.
B
¿Pensabas que no la iba a ver?
A
Esta es tuya. Pero es de chica.
B
No, no es de chica. Es amarilla. ¿Qué pasa? ¿Los de chico tienen que ser negro o marrón, como tus huevos? Pues madre mía, que antiguo.
A
Bueno, venga, va. Bueno, pues ya estoy mejor. De verdad que no. Yo sé cuando me sobrepaso. A partir de ahora voy a ser muy, muy correcto y canónico.
B
De alguna manera. Empieza aquí de nuevo.
A
¿Quieres una sintonía? Perdón, que marque el inicio. Canónico.
B
Sí. Venga, vamos. Bienvenidos a Nadie sabe nada en la SER.
A
Hola, buenas tardes.
B
Andreu Buenafuente y Berto Romero. Nil, desde Barcelona. Los dichos el amor es ciego y ojos que no ven, corazón que no siente, no son una paradoja entre sí.
A
Vamos a ver, vamos a analizar esto.
B
Uy. Va a ser peor el remedio que la enfermedad.
A
Vamos a analizarlo.
B
No puede dar normal.
A
No, Tío, es que. ¿Qué es normal? ¿Qué es normal? Dice Moa de Tarrasa. Todo es legal si tienes el dinero suficiente. Este vive en España.
B
Néstor, desde Ulan Bator. Ulan Bator es capital de Malasia. ¿De qué? Mongolia. Mongolia. Ulan Bator. Néstor, Desde Mongolia. ¿Por qué cuando se está acabando la pasta de dientes, si aprietas fuerte, siempre sale lo suficiente para que no vayas a comprar más? No hay prisa en responder. ¿Aún me queda pasta de dientes?
A
¿Si, no? Y le vas como doblando todo el. El culito hasta que no queda nada. Ya no. ¿Que ves por el agujerito de la pasta, ves el fondo del tubo ahí? Es como diciendo ya no hay más.
B
A mí no me ha pasado eso.
A
No se aprovecha un tubo hasta la última instalación.
B
Puede ser, puede ser, pero no lo recuerdo. No lo tengo en la carpeta de recuerdos interesantes.
A
Mira, escribe tu primo Miguel romero de Twitter.
B
¿Tienes algún primo que se llama Miki, sí o no?
A
¿Cómo vivían los perros antes de ser mascotas? Se ve que es como tú, así un poco de.
B
Dice, Es como tú, así un poco.
A
Es básico. Es primario. Ancestral. Es ancestral.
B
Soy básico y primario. Es muy sofisticado porque aplicas vanguardias de la pintura a la radio y robas mochilas de chica.
A
Tú lo has dicho. Yo no. Dice en manadas como lobos. Claro, como vengo del cubismo, me cuesta mucho la lectura tradicional. No imagino una manada de yorkshires.
B
Claro, claro, porque eran lobos. Antes solo había lobos y luego los lobos empezaron a cruzarlos entre sí hasta que salió uno medio raro y ese medio raro lo volvieron a cruzar para que saliera otro medio raro. Y venga, medios raros con medios raros. Y se chiflaron y al final salió la realeza de los perros, que son los perros raros. Perros chihuahua. Pues cómo ha salido eso ha sido de chingar mucho con tu primo. Venga, primo. Claro, los perros todos vienen de lo mismo, de un lobo. Tú imagínate que de un lobo te venga un dogo el lobo.
A
Qué gran turrón. Ahora no, ahora.
B
Gracias. Yanira de Gran Canaria. ¿Alguna vez?
A
Mira, no le gusta la innovación.
B
Dice Yanira de Gran Canaria. ¿Alguna vez han hecho el programa Mosqueados entre ustedes? Debe ser chungo, ¿No? Pues igual ha llegado justo en el momento. No, yo no me he enfadado nunca con Andreu.
A
Porque te diré una cosa, Yo cuando me enfado, no hablo. ¿Te ha gustado este?
B
Sí, sí, me ha gustado. Muy conceptual. Me gusta. Es muy fino. Este es el Andreu que yo conozco, que yo recuerdo y admiro.
A
¿De acuerdo? De acuerdo.
B
Y que no bebe por la mañana.
A
Guillermo Bellver. Me llamo Guillermo Belver. Me llamo Guillermo, pero la gente me llama Gustavo. Hay gente que tiene cara de algunos nombres. Él mismo se considera que tiene cara de Gustavo, tío.
B
Hay gente que tiene cara de cosas.
A
Sí. ¿Quieres que juguemos a un nuevo juego? Estoy desatado, tío. No puedo evitarlo. Que se llama Imagining Names.
B
Imagine the Name.
A
Sí, imaginar nombres. Que es que tú y yo cogemos dos micrófonos sin alambre, inalámbricos y vamos al público, A la persona, le proponemos nuestro nombre y a ver si coincide con el suyo.
B
Venga, vamos allá.
A
Venga, vamos allá.
B
En la cadena SER.
A
Imagine the name, pero con más tono de concurso.
B
Hombre, en la cadena Imagine the Name.
A
Dos contendientes. Berto, dos Corte inglés. Dos contendientes imaginarán un nombre cada uno alternativamente. Ahora tú. Ahora yo. Ahora tú. Y el que lo acierte, gana.
B
Expliquemos la mecánica, por muy sencilla que sea, como si fueran idiotas.
A
¿Tú por dónde empiezas?
B
Empezaré por ella.
A
Vale. Yo empezaré por aquí. Uno tú, Uno yo. Vale. Venga, va.
B
Ana Laura.
A
José María, Pedro. Rosa Marina, Laia.
B
Y esa es la mía. Merit. Pamela. No, Y soy enfermera.
A
Es Pamela, la enfermera.
B
Bueno, Pamela y soy enfermera.
A
Que nos vamos del juego. Me la juego muchísimo. Carmen.
B
Julia. Laura.
A
La ha rozado. Patricia.
B
María José Romero.
A
Tenías que haberlo pintado. Sigue, sigue, sigue.
B
Carmen. Laura. Laura. A ver, ¿Se pueden levantar todas las Lauras que hay hoy aquí, por favor? ¿Os podéis levantar las Lauras? Estaban todas aquí. Me las han puesto todas en la misma.
A
Sigo. Roger.
B
María, Aina.
A
La última carta.
B
Sí.
A
Esto es el match point. Si lo digo, venzo. Si lo acierto, venzo.
B
Y yo como no estaba jugando. Tú juega por ti. No, está bien. Tú en tu mundo solo vives tú.
A
Espérate, tengo un oyente aquí.
B
Vamos a ver. Tiene.
A
Me la juego. Marcos.
B
Bueno, pues hasta aquí el juego. Probablemente el juego más bajonero de la historia de la radio. Un programa que ya empieza mal y que se va a la mierda.
A
Pues cada vez peor, ¿No, Berto? Porque a veces hemos practicado cosas así, han salido bien y la gente ha vivido una experiencia prácticamente epifania. Epif. Impresionante. Y lo hemos celebrado cuando eso ha sucedido hoy no ha pasado. Pues la vida es así.
B
Tres palabras que te van a venir ahora como un bálsamo.
A
Te quiero mucho. Te quiero mucho.
B
Publicidad. Vamos a publicidad, Venga.
A
Nadie sabe nada. Si nos escuchas en directo, bienvenido. Si nos escuchas por el podcast, ojo con la batería. Bueno, pues iniciamos la segunda parte del programa, por así decirlo, que nos llevará hasta el final.
B
¿Qué?
A
¿De qué te ríes?
B
No sé, es que estás como. De verdad, estoy como borracho, no suelto. ¿Qué voy a hacer?
A
Esta es la segunda parte del programa, o sea, de aquí al final.
B
Sí, claro, claro.
A
A no ser que quieras seguir tú diez horas más.
B
No, que no, tranquilo, cálmate. Estoy muy loco, soy muy lobo. Así te diluye ya el café en sal. Mira, Jesús María Torrente de Chiribella, Valencia, dice Me molesta mucho la gente que tiene pelo y se afeita la cabeza. Creo que es un insulto hacia los que son calvos de verdad. La ley debería castigar este acto de alguna forma Ya, Sí, vamos a dejar ya que la ley castigue todo ya.
A
Bueno, al paso que vamos. ¿Es usted calvo de verdad? Conteste. ¿Dónde estaba el otro día? ¿Que fue? ¿La peluquería? ¿Sabes? ¿Un interrogatorio?
B
Un calvo fake.
A
Que pase un dermatólogo de pelo entonces, pas. Ya me entiendes, ¿No? Y pasa un tío allí, le mira bien, tiene todos los pelos intactos.
B
¿Como dermatólogo de pelo, mi veredicto es este pelo está dermatológicamente bien?
A
¿Usted se lo ha rapado por algo?
B
Venga ahora el traumatólogo del culo.
A
Hombre, pero yo venía por el pelo.
B
Cállate. Van a venir médicos inventados.
A
Cállate.
B
El callista de los ojos.
A
Hay una población que se llama lechago. Hombre, lechago. Lo que no sabemos en nuestra ignorancia ya manifiesta es dónde está ni el gentilicio. ¿Hay alguien de lechago?
B
¿Hay algún lechaguino?
A
Paula Martínez, de Lechago.
B
Hola Lauras, ¿Qué tal estáis?
A
Dice la lechaguense Se ha dado el caso de un una cantande que cantando tenga una voz bonita pero que de normal ésta sea muy desagradable al oído.
B
Y la hemos entrevistado. Javier Casas, desde Madrid. Me encanta inventarme palabras para escalafordear a la gente con la que marcineo. Había más trabajo que resultado. Es terrible esto. Cuando te curras un chingo muchísimo. Esto nos pasa mucho a los que nos dedicamos. Te curras un chiste muchísimo y luego lo sueltas y todo el mundo hace. Y luego te equivocas al decir una palabra. Dices, bueno, la gente qué gracioso es cuando no se lo prepara.
A
Pues sí, eso pasa.
B
Sí, sí. Esto no era comedia. Era una reflexión casi amarga de la vida real.
A
Oye, vamos a otra reflexión de la vida real. Dice Luis López, de Santa Cruz, de Tenerife.
B
Esa persona levanta la mano.
A
¿Qué? Ah, sí.
B
Esa persona.
A
Ah, vale. Pues venga.
B
No, no. Que se espere un poquito.
A
Vale, vale.
B
No todo va a ser levanto la mano y que se pare el mundo. Esto es como es la ser esto.
A
Coja turno. Coge turno ahora. Vamos.
B
Tranquilo.
A
Déjame que acabe esta. ¿Por qué los azulejos se llaman así?
B
No interrumpas a Andreu cuando está leyendo, que le molesta.
A
Mira, se me ponen los ojos como Mariano Rajoy cuando se pone nervioso. ¿Has visto lo que hace Mariano Rajoy? ¿Has visto lo Que hace Mariano Rajoy de repente cuando se pone nervioso? Hace un rictus como de semillorar para luego recuperar la normalidad. Muy curioso.
B
Eso es curiosísimo.
A
Sí, sí. Se ve que esto está en un consejo de ministros. Debe provocar estas cosas. Bueno, ¿Quieres que te diga la de López o no?
B
Sí, vale. Que dice que se calle para que no te interrumpa. Porque se empezó a leer y levantando la mano.
A
Sí, sí, sí. Dice ¿Por qué se llama? ¿Por qué se llaman los azulejos? Se llaman azulejos y son blancos. ¿No deberían llamarse blanquejos?
B
También hay azules. Listo de la mierda. Inventaron primero los azules y se quedó el nombre para todos.
A
Y Berto, con ese mal carácter que le ha cogido de repente se va a hablar con un seguidor del programa aquí en la cadena SER.
B
¿Por qué se llaman baldosas si no son baldas? También se jugara ese juego. Hola, ¿Qué tal? ¿Cómo estás, querido? Hola, muy bien. ¿Cómo te llamas? Yo David. ¿Es calva real o es afeitado? Es afeitado.
A
Que pase un dermatólogo de pelo.
B
Yo creo que hay un poco de todo ahí. Un poco de todo. Jugando con dos barajas. La pregunta era para Andreu. Hola. Muy bien. Le quería preguntar que por qué mueve tanto. Puedes mirar a mí también, que estoy.
A
Espera, que vengo aquí a hablar contigo. ¿Qué tal? ¿Cómo estás, chato?
B
Te quería preguntar por qué mueves tanto el micro, que lo mueves mil veces, pero en cambio Berto Romero sólo ha movido la primera vez, la ha puesto y no ha vuelto a mover. Y es porque. Por el YouTube. Quería preguntar, pero ya lo sabes. No, eso no lo sé, pero en YouTube a veces queda un vaso por delante y no se ve tu mano y solo se mueve el cable y parece que te estén tirando del cable alguien debajo de la mesa. Y no puedo quitar la vista de eso. Entonces, eso, lo resuelto. Ya sé que no es por, Pero ahora me falta. Pues.
A
¿Has intentado escuchar el programa o no? Porque claro, he cogido poca parte del programa.
B
Estoy más pendiente de tu mano.
A
Tú eres el típico que tiene Eso lo llaman. Mira, me encanta. Pitismiquis. Pitismiquis más que tiquis.
B
Yo soy Pitis.
A
¿Eres pitismiquismiquis en la vida real también?
B
No, la vida real, solo aquí.
A
Ah, vale.
B
No, pero tienes como Amelie, ¿Sabes? Amelie que está todo el rato. Yo me fijo y no, que no sé, qué imposible vivir con esa tía pesada.
A
Claro, claro.
B
Loca.
A
Ya no es tu caso.
B
No la conozco. Es que es de ficción. Menos todavía.
A
Bueno, pues chicos, no sé, soy muy inquieto, Me muevo tal como no llevo traje. Por el programa. Sí. Estoy muy nervioso. Sabía que venías.
B
¿Cómo se está viniendo arriba? ¿Cómo se ESTÁ VINIENDO arriba? Muchísimo.
A
Pero a mí me encanta que la gente se venga arriba. Hombre, mejor que eso.
B
Está gustando también.
A
¿A qué te dedicas, David?
B
Yo trabajo en una empresa de tinta. Soy torero.
A
¿De qué?
B
De tinta.
A
Había entendido de tita. Estoy una empresa que fabrican titas.
B
Soy torero, carretillero y bombero. Torero, carretillero y bombero. Bombero no. ¿Que quiere? Pero bombero, porque soy bombero de mi empresa.
A
¿Ah, sí? ¿En serio lo dices?
B
Este tío no se acaba. Este es el típico tío que todo lo que estire va saliendo.
A
Pero bombero de tu empresa.
B
Que si suena la alarma, pues tengo que ir yo. Los demás se van fuera a la calle, pero yo me tengo que encargar del fuego yo solo. No, más gente. ¿Hay más bomberos? ¿Hay más bomberos, tú eres el jefe, ¿No? Soy el jefe. Pero bueno, que sí tengo que ser.
A
Pero perdona, a mí me encanta la vida real.
B
No sé si es la vida real.
A
Esto, pero eso quiere decir que hay unas probabilidades.
B
Puede estar inventando.
A
No, no es verdad. Unas probabilidades de que haya incendios. Muy altas.
B
Bastante altas. Sí. Sí, sí.
A
Porque es peligroso. La tinta es de aquí, de Badalona. Entonces tú estás allí por si pasa algo, ¿No? Llamáis a los bomberos profesionales. Ya lo hago yo. ¿No?
B
Si se va de madre.
A
Sí, se va de madre, se ve.
B
El fuego y entonces rápidamente se hace como un cálculo. Esto David, este fuego. David se lo come solo. Entonces se le deja.
A
David, llamamos a los bomberos. No, espera un poquito.
B
David dice, a ver esta tinta. Entonces vienen los bomberos y le echan una mano a David. Pero siempre comandando. Él manda a David porque está en su empresa.
A
Ya, ya, ya.
B
Si. Yo le explico lo que tienen que.
A
Hacer, más o menos.
B
Llegan los bomberos y dice apagarlo, por ejemplo. Lo dice él.
A
Oye, y sabiendo que me voy a arrepentir de la pregunta, me estoy repitiendo.
B
Ya.
A
¿Cómo se fabrica la tinta?
B
Uy, pues se hace con aceites, con tinte, un poco. Es muy laborioso.
A
Y es cara.
B
Es muy cara.
A
¿Sabes que es de los productos más caros que hay? ¿La tinta?
B
Yo Sí, yo sí.
A
¿Lo sabías?
B
Sí, lo sabía. Por lo que sea, no te parece que tuviera que saber.
A
No, no. Sí, sí.
B
Vale.
A
Bueno, pues. David, encantado, tío. Y has dicho también que eras torero.
B
Sí, me bajo del toro, voy al incendio. Después del incendio me subo al torero de toro de la máquina. Ah, vale.
A
Yo me pensaba que era el niño de Badalona, ¿Sabes? Que salía con traje de tinta ahí. Gracias. Mira, os queremos a todos igual, pero por seguidores. Así es. Por lo que a veces. ¿Y por qué hacéis el programa con público?
B
Porque hay verdad, a veces, ¿Sabes? Real life con el público. A veces se establecen pequeñas historias que resumen toda una vida. Yo en esta conversación con David lo he vivido todo. He empezado que lo odiaba. No me caía bien David.
A
Bueno, porque tú estás siempre así, con las uñas fuera.
B
A veces de una manera, a veces de otra. Puede ser un ser humano. Pero cuando he llegado a David, no quería. ¿Pensaba, este tío qué quiere, no? Y después de la conversación, David es una persona a la que le confiaría mis hijos.
A
Bueno, yo también tenía el número de los bomberos cerca.
B
Si mis hijos algún día tienen un problema con fuego o con tinta, ¿Llamarás a David? Tengo un foco ya en casa que me está construyendo. Mi mujer que le envía un WhatsApp.
A
Sí, lo sé, lo sé.
B
Con una D.
A
Quiero decir que. Bueno, en fin. Nada, un poquito de música. Nadie sabe nada. Con Andreu Buenafuente y Berto Romero, La gran apoteosis de la ignorancia. También en podcast.
B
I've been hanging on the phone I've been sleeping all alone I won't kiss you. Whoa, whoa, whoa, whoa. I've been moaning in my sleep You've been starring in my dreams Cause I miss your child. I've been waiting in a hall I've.
C
Been waiting for your call in the.
B
Phone.
A
Y así es como poco a poco va avanzando el programa. Mira, mira, ahora es como una llamada telefónica.
B
We're going to bring a case of wine And we're going to.
A
Dime, dime. Sí, vale.
B
¿Está a gusto con su nueva compañía?
A
Molaría que tu compañía te llamara así cantando el tipo, ¿No? Se lo compras todo. Se lo compras todo. Bueno, qué bien estamos. Que a gustito. Aquí en los mediodías de los sábados o cualquier día en el que estoy, escuche este programa. ¿Estás bien? ¿Estás relajado?
B
Creo que me relaja un poco de más. Vale, Creo que he bajado un poco el tono y ahora no sé qué decir.
A
Yo te recomiendo café. Café mucho. Un termo Café, pero mucho café. Vamos a ir dejando la música y recuperamos el desarrollo normal del programa del preguntas. Uy, que me vuelvo cubista otra vez.
B
Raúl Rivera de Masanet de la Selva. Esa costumbre manía de la gente mayor en llevar a toda la familia en fotos en la cartera. Esa costumbre se llama cariño. Raúl, ¿Qué pasa? ¿Qué os pasa con? ¿Por qué estáis tan enfadados y os molesta que la gente se quiera? Pues lleva fotos de la familia. Ah, mira, tengo una foto de carnet que me hice el otro día. No la tengo aquí, la tengo ahí. Habla.
A
Voy a hablar ahora. Berto, que siempre critica, que yo a veces hago cosas no radiofónicas, va y coge la cartera de chica que lleva para sacar una foto de carné para enseñarla por la radio. Esto se ha hecho muy pocas veces. Y va y la saca.
B
Madre mía, pobrecito.
A
Hostia, nen. Parecía que estás en un túnel que te viene un tren de frente.
B
Estás ahí como si ya estoy mal en persona, en foto aún. ¿Cómo puedo? El otro día lo pensé. ¿Cómo pUedo empeorar en foto? Si ya había tocado fondo yo.
A
Pues te diré una cosa que a lo mejor te tranquiliza o no. La foto te mejora. ¿La foto te mejora?
B
Sí.
A
En serio, te mejora. Porque luego la foto es D y tú eres D, No, tú no, no. Todos, Todos. Sí, sí.
B
Gracias.
A
¿Te ha molestado?
B
No, no, que va. Me ha ayudado. Yo ahora afronto lo que queda de día mucho mejor.
A
Bueno.
B
¿Vosotros creéis que es gratis meterse conmigo? ¿Creéis que mi alma no recibe una muesca cada vez que os metéis conmigo? ¿Pensáis que soy? ¿Soy vuestro payaso, el saco de todos los golpes? ¿Eso es lo que pensáis? ¿Pensáis que porque sea rápido contestando y dándoos una respuesta ingeniosa, mi corazón no sufre? ¿Si me cortas, no sangro? ¿Es lo que pensáis? Pues estáis muy equivocados. Una persona con. Una persona con unos sentimientos y con. Y con una edad. Ya, coño. Y puedes empezar un programa cubista y acabármelo dramático. Y ahora intenta cambiarme la sintonía y poner una animada. Ya verás. Ya verás lo que pasa. Todo era falso. David, apágame el fuego. Échame la tinta. Qué va.
A
Y vean emocional, cómo maneja los hilos de las emociones. Berto Romero, auténtico dramaturgo. Como Óscar Soriano, de Denis, Alicante, que cuando un cantante de heavy tiene dolor de cabeza, odia su propia música. Los cantantes heavy no tienen dolor de cabeza. No se lo pueden permitir.
B
No, que va. Claro. Borja, desde Pamplona. ¿Quién es el genio que puso la V al lado de la B en el teclado? Un poquito cabrón.
A
Pues sí es verdad. Yo no tengo problema. Voy con dos dedos.
B
¿Qué haces, Oli?
A
El Oli ha cerrado el probador. Es que ahora viene una novia a probarse el vestido de novia. Oye, que yo escribo con dos dedos. Los dos índices.
B
Pero haces el halcón, el aguilucho, dando vueltas por encima del teclado hasta que ve la tecla y pum. Entonces se tira.
A
No he desarrollado una manera. Quizá con dos o con tres.
B
Yo soy de pulgares. Yo sigo con los pulgares.
A
Sí, pero en el teclado no, no en el móvil. Ah, sí. Sí.
B
En el teclado es muy difícil.
A
Con los pulgares, como un batracio.
B
No es como que te das escribiendo. Escribo con los dedos gordos, que son los que menos me gusta.
A
Alfonso de Palma de Mallorca, si a nosotros todos los chinos nos parecen iguales. Chinos significa que a ojos de un chino yo soy indistinguible de George Clooney.
B
Eso.
A
Pero sí, sí, Alfonso, se comenta mucho en China.
B
Vas a ir a China y te vas a hartar de follar. José Luis de Weger, de La Frontera. Como sigan aumentando la lista de productos cancerígenos, al final nos tendremos que comer unos a otros. Yo creo que la persona es lo más cancerígeno que hay de comer.
A
Porque lo lleva todo. Mira qué pregunta más curiosa desde Pozuelo. Mira, yo vivo por ahí cerca ahora. Javier de Pozuelo. ¿Por qué en Movistar salís en traje y en la SER vais en pijama? No hay un término medio.
B
Pregúntaselo aquí al que viste a las muñecas, que es él. El que viste las muñecas. Yo Él Viste muñecas.
A
¿Qué dices? Viste muñecas.
B
Él viste muñecas.
A
Ah, porque yo digo cómo hay que ir.
B
Lo de los trajes es cosa tuya. Y a mí siempre todo el mundo pero ¿Para qué te pones traje con lo más que te queda? Si parece un idiota. No, no. Y yo pues porque me obliga. Andreu.
A
¿Quieres mi motivo?
B
Sí.
A
Pues porque yo creo que ir con traje en la televisión es una manera de respetar a tu espectador.
B
Respetar a un espectador que está en casa medio en pelota o en pijama.
A
Pero él hace un programa.
B
Seguramente orinao.
A
Contéstame, contéstame. Lo que hace es Él hace un programa.
B
Estás creando una distancia con esa persona.
A
Él está de cara al público.
B
¿Y tú?
A
Y tú, Y tú.
B
Yo tengo un programa. Yo.
A
Y tú estás de cara al público. ¿Estás de cara al público? Bueno, si no nos contestamos las preguntas.
B
Pues mira, hemos resumido la situación política de este país en los últimos cinco años.
A
Muy bien, muy bien. Ahora, por el momento, me imagino una peli de esas judiciales que me encantan. Las de tribunales, ¿Sabes? Que siguen el mismo patrón. Pero no puedo dejar de verlas. Y me gusta mucho que el abogado. Y por ejemplo, cuando está.
B
¿Qué abogado?
A
¿No? Y el testigo solo preguntaron el ¿Que.
B
Te cometió en el higo?
A
Has abaratado estos minutos. Me ha salido Ya, pero los has.
B
Echado a la basura después del inicio del programa que se hecho. ¿Tú puedes recriminarme ahora algo?
A
Hombre, pues el mío tenía una carga cultural más alta.
B
Claro, si, tenía una carga cultural. Que no te den un Grammy. Ondas por esa parte.
A
Sí que digo que imagínate un juicio en el que el abogado preguntara y el testigo también preguntara, ¿Dónde estuvo usted.
B
La noche del 23?
A
¿Y usted por qué me pregunto? Ya verás, tú eres el abogado. Vale, venga.
B
¿Dónde estuvo usted la noche del 23 de febrero a las 22 34 horas?
A
¿Y por qué me pregunta eso ahora?
B
Porque tengo que hacerlo. Es mi trabajo. ¿Y usted por qué no responde?
A
¿Y por qué? Joder. Es jodido esto.
B
¿Y Ud?
A
¿Lo maté yo? Saca.
B
Un momento, un momento, Señoría. Un momento, un momento. Este era un juicio por fraude fiscal. ¿A quién mata usted?
A
Hostia, pues ahora me he pasado.
B
Oye, una cosa. El otro día vi que me has hecho pensar con película de juicios Perry Mason. Una rubia muy legal de Rhys Witherspoon.
A
Una rubia muy legal.
B
Legally blond. Que es un juego de palabras. Porque hay una fórmula en el sistema judicial americano que es legally blind, que es legalmente ciego. ¿Que quiere decir? Bueno, es algo. Un formalismo.
A
Sí yo te entiendo con todo el inglés perfectamente. Sé de qué me estás hablando.
B
Qué buena es esa peli.
A
Sí, pero es de ahora.
B
No, es de hace años. Ya. Una rubia muy legal. Qué peli más divertida.
A
Es que Berto ve pelis que los demás no vemos.
B
¿No? Una rubia muy legal no la ha visto nadie. Una de las. Nadie la ha visto.
A
Perdona, ¿Quién ha visto de aquí Una rubia muy legal? Hostia.
B
Joder. Y se ha hecho una segunda parte y creo que hay hasta un musical de Brockway. ¿A que es muy buena esa peli? Muy divertida. Se ha escondido bajo la mesa.
A
Tierra, trágame.
B
Yo tenía como una cierta prevención, porque pensaba será una chorradica y tal. Y la vi, me gustó. Ya está. Sal de debajo de la mesa, hombre. Me da mucha manía. Estás ahí a un palmo escaso.
A
Oye, qué incómodo es hacer radio debajo de la mesa. Ahora entiendo por qué todos los locutores están siempre encima. ¿Quieres bajar? ¿Quieres bajAR? Vale, venga, va. Mira, te voy a decir una cosa que creo que va en sintonía con el programa. Primero, que me cuesta un poco hablar porque la sangre me está regando el cráneo más de lo normal, ¿Sabes? Me viene la sangre a la cabeza. Y Luego, en mis 30 años de profesión, no había hecho nunca radio debajo de la mesa. Había hecho otras cosas, pero radio No. Bueno, mentira. ¿Eso que quiere decir?
B
No puedo hablar bien.
A
Venga, va, ya pasa. Cuando se pone creativo hay que explorar todos los caminos posibles.
B
TLJ desde Twitter. ¿Por qué se hicieron los botones de precios de las camisas? Fue un invento de vagos. Venga, solo para YouTube. Bravo. Para esto se hizo Berto ha hecho.
A
Un striptease como de despedida de soltera. Se ha arrancado, se ha abierto la camisa.
B
Y esta mañana, os tengo que confesar que esta mañana me he puesto esta camisa y he pensado, Me ha pasado por la mente abrirme así. Y he pensado, no lo vas a hacer, no lo vas a hacer. Voy a estar todo el día con la camisa cerrada. Y llego aquí y el destino como.
A
Que te ha premiado.
B
Vengo con camiseta, coño. Y hoy me gusta cuando la vida te hace estas cosas.
A
Serendipia.
B
Sí, sí, también eso.
A
Serendipia.
B
Serendipia. La plancha con ajito y perejil.
A
Estamos en los últimos minutos del programa del Nadie. Escasos segundos. ¿El último minuto, vale?
B
Y ya para acabar.
A
Uy, ¿Qué hace Berto? Coge un micrófono otra vez.
B
Me han dicho que hay una persona que viene de México. Me gustaría preguntarle su nombre, simplemente. No, espera. Voy a jugar al juego de hoy. Voy a imaginar cómo se llama, a ver si coincide con él siempre.
A
Prejuicio.
B
No lo voy a ver. Sí, a ver. Gerardo, correcto.
A
Lo que acaba de hacer Berto es la mejor definición de este programa. Radio hecha a pecho descubierto. Gracias. Hasta la semana que viene.
C
Que viva la telefonía en todas sus variantes. Pensando estaba. ¿Que temes, cabullías, cuando vi tu nombre en la llamada entrante? Bendita cada onda, cada cable, bendita radiación de las antenas. Mientras sea tu voz la que me hable como me hablaste hace un minuto apenas. Te quiero, te querré, te quise siempre desde antes de saber que te quería. Te dejo este mensaje simplemente para repetirte algo que yo sé que vos sabías. Perdonen que insista en elogiar las telecomunicaciones, aunque todos creen que han inventado algo y siguen siendo las mismas las canciones. Benditos los rollos de papiro, benditas servilletas de los bares que han guardado idénticos suspiros desde el cantar de los cantares. Te quiero, te querré, te quise siempre desde antes de saber que te quería. Te dejo este mensaje simplemente para repetirte algo que yo sé que vos sabías. Noches en vela Noches en clave Cuantos secretos, versos balantes, mil confesiones delirantes. Pasan milenios, cambian los nombres de los amantes, cambia el atuendo, pero el mensaje sigue siendo te quiero, te querré, te quise siempre desde antes de saber que te quería. Te dejo este mensaje simplemente para repetirte algo que yo sé que vos sabías. Te dejo este mensaje simplemente para repetirte algo que yo sé que vos sabías.
B
I'm Martha Stewart and I believe the best gifts are not only beautiful but useful every single day and Lennox has brought timeless beauty and lasting quality to our tables for generations And their Lennox Spice Village is the perfect holiday gift for someone you love or for yourself. Spice Village transforms everyday spices into inspired memories filled with warmth and joy all year long Give a gift that lasts beyond the holidays. Discover the COLLECTION at LENNOX DOT. COM spicevillage.
Podcast: Nadie Sabe Nada
Hosts: Andreu Buenafuente & Berto Romero
Episode: ¡Que entre un dermatólogo de pelo!
Date: 03/02/2018
Main Theme:
Andreu y Berto, en su característico formato de improvisación y humor absurdo, exploran la nada, deconstruyendo el concepto mismo de "programa de radio", entre bromas meta, juegos con el público, reflexiones cómicas y confesiones cotidianas. Todo ello siempre aderezado con su dinámica entrañable y ligeramente caótica, mostrando que en el fondo... nadie sabe nada.
Citas Memorables:
Citas Memorables:
Citas Memorables:
Momentos Clave:
Citas Destacadas:
Citas y Momentos:
Citas:
Citas Divertidas:
Fragmentos Destacables:
Citas de Cierre:
En este episodio, Andreu y Berto exploran los límites de la radio –y de sí mismos– desde la pura improvisación, pasando de lo más costumbrista a lo más abstracto, jugando a deconstruir el formato, filosofando irónicamente sobre lo cotidiano y regalando muchos momentos de humor genuino y absurdo. Los temas van desde cómo aprovechar una bolsa de basura a un “Imagine the Name” fallido, pasando por definiciones sobre calvos fake y dermatólogos de pelo, la innovación radiofónica cubista, la vida en una fábrica de tinta, la moda de los presentadores, la carga de las fotos en las carteras y hasta una emotiva nota final sobre las telecomunicaciones… Todo sin olvidar nunca que “nadie sabe nada”.
Si buscas una hora de complicidad, ingenio y ese punto medio entre el humor tierno y la sátira surrealista, este episodio es un gran ejemplo del mejor “Nadie Sabe Nada”.