Loading summary
A
Bueno, pues se ha solucionado el tema de la camiseta. Muchas gracias.
B
Por nada. A ti, a ti por este sueño.
A
Esto no es La pasada tuve un problema con la camiseta y hoy se me ha proporcionado esta.
B
Sí, yo me he puesto otra. Solidaridad contigo. Vengo a Columbor cada noche. Estas camisetas. Permíteme, Permíteme que saque el. Estas son del desamante oficial.
A
Gente que me dice por la calle Samanthé. ¿Y yo digo, pero oficial?
B
Claro, claro, claro.
A
Regular, regular. Samantha.
B
Regular. Se llama Samante. Oficial porque Samanthé está pillado.
A
¿Alguien tiene Samantha?
B
Hay alguien listo que Hombre, Samanthé registro el dominio. Sí que oficial. Están ahí a la exposición. Hay una nueva camiseta que salió hace poco. Que es una mierda para ti.
A
Sí, que está bien, pero que si no sabes de dónde viene. Igual es muy agresivo regalarle a alguien una mierda para ti en una camiseta.
B
Pero oye, pues me informan que se está vendiendo.
A
Nos hace mucha gracia, pero yo lo.
B
Considero un buen regalo de Navidad para ese amigo invisible, esa cosa que no sabes a quién dársela y pues vamos, para ti. Te ríes un rato y bueno.
A
Bueno, pues nada. Falso inicio innecesario, F. Podría ser, podría.
B
Ser, pero ya que estamos en él, yo me lo tomo con relajación.
A
Un falso inicio. No te lo puedes tomar con premura.
B
No, no tiene la tensión del programa. Estoy a gusto aquí.
A
Estoy a gusto yo también.
B
No me siento presionado. No hay responsabilidad. Puedes no hablar, por ejemplo. No pasa nada. Genera un cierto inquietud.
A
No se sabe el oyente cómo lo recibe. Tampoco.
B
Pues sí, también. Bien, porque ese oyente que está ahora con los auriculares haciendo su trabajito, le hablamos flojito.
A
Trabajito flojito en su casita. Un oriente muy pequeño.
B
Sí, sí. Oreja derecha. Mira, oreja derecha. Tu izquierda, derecha. Yo soy oreja derecha del auricular del oyente. No es verdad, Bonearo. Sí que no es verdad.
A
¿Ah, sí? Lo vas a hacer, Ramón.
B
Lo van a hacer el técnico.
A
Lo haces luego a posteriori, Luego tú en tu casa.
B
Vamos a hacer una demo a ese oyente que está con auriculares.
A
Oreja derecha, oreja izquierda.
B
¿Cómo estás? Bien, mal. Yo soy como el demonio y tú el ángel.
A
Vale, pues vamos a darle órdenes contradictorias.
B
Deja el trabajo ya. Vete por ahí con la mascarilla a disfrutar.
A
Échale más sal a la comida. Yo quiero ser malo también.
B
No me. Pero el malo era yo.
A
Tiene dos demonios, uno a cada lado.
B
¿Vale? Venga, pues yo soy Ángel. Va tu demonio.
A
Venga, empieza, empieza.
B
Vale. Llama a tu madre. Llama a tu madre, que hace días que no la llamas.
A
Dale un besito a tu mujer. Yo quiero ser bueno también.
B
Bueno, coño. ¿Tú quieres ser todo lo que veo? Me meo.
A
Hostia.
B
Es que así no hay quien confunda.
A
No, o sea, es lo que puede hacer Ramos. Luego que lo cambie en su casa, que lo ordene.
B
Ahora ya volvemos a la emisión normal. Estamos allí. Yo creo que ya podríamos empezar.
A
Vale, pues venga. Nadie sabe nada.
B
El Nasser modela SER presenta. Nadie sabe nada. Un programa a priori de humor con Andreu Bonafuente y Berto Romero. Ahí está.
A
Ese ruido horrible que escucháis es Andreu haciendo chocar dos rotuladores.
B
No tiene nobleza. ¿Te das cuenta o no?
A
El plástico no, no, No tiene ninguna gracia.
B
En cambio, fueran dos palitos y taca taca, taca taca. El plástico no. Bueno. ¿Qué tal estás, Romero?
A
Pues muy bien, la verdad. La verdad.
B
Muy bien.
A
Con muchas G. Muy bien. Cómo se nota por mi tono de voz. Muy bien.
B
Con muchas ganas. ¿Igual que la semana pasada o mejor?
A
Mejor, hombre, mejor. La gente sabe que grabamos los programas de dos en dos. Entonces hoy es el segundo de la grabación.
B
Claro.
A
Entonces, bueno, no sé si queréis sacar conclusiones de esto, pues.
B
Pero quieras que no, ya al haber hecho uno, pues ya está la máquina caliente. Está la boca ya molona.
A
La carpeta de Tristan Ludlow.
B
Y aquí estaría la de Nanomove. Tenemos las preguntas que vamos guardando. Cada vez que sale uno de esos.
A
Remitentes, hacemos un poquito de Nanomove. Lo tenemos condenado al ostracismo desde hace un montón de tiempo.
B
Esto quiere una sección especial. Vamos a abrir la carpetica de Nanomove.
A
Venga, va.
B
Pero hace meses que estáis.
A
Me siento.
B
Te sientes en anomove.
A
Me siento dadivoso.
B
Venga, vamos. Y la cadena se las preguntas relegadas al ostracismo. Ven. Por fin la luz. No me lo puedo creer. Qué no me lo puedo creer.
A
Hay un sobre que pone enano. ¿Lo abres? Dentro hay un tarjetón enorme que pone Nadie sabe nada en Nanomove. Una pregunta, una sola. ¿Qué ha pasado?
B
Pero si tenía más.
A
¿Qué ha pasadO?
B
Uy, uy, uy. Estáis boicoteando.
A
Nuestro productor está abriendo los brazos en.
B
Actitud de a mí que me está.
A
Escondiendo Aquí se lo pregunto una pregunta.
B
Aquí se lo digo al de la ventana.
A
Voy a hablar.
B
¿Con quién hablamos?
A
Con Isaías.
B
Claro, claro.
A
Isaías la fuente.
B
Ha venido Isaías la fuente por la noche ha abierto el cajón y ha cambiado la semilla.
A
Bueno, en fin.
B
Pues una sola. Me encanta esa gente que elude su responsabilidad.
A
Esto es cosa tuya ya.
B
Sí, sí. Muy bien.
A
A ver, Venga, pues ya está. Mira, una sola. Alias Move, Enano. Encima no es ni de Nanomove, es de cuando se cambió el nombre. Dice, podría resumirse la saga Star Wars como a un tal Calrissian le chorizan su bugha, pero al final lo recupera como colega. ¿Donde está mi coche? Pero con más luces.
B
Mira.
A
¿Entiendes, Enano Move, por qué No quería pasar? ¿Te das cuenta? ¿Te das cuente tú?
B
Claro, claro, o sea, tendrían más preguntas en el sobre. El otro, ¿Cómo es el otro? Tristán Ludlow, que vino después, tiene más.
A
A ver, qué ha dejado.
B
Hoy abriendo sobres.
A
De Tristan Ludlow. Hay cuatro. Bueno, no me parece.
B
No es justo.
A
No es justo, no es justo.
B
Enano mandó muchas, Fue recurrente, todavía había público cárnico. Sí, al sobre, al sobre. Se celebró el puteo, se guardó macerando y ahora uno solo.
A
Enano, se te ha hecho la cama aquí, Tristan Ludlow. Si, le echo garbanzos al yate. ¿Como lo puedo llamar? Cocido.
B
Bueno, estaban mitificados. Estaban mitificados.
A
¿Por qué se dice pantalón cuando realmente son pan together?
B
Bueno, no está mal, ¿No?
A
Pantalón. Muy bien. Venga, va, Tristan Ludlow, te levantamos en castigo. Tus dos preguntas las meto en la urna convencional y los dos sobres. Esto a tomar por saco. Todo el mundo dentro. Ya está.
B
No puedo hacer el monstruo, No puedo hacer el monstruo. Me ha revenido al hacer. Ha sido como echar desatascador. No puedo, no puedo, no puedo. Venga, voy a coger una del montoncito que es de Kiko de Twitter. ¿Cómo sería el? ¿Ustedes creen que se puede pelear cantado por Ferran Adrià? Hostia, ¿De verdad queremos eso?
A
No, yo creo que es demasiado.
B
No, no, a ver, nuestro personaje, Ferran, hecho con cariño, sale cuando hace falta. Cuestiones de gastronomía y tal. ¿Ahora, yo creo que vestirlo de mariachi a ese hombre que está ahí ajetreado en la cocina para que venga a hacer esto de verdad aquí con no.
A
Gus? ¿Y sabéis que? Dependiendo de la generación que seas, realizas el gesto de descolgar el teléfono diferente. Samantha, para vosotros, claro, está el gesto de levantar algo y echártelo al oído.
B
Yo no escucho la pregunta porque estaba leyendo otra. No, te soy sincero.
A
Vale, pues vamos con la que estabas leyendo tú.
B
No, es que no me interesa.
A
Dice que dependiendo de tu generación, el gesto de descolgar el teléfono lo haces diferente. Yo entiendo el gesto de descolgar el teléfono. Para mí es mano cogiendo algo imaginario, levantando la mano con pulgar y meñique extendidos y llevándotelo al oído. Piticlin. Pero la otra generación, ¿Qué gesto hace? Si eres muy viejo, muy viejo, Haces como agarrar una pera de la pared.
B
Y señorita, póngame con Boston.
A
¿No? Y enchufar unas clavijas. Quiero llamar. Me pongo la pera en el oído. Clic clac, clic clac. Enchufo unas clavijas y doy a una marivela.
B
Claro, claro, claro. Eso no. Eso sí que.
A
Ya, pero los nuevos que hacen así como coger la mano y pasarte el dedo por.
B
No, porque eso en cierta manera se puede asociar a muchas más cosas.
A
Esto es una.
B
No está mal tirado. Yo creo que se mantiene. Es como lo que decíamos de la cuenta tiki tiki, la escritura invisible. Pa pa pa. Pues los dedicos Oye, te llamo, ¿Vale?
A
Pero voy más allá. Una generación que haya nacido ya con Airpods.
B
Vale, vale.
A
El airpod. ¿Cómo se recoge la llamada? Dándote dos golpecitos en el oído. Entonces esa gente descolgar el teléfono es hacer ta y darse dos golpes en la oreja.
B
Pero hombre, amigo, pero yo esta tarde no te llamo.
A
Oye, te llamo. Te ha dado golpes así en el oído. ¿Qué quiere decir? ¿Que estoy loco?
B
Un poquito, sí. Que tengo problemas de sordo de los cojones. Sí. Trata de Voy al médico. No, se mantiene el cuernico. El croissant con la manico.
A
Vamos a Cuernico. De momento gana cuerno.
B
¿Vale? Ya ves tú. Me encanta porque este programa da como carta de naturalidad. ¿Cómo se llama eso?
A
Carta de naturalidad.
B
No, no. Este tema es así y punto. Nosotros determinamos lo que es.
A
Se sienta cátedra.
B
Siente a cátedra. El programa siente a cátedra.$ Nadie sabe nada. Se podría. Dice el tiritas de Twitter, se podría crionizar a una pareja en pleno acto sexual, por favor.
A
Y guardarlos empaquetados, guardarlos encajados como un Tetris, por favor.
B
Y luego que cuando se descrioniza, siguen ahí. Se me ha hecho largo, se me ha hecho largo, dice uno. No, no, tío, no.
A
Mira, una cosa muy bizarra que nos envían desde Trondheim, Noruega. Danny durden.
B
Me gusta.
A
¿En qué parte del cuerpo pensáis que sería más útil tener uñas? Estaría bien una uña muy grande detrás de la cabeza, entre oreja y oreja. Ojo a la imagen mental. Seguidme, acompañadme en esta deliciosa aventura. Molaría una muy grande detrás de la cabeza, entre oreja y oreja, que cuando crezca mucho hacia arriba, se curve hacia delante y quede como un sombrero.
B
Hombre, hombre, hombre, hombre.
A
Vendría muy bien.
B
Me gusta todo.
A
Los días de lluvia para todo. Me encanta. Me gusta mucho.
B
Pero por debajo habría pelo. Eso también me interesaría que quedara hombre.
A
Es ideal para calvos. Cuando ya no tienes pelo, pues jugar a la uña para la capota.
B
La capota, exacto. Como una visera inversa que está anclada aquí atrás. Entonces tendría sentido que te dejaras la uña larga y habría sitios donde te la. Te la irían como doblando con aparatitos que tendrían ellos de calor.
A
El barbero, ¿Sabes?
B
Cómo cuando vas a la óptica, te ponen en un aparatito la patilla, te la doblan. Pues eso, te pones la cabecica, vas.
A
Al barbero y te venga, te caliento la uña y luego la vamos moldeando. Y luego como una auralita.
B
Claro, me la puedes troquelar con cosicas de fantasía a los niños Disney, ¿No? Muy bien, muy bien, muy bien. Gracias, gracias. Esta pregunta sería para ti, que eres un experto en zombies, Berto.
A
Bueno, tampoco.
B
Bueno, hombre, U. Espérate, que no me había percatado. La firman JD Martín barra Move Enano. Mira, o sea, Move Enano estaría trabajando también.
A
Está intentando colarse por las rendijas del sistema.
B
Sí, Sí, sí, sí. ¿Qué hacemos?
A
Adelante.
B
Es un día de enanos abiertos, ¿No? Bueno, pues venga. Dice, si un zombie se come su propio cerebro, es suicidio.
A
Han necesitado juntarse dos para.
B
Vaya dos patas para esta silla.
A
Madre mía.
B
Bueno, tú que trabajas el tema zombie.
A
Qué no, la mitología zombie.
B
No tienen cerebro, ¿No?
A
Sí, claro. Lo que pasa que lo tienen podrido.
B
Ah, vale.
A
Al tenerlo podrido, pues por eso se comportan como gilipollas.
B
Ya, ya.
A
Porque tienen el cerebro podrido.
B
Andan mal, esa es la cosa. Babea.
A
Mira, ya que estamos, hay un par de pelis muy divertidas que se llaman La divertida noche de los muertos vivientes y La divertida noche de Los muertos vivientes 2, me parece que es. Cuando hicieron La noche de los muertos vivientes, ¿Sabes que tuvieron un problema porque no registraron el nombre Noche de los.
B
Muertos vivientes, que la hizo un pariente tuyo, ¿No?
A
Georgia Romero, uno de los mejores directores de la historia del cine, pero lo hizo con otro tío que se llama John Russo. Entonces luego cada uno tiró por su lado, pero los derechos los tenían los dos, o sea que el John Russo también podía hacer una peli. Creo que va por ahí. Si no os informáis bien, escucháis todopoderosos.
B
Que os lo diré, Viene un todopoderoso.
A
Que es George Romero, que aquí os lo explican de puta madre. Sale Rodrigo Cortés ahí que habla con unas subordinadas, que eso es una cosa.
B
¿Cómo habla ese hombre en cursiva, Pues.
A
No es normal hablar así, habla en.
B
Cursiva si no hay una palabra que desentone con otra?
A
Pero cómo puedes hablar también es casi un problema. Sí, sí, es que tiene que ser un problema. Va a comprar el pan y a lo mejor se lo pide también, que el panadero dice, mire, no lo entiendo, no sé usted qué quiere, yo tengo un nivel intelectual más bajo y no sé qué venderle.
B
Sí, ponme una barra, a lo mejor.
A
Lleva sin comer pan el pobre Rodrigo Cortés años, por culpa de hablar sin.
B
Relacionarse como los demás, porque no estamos a su nivel, no estamos.
A
No, no, no. Entonces Sí, maravilloso, maravilloso. ¿Qué decía yo esto?
B
Sí, lo de los muertos vivientes, el registro.
A
Pues estas películas son muy divertidas y entonces lo que hacen es meterle un poquito de guasa al tema de los zombies, sobre todo en la segunda, y entonces ya tienes guasita ya con zombies, porque son pelis que cuando tienen que dar miedo dan miedo, pero luego también te hace un poquito de guasa. Entonces, por ejemplo, hay un zombie, creo que recordar una escena que llamaban por teléfono un zombie y por ejemplo, cuando se quedaban sin gente para comerse, llamaban a la policía y decían envíen más. ¿El propio zombie decía envíen más policías, como llamar a Telepizza para que te traigan comida y para desenmascarar un zombie, creo que era que estaba hablando el zombie por teléfono y le preguntaban quién es el presidente del gobierno y decía el zombie, yo que sé, Eisenhower, vale? Este es zombie porque ha salido de la tumba, estaba muerto. Las recomiendo, son muy divertidas.
B
Bueno, no sabía eso. Bueno, entonces espero que quede aclarado. El experto en zombies, Berto A. Romero. Ed Caballero de Twitter dice nadie sabe nada.
A
Mira, la divertida noche. Perdona, la divertida noche de los zombies es la seguridad. La primera es El regreso de los muertos vivientes. Peliculón de Dan o'. Bannon. La dirigió Dano Bannon.
B
Si estás pensando en hacer algo y viene alguien con más amante que Yoda y te piénsalo dos veces antes de hacerlo. ¿La primera ya cuenta o tengo que pensarlo dos veces más?
A
Joder, Hombre, claro, es verdad, yo creo.
B
Yo sí que tengo que pensarlo hasta tres. ¿Tú lo has entendido?
A
Sí, que si te dicen piénsalo dos.
B
Veces y ya lo has pensado, una ya cuenta, ¿No?
A
Una ya cuenta.
B
¿Vale?
A
Aquí el problema que le veo es.
B
Que como en el tenis, dos bolas.
A
Más que pensar se le hace muy cuesta arriba a esta persona. Claro, claro, claro, o sea que en tu caso piénsalo cuanto menos posible y hasta para no cagarte.
B
Sí, es como está pidiendo que le diga no, no pienses tanto, no quiere pensar. Es que pensar cansa bastante.
A
Sí, pensar cansa mucho. Joder.
B
Joder.
A
Cansa mucho y muchas veces no lleva nada, ¿No?
B
Y luego si has pensado mucho te quedan agujetas de pensar. ¿A ti no te pasa eso? El otro día yo tuve una reunión y que ya tengo pocas porque. Gracias. Vale, Filosofía barata, poquito. Samantha para ti.
A
Samantha para ti, hermano. Samantha oficial para ti.
B
Las palabras pesan. Las palabras pesan.
A
El cerebro algunas más que otras.
B
El cerebro es una mala.
A
Hijo de la gran puta, por ejemplo.
B
Pesa más, por favor, Pero no me.
A
Mires cuando digas pesa más que membrillo, por ejemplo. Es verdad, membrillo es una palabra mucho más liviana. ¿Verdad que son varias palabras, hijo de cinco? Pero funciona como una.
B
Vale, Te digo que las palabras pesan. El cerebro es como una malla, como una malla de naranjas.
A
¿Ah, sí? Vaya primera noticia.
B
¿Sabes esa malla donde transportas naranjas a veces?
A
Sí, la malla de naranjas. ¿Tú llevas el cerebro en una malla?
B
¿Yo? Sí, yo por lo que estoy viendo.
A
¿Hay malla y cerebro dentro o solo la malla es el cerebro?
B
No, hay cerebro dentro.
A
Tu cerebro es la naranja digamos, ir a la naranja.
B
Serían las palabras que forman una red neuronal. Lo que te quiero decir, estoy inventándome un símil, de ahí la imprecisión, porque me lo estoy inventando. Sobre la marcha, que me encanta el concepto. Sobre la marcha queremos este verano. Ya lo veremos. Sobre la marcha. ¿Qué marcha? La que llevemos.
A
¿Sabes quién dice mucho qué marcha lleva? El Broncano.
B
Ah, sí.
A
Broncano es muy de preguntarte qué marcha llevas.
B
¿Qué marcha lleva? Es que Broncano es viejo, no lo sabe. Habla como un viejo. A veces, bueno, las palabras pesan. Por lo tanto, una reunión es.
A
¿Qué mirada tiene Broncano?
B
Bueno, coño, no me cortes más, que me está costando.
A
La veces que te mira y no sabes. No sabes qué hay ahí.
B
Déjame, no me pongas a la bronca. No, la cabeza, que ya me está costando esto. ¿Por qué estás cansado mental? Tras un buen intercambio de palabras, una reunión intensa.
A
¿Qué tiene que ver esto con la malla?
B
Porque la malla tiene un límite. Tiene un límite. Tú en una malla para un kyo de naranjas, no metas dos. Te pueden entrar, pero se convierten en zumo.
A
Y si se convierten en zumo, están listos. Al ser malla, pues se escapa por todos lados.
B
Sería el llanto. El llanto de esas palabras que apretadas pierden su sentido y se convierten en dolor.
A
Madre mía, qué deriva estás tomando. Que no va a ningún lado.
B
Como es amante oficial. Bueno, la cosa es que de verdad que me pasó. Ya me ha pasado varias veces. Una reunión larguísima, de las que por suerte ya intento no hacer casi ninguna. Pero era otra época. Me empecé a encontrar mal y me venían unos pinchazos, unos latigazos, descargas eléctricas reales desde atrás. ¿A ti te ha pasado alguna vez? Por el cuello para arriba, como si fuera un robot. Gracias por el eco, pero que me cagué un poco.
A
Como si te viniera.
B
Claro, me cogía toda la corteza.
A
No estarías mal sentado. A lo mejor a veces se atribuye al cerebro cosas que a lo mejor te vienen del esto.
B
No es como cuando te pinzas un huevo. No es lo mismo. No podría ser. Sí, sí, sí. Porque una contractura te provoca un pinzamiento del nervio. No, no, era una charla de cinco.
A
Horas, Hombre, ya está. Si es que ya me lo has dicho. Bueno, si es que ya me lo has dicho.
B
Y yo decir, yo ya no puedo más. Estoy borracho ya de mí mismo. No, no, a ver, me retiré. Perdona, ya acabo. Y luego me asusté porque me puse.
A
En un sofá y a ver si me he hecho daño de pensar igual que te puedes hacer daño al hacer deporte.
B
Correcto.
A
Que sales a correr, que no estás acostumbrado y luego tienes un pinzamiento ahí en un nervio. La gente tiene nervios.
B
Perdona, me está viniendo la continuación. La continuación de la historia. Estábamos en un hotel y me voy a mi habitación y había bañera y me doy un baño.
A
Eso es. Muy bien. ¿Tenía sal en la habitación?
B
Sí, sí, sí. Bueno, La pedí.
A
¿Pediste un kilo de sal?
B
No, sales de baño. Eso, testimonial, que ya ves tú lo que sal a eso. Pero entonces me entró un pánico. Que si se están produciendo.
A
Esto está dulce.
B
Sí, si se están produciendo descargas eléctricas, porque así las sentía yo.
A
Pues el agua con sal es conductor. Ahí está.
B
Digo, ¿Y si me meto?
A
Electrocuta un huevo ahora.
B
Y me electrocuto yo a mí mismo.
A
Claro, como una morena y muero aquí como una. ¿Cómo se llama esto? ¿Una manta raya? No. ¿Una tintorera? No, ¿Esto que es?
B
¿Como una merluza?
A
No, coño, déjame hablar. No.
B
¿Un rape?
A
No, que es como una. Cállate.
B
Bueno, cierra la pescadería. Bueno, te cierro la pescadería.
A
Cuando cierra la lonja, que es como un bicho así largo. Una morena. ¿Una morena eléctrica? No, es eléctrico.
B
Eso que tiene unos bigotes así como.
A
Es como una serpiente negra. Parece un zurullo.
B
Pero tiene anguila.
A
Anguila es eléctrico. Angula es eléctrico. Bueno, y te da un latigazo ahí del copón.
B
Pues yo pensé eso.
A
Y la muerte de la morena, pues.
B
No llegué tan lejos.
A
Que también la almorrana se puede llamar una morena.
B
Bueno, va, hombre, por favor. Entonces me metí.
A
En catalán no, Morena, sí. En castellano, morena no es almorrana. Hemorroide.
B
Hemorroide, vale.
A
La hemorroide electrocutada.
B
Correcto. Me metí en el agua.
A
¿De qué murió? Pues mira, se le quemó la almorrana.
B
Pero tú visualizas la situación.
A
Claro.
B
La música me tiene que acompañar. Gracias. Me meto en el agua.
A
Sí que es profunda la bañera esa, ¿No? Que hay corales y todo.
B
En el fondo me sale bien. Reconócelo, esto es el agua que todavía está cayendo. Del grifo.
A
Eso es un Muppet.
B
Un poco de espupilla.
A
Igual El problema es que lleva mucho rato en el agua.
B
Tiro la sal.
A
¿Cómo tiras las yemas de los dedos?
B
Esto es sal. Y de repente metía la cabeza.
A
Te estás bañando, te estás cociendo.
B
Y de repente metía la cabeza en el agua. Fíjate, mira el efecto. Metía la cabeza en el agua.
A
Que se ahoga. Que se ahoga.
B
Sácalo, sácalo. ¿Lo veis?
A
¿No lo veis?
B
Pues cuando metía la cabeza digo, ahora que estoy debajo me va a abrir el latigazo. Y no. Y no voy a poder salir, tío. Y sentía latigazos. Dijeron no, a la mierda, no hay vuelta atrás. Y seguían las descargas. Y luego ya se pasaron. Y fue de hablar, de hablar demasiado de borracho. Hubo un momento que le dije a uno dos veces la misma cosa, la misma explicación larga de tres minutos. Me dice, ya me la has contado hace un momento. Digo, yo qué sé. Yo qué sé.
A
Bueno, volvemos dentro de un momentito. Vamos a recaudar dinero.
B
¿Qué quieres, que mientras vaya a la publicidad metamos la cabeza debajo del agua?
A
Me encantaría.
B
Estamos fuera y volvemos también con la.
A
Cabeza dentro del agua. Y salimos.
B
La idea es que pasamos una apnea. Apnea de radio.
A
Es que pasamos toda la publicidad debajo del agua.
B
No se ha hecho nunca apnea en radio. No se ha hecho nunca.
A
A ver cuánto aguanta.
B
Yo no lo he escuchado nunca.
A
Entramos piscina.
B
Para abajo. Continúas escuchando. Nadie sabe nada. En la cadena SER. Lo tuyo es masoquismo. Debajo del agua, delante toda la publicidad. Maravilloso.
A
Esto es de lo más tonto que hemos hecho en ocho años.
B
Pero qué bonito, tío. Qué bonito. Qué sonoro y qué real.
A
Retomando el tema.
B
Y además, ¿Sabes qué pasa? Que cuando estás debajo, oyes también así. Entonces yo recuerdo que estaban poniendo la.
A
Publicidad y oía sí, porque se oye como raro. Y dar golpes en la pared de la bañera. ¿Cuántos trabajos conseguí? Vamos otra vez. Vamos a probarlo. Para bajo. Venga.
B
Venga, Para arriba.
A
Oye, sobre las reuniones.
B
Sí.
A
Retomando el tema, o dicho más rápido y más concreto, retemando. Muy bien, muy bien.
B
Retemando.
A
Retemando.
B
Un neologismo. Retemar es retomar un tema.
A
Retomar un tema es retemar. Muy bien. Las reuniones Esto que hacéis de la gente que hacéis reuniones, que estáis chiflados con las reuniones.
B
Yo cada vez menos.
A
Una reunión de cuatro horas, eso es una puta tortura. Una reunión de tres horas, también. Más de una hora y media no sirve para nada. La reunión a partir de la hora y media es gente sufriendo, gente sudando, gente que no sabe qué está diciendo. Empiezan a dar vueltas sobre las mismas cosas. No sirve para nada. Correcto, correcto.
B
Tendría que tener un chicote a las reuniones. Lleváis tres horas, estáis dando vueltas a lo mismo sin hacer nada.
A
El coño de la. Raúl GB desde Bélgica, dice ¿A partir de qué hora se considera nocturnidad y cuánta saña para que sea ensañamiento? Un saludo.
B
Y alevosía, Claro. ¿No te has acordado de eso? Alevosía, nocturnidad sería la caída, la puesta de sol.
A
Claro, pero depende de cuándo lo cometas. Crimen. Porque si tú cometes un crimen a las 10 de la noche.
B
Cuidado.
A
Tranquilo. Me ha saltado otra vez.
B
Pero eso es de tanta amnea. Agua con sal. ¿Oye, ensañamiento qué es? ¿Sellamiento? ¿Cómo lo describiríamos?
A
Pues que si yo te quiero matar y te doy una puñalada.
B
Sí, dos.
A
Porque la primera digo, mira, no ha entrado bien, le voy a dar dos. Bueno, si te doy 57 puñaladas, a mí me parece que ensañamiento hay. Porque yo soy consciente que a lo mejor a la 10 ya estabas muerto. Las 47 extras son de regalo. Yo creo que ensañamiento es regalo cuando.
B
Hay regalo de película de. ¿Cómo se llama este? De la mafia americano. ¿Uno de los nuestros, no? El director. Director Martín Scorsese. De peli de Scorsese.
A
Joe Pesci. Joe Pesci dando una paliza en Casino, por ejemplo, cuando matan a Joe Perci. Hostia. Spoiler si no lo habéis visto. Si veis Casino, ya sabéis que más de uno ahí le van a dar lo suyo.
B
Ya ves, Ya ves que se lo está ganando.
A
Le dan una. Bueno, lo matan muchísimo. Lo matan varias veces.
B
¿Y alevosía?
A
Eso ya no lo tengo tan claro.
B
Alevosía no sería.
A
Alevosía no es como maquiavelismo.
B
Berto, ven un momento aquí. Al baño. Un momento. Ayúdame. ¿Para qué?
A
¿Para qué?
B
No, para una cosa.
A
Vamos a hacerlo del agua otra vez.
B
Sí, pero trae una tostadora. Trae una tostadora al baño. Sí, porque voy a hacer unas tostadas en el baño. Claro, me entra un hambre cuando me desnudo. Pero ¿Por qué aquí hacemos cosas así?
A
No puedo, no puedo.
B
Hombre, ¿Por qué?
A
Pues porque está. Porque está enchufada. No sale.
B
Tengo enchufe aquí.
A
Es que no sale el enchufe.
B
Sí, dale fuerte. ¿Ves que aquí que tengo se ha dado?
A
Lo contrario de darse. Se ha recibido.
B
No te entiendo.
A
¿Sabes cuándo se da algo que va más suelto? ¿Que es lo contrario? Se ha recibido. El chofer se ha recibido. No, lo contrario. Va prieto. Se ha recibido. No sale. No puedo, no puedo.
B
Bueno, sí que puedo llevarlo. Ome, por favor, que es que te tengo que matar.
A
Coño.
B
Claro, es que te lo tengo que decir todo.
A
Qué mal asesino.
B
Entonces la alevosía ya se va. Pero alevosía es pasamos por aquí, o sea, tú ya. Premeditación.
A
Cuando hay plan.
B
No, no, porque también se dice con alevosía hay premeditación.
A
Claro. Hostia, lo buscamos.
B
Alevosía. Es como una canción de Bisbal, ¿No?
A
Alevosía, alevosía, alevosía.
B
Hacemos una excepción y lo buscamos. Qué nervios, qué nervios. Alevosía en la Cadena SER. Nadie sabe nada. Excepciones.
A
Uy, qué tonto.
B
Búsqueda de un concepto.
A
Lo busca con B. Alevosía. Suerte que Google ya me da la opción. Y a lo mejor has querido decir gilipollas de dopollismo.
B
No lo improvisen, no lo hagan. Esto es solo una excepción. Esto que vamos a hacer ahora. Vamos a. Hombre, Pepe Navarro. ¿Qué tal? ¿Cómo estás, Berto?
A
Hombre. ¿Cómo estásh, Pepe?
B
Pues muy bien, muy bien. Aquí, siguiendo de cerca la actualidad y las cosas.
A
¿Cómo van los pantalones?
B
Bien. Ahora trabajo un poco más el tiro bajo.
A
Un poquito más suelto ahora.
B
Fueron muchos años de tiro.
A
Arriba el koal. Ahí dormido. Había un koal acostado. Ahí hubo mucha. Parecía un gerbo. Parecía que lleva un gerbo. Un gerbo muerto.
B
Yo no llevaba vaqueros, yo llevaba traje de luces. Bien, vamos a hacer una excepción en el programa de improvisación. Confirmamos un dato. Adelante, Berto, adelante. Adelante con tu alevosía.
A
Circunstancia de haberse asegurado quien comete un delito contra las personas de que no corre ningún riesgo que pudiera provenir de una reacción defensiva por parte de la persona atacada.
B
No aclara, no aclara.
A
Sí, sí que aclara, coño. No, no hay un esc. No, este era Crispin Clander. Joder, qué viejos estamos ya.
B
A ver, a mí no me ha aclarado.
A
Sí, hombre, sí. Alevosía es que tú te aseguras al cometer el delito que no corres riesgo de que el otro se defienda. Vale, Entonces sería que yo antes te amordazo y tal y luego te apuñalo.
B
Ah, vale.
A
Eso es la alevosía.
B
Yo me lo llevaba más al terreno estratégico.
A
Eso ya sería premeditación. Premeditación Es que lo que has hecho de la tostadora, tú tienes la idea de matarme, ya te lo has planeado antes y entonces ya ejecutas tu plan.
B
Entonces yo cuando tú entras con la tostadora al baño, yo lo que hago es que te pongo la zancadilla, te caes.
A
Bueno, ya el método, tú escoge el que quieras.
B
Yo haría eso. Tú al entrar, pum. Te caes contra el bidé. Y yo Eso ya sale Bosier, porque yo sé que con la hostia que te has dado, entonces ya es muy inferior a mí. No sé, eso un poquito.
A
Es que eres muy torpe.
B
No sé por qué te pregunto. Porque tampoco tengo previsto matarte ni nada.
A
Pero porque estoy yo aquí ya.
B
Yo no quiero asesinar a nadie.
A
Pues ya lo tenemos. Nocturnidad. Recordemos que dependiendo de la zona horaria en la que estés y tal, porque como decía yo antes, si te mato en agosto, te mato en agosto, la caló apretada. A las 10 no hay nocturnidad porque sigue siendo de día. El mismo crimen. En diciembre ya tienes nocturnidad. A las seis ya se te ha echado la noche.
B
Claro, claro. Perfecto, Muchas gracias. Hasta aquí. ¿Excepciones.
A
Era una sección?
B
Sí, se ha inventado Pepe, que ya se ha ido, que dice que era excepciones una sección.
A
Pero Esto es nuevo. ¿Poner el nombre de la sección al final es nuevo? No, ya se ha hecho en este programa.
B
Mientras tú estabas buscando, yo he dicho no te escuchaba. Si usted improvisa, no lo haga en su casa. Las normas de este programa son bastante complejas. De su propia confusión. Dice Croy Mick. Me encanta. Con dos cas finales. Croy Mick. Si Jesús podía caminar en el agua se podría sentar. Imagínense cómo sería eso. Desde Nueva York, la Gran Manzana, Queens. Hace un final neoyorquino. Desde Nueva York, la Gran Manzana, Queens. Perdona, a ver, contestémosle a este chaval que está en la Gran Manzana.
A
Vale, pues me vas a tener que repetir la pregunta porque no la he escuchado.
B
Bueno, nada, es que si Jesús podía caminar en el agua, se podría sentar.
A
Pero esto lo hemos hablado muchas veces ya, ¿No?
B
Hombre, bueno, yo no me acordaba. Yo creo que sí, ¿No? Si andas te puedes sentar.
A
Lo primero es que Dios no es.
B
Jesucristo, No, Jesús, perdón. Vale, Era Jesús, Sí.
A
Porque Dios no le ponga a caminar sobre el agua, porque es como que.
B
Él no estaba para esas cosas, se lo hacía su hijo.
A
Para Dios caminar bajo el agua, ahí, sobre el agua, no tiene ningún secreto. Es omnímodo.
B
Claro, es omnímodo, sí.
A
Como decían, Fabio Casado es un nimado que come de todo. Joder, familo cansado.
B
Sí. Bueno, bueno, bueno, bueno. Entonces, a ver, qué claro que se puede sentar, ¿No?
A
Yo de este tema hemos hablado muchas veces y lo quiero cerrar ya, si no te importa. Lo de Jesucristo es como los dibujos animados. Cuando el coyote empieza a correr, que se le ha acabado el precipicio y él sigue corriendo y cuando mira para.
B
Abajo se cae, sale un humillo.
A
Pero tú fíjate que él no se cae hasta que mira para abajo. Es verdad, él sigue corriendo. Si él no mira para abajo, cruza todo el precipicio, pero en el momento en que él mira para abajo, adiós, se cae. Jesucristo lo mismo. Yo creo que él caminaba sobre las aguas, pero cuando no se daba cuenta.
B
No era ni consciente.
A
Claro, él está paseando y a lo mejor ha cruzado tres ríos y dos pantanos porque él va a la suya pensando en sus cosas.
B
Hombre, es que estaba salvando a los mundos.
A
Claro, el sermón de esta noche, ya verás. Y él va tirando. Pero si tú.
B
A ver qué milagro hago.
A
En mitad del paseo le jesús, Jesús, ¿Qué coño haces? Él mira para abajo, ve que hay agua para adentro y entonces.
B
Radio Acuática es de las cosas que más me están gustando de este programa.
A
Muy retemado. Sí, sí.
B
Tristan Ludlow, Este era otro, ¿No?
A
Voy a buscar el.
B
Rabia. Berto Romero ha tirado uno de los dos sobres, o los dos con los que estamos guardando las preguntas de dos concretos oyentes que les hemos cogido tirria. Mira, os queremos a todos un montón.
A
Tristan Luz lo Esta debe ser la pregunta que he sacado del sobre y la he metido yo he sacado. ¿No había cuatro? He leído una. Tienen que haber tres.
B
Bueno, oye, esta me gusta. Yo creo que se merece. Ya que es un día de enanos abiertos, Vamos a jugarlo. ¿Cuál sería el equivalente al escote en masculino? Propongo llevar pantalón muy corto y enseñar un poquito los redondos por debajo. Los redondos me gusta. Canallita y juguetón. El mollete. El mollete de la nalga por arriba. Se le puede añadir purpurina a modo de fantasía. Llamémoslo escrote.
A
Muy bien, pero te estás equivocando. Cuando habla de los redondos se refiere a los que están.
B
Ah, vale, vale, vale.
A
Muy corto por abajo, porque pantalón que enseñe, digamos, el inicio de la regatera, o sea, por abajo.
B
Eso ya se trabaja.
A
No, no, no. La regatera. A ver, ¿Tú de qué estás hablando? ¿Parte superior del culo o parte inferior?
B
Yo visualizaba la superior. Llevar pantalón muy corto, enseñar un poquito los redondos por debajo. Entiendo que redondos son testículos.
A
Si es por arriba, muy bajo tiene que estar para que enseñe todo. Claro.
B
Me ha parecido que redondos molaba como para ese mollete que te queda del culete cuando lo llevas bajo.
A
Sí. Hay muchas chicas a las que os gusta y yo lo respeto, porque podéis vestir como queráis, estáis en vuestro derecho y empoderadas como queráis. Yo ese pantalón que enseña como el la nalga por abajo, que queda como dos pequeñas, a mí no me no.
B
Te acaba de gustar. Pues sabes que se juega a los dos extremos. Uno, el tiro bajo, lo llamaremos con culo pidiendo calle. Culo pide calle. Dice, ¿Salgo o qué? ¿Salgo o qué? Y luego el tiro altísimo, que es.
A
El que te digo yo, ochentero, deja como dos.
B
No, pero todo arriba, todo arriba, arriba. Ha vuelto una cosa. Yo, Yo, por ejemplo, Silvia, que me permití la opinión, me permitió la libertad de opinar. ¿Yo le a mí no me gusta.
A
Porque ella cuál trabajaba el bajo?
B
Ella trabaja todo. Pero de repente se pone uno y es que son de tu hermana. Y se molesta un poco. Dice, de mi hermana. De tu hermana de los años 80. Este toque sabrás, payaso.
A
Ojo, porque no se puede jugar a las dos ligas, o tiro o bajo por arriba o alto por abajo. Pero si quieres jugar bajo por arriba y alto por abajo, al final te queda como una fina línea de tejido.
B
¿Pero tú qué compras más? El tiro alto ochentero de ahora de las chicas y chicos, A lo mejor también en chicas es más visible o el bajo que asoma culo. Se acaba el mundo y tenemos que decidir eso. Yo tiraría alto, tú estarías toda la eternidad viendo eso.
A
No lo sé, la verdad, no lo sé. Es que también te digo que me da un poco igual. Me gustaría salir de aquí.
B
Bueno, qué lástima, porque pudiéramos haber hecho esta sección en planta caballero, pero no la vamos a hacer. Una cosa, llevo doce.
A
¿Quién es la hora de los personajes?
B
Estamos Andrés Pajares y yo desde la Germana Pajada. Yo también lo sé hacer. Me gusta que se vea culo. Es para saberlo. Yo tengo.
A
Andrés trabajó en una comedia muy de los 80.
B
Yo tengo mucho trabajo como para estar esperando. Yo vengo aquí, mejita producción, mejita, mesita de noche, mesita de noche. No achista. André me cita. Me gusta el juego de palabras. Chen Juvirat, el productor de primer, lo.
A
Que dice es Chen Subirat.
B
Dice no, hoy hay grabación de nadie. Digo, bueno. Y me dice sí, sí, vale. Digo, no, es que es mi manera de hablar. Y dice a las 11 en Gran Vía de Madrid. Granvilla de Madrid. Yo están todos los teatros de Gran Vía. Yo a las diez y media. Diez el Capitol, el Maximón. A las diez y media yo ya estaba aquí. Latinoamérica en Amistad. Andrés, déjala, hombre. Que no, si me aquí Es que.
A
Cada uno defiende su personaje.
B
También es verdad. Cada uno tira para lo suyo. Cuestión, cuestión. Sí vosotros sabéis que no vamos. Bueno, pues ponte la boca. Si no vamos a leer, coño, dejínoslo, mano. Sí, pero es que no sabemos. Este es un programa de improvisación.
A
Tiene razón. Llamarlos así de golpe.
B
Llámalo improvisación, llámalo caprichoso. La improvisación, Andrés, no te entiendo, Andrés, no te entiendo.
A
Tampoco lo entiendo.
B
La improvisación tiene algo de capricho.
A
Tiene algo de capricho.
B
Entonces, Vamos, os quedamos. ¿Vas a tomar una cañita?
A
Una caña fresquita.
B
Qué bien. Ahora sí que le entiendo, Andrés. Pues una cañita. Quédense por aquí porque total, el programa ya está en la recta final. Es la primera vez que me río de Perdidos al río.
A
Oye, Andrew, a mí se me está haciendo complicado hacerlo. Yo supongo que escucharlo estoy sin soportar.
B
Vale, ya, vale, ya.
A
Fuera.
B
Aire, aire. No les falta razón en el sentido de que si no van a salir, ¿Para que vienen? Pero chicos, si sabes cómo me pongo, ¿Para qué me invitas?
A
Oye, Andreu.
B
Dime.
A
Isaías Lafuente.
B
Sí.
A
¿Cómo se llama de segundo apellido?
B
Coño, no lo sé.
A
Se llama zorrilla.
B
¿Por qué?
A
Porque aquí hay una pregunta de un tal Isaías Lafuente Zorrilla.
B
Hostia.
A
Igual sí, pero o es él o le han usurpado el nombre.
B
Ya, hombre, pues no lo sé.
A
Esto habría que investigarlo.
B
Uy. Dos comprobaciones en un programa. Tres comprobaciones sí esa ya es la fuente.
A
Confirmamos.
B
Referentes de la radiodifusión españolo.
A
Confirmamos porque ha puesto el nombre. Pero puede poner cualquiera el nombre.
B
Ya, ya, pero yo creo que si ha puesto el segundo apellido, es como soy yo.
A
También podríamos ir y preguntárselo, porque está ahí. Está a 10 metros.
B
Está un poquito más lejos. El estudio donde hacemos el programa y la ventana. Redacción.
A
No le quiero molestar.
B
Yo creo que está un poco lejos.
A
La pregunta nos dirá si es él o no.
B
Nos hace ilusión. Igualmente, siempre saludamos cada día qué pasa. Isaías, ¿Qué tal?
A
¿Cómo estás, Isaías? A ver. Cuando un elfo se hace un selfie, es un selfo. Esto no es.
B
No, no es ensayo. No está para estas tonterías. Isaías trabaja una liga mayor.
A
Por cierto, los elfos, ¿Sabes que hay de varios tipos? Está el elfo guapo del Señor de los Anillos y el elfo que parece que le ha caído un piano encima de Harry Potter. Y todos son elfos.
B
Bueno, es que Harry Potter trabajó mucho. Facebook.
A
Claro, pero tú imagínate esa convención anual de elfos donde se juntan los seres más bellos de la Tierra Media. Con todo el respeto. ¿Ese moño cómo se llama?
B
¿Moñer? Morg.
A
No lo sé. ¿El qué?
B
El elfo de Harry Potter.
A
Ah, el de Harry Potter. No lo sé.
B
Que se compruebe en un día de locura.
A
El otro es Legolas. Los nombres de los elfos del Señor de los Anillos son flipantes.
B
Vale, a ver, vamos a ver.
A
Legolas.
B
Elfo.
A
Argü.
B
Harry Potter. El elfo de Harry Potter. El elfo de Harry Potter.
A
Bisel. Ese no salía en el libro, pero era primo de.
B
¿Es este que se parece al ministro Piqué? ¿El que fue ministro de Industria y tuvo varios negociados? Sí. Vale, sí. Se llama Dobby.
A
Dobby.
B
Dobby. Dobby. Dobby. Surround, Ahí estaba Feucho. Feucho. Bueno, desgastado por la vida. Yo conocí a un elfo. ¿No te ha dicho como? ¿Faimino, como cimas?
A
Te he dicho que conocí un elfo. Estaba en mi casa y entró por la chimenea.
B
Pues fuimos a la casa de Papá Noel las pasadas Navidades y eso ya.
A
Lo contaste, que te llevaron en un trineo allí, que parecía que estabas como muerto antes.
B
Bien, al hotel. Un elfo designado por Papá Noel que habla tu idioma, porque ellos hablan 350.
A
Idiomas, nos dijo los elfos hay tantos. No sé, chicos, puede que hablen idiomas que no existen.
B
Bueno, a ver. Entonces se subió en el coche que nos trasladaba mi niña en estado de shock, te puedes imaginar.
A
¿Y cómo era? ¿Era tipo guapo?
B
Sí, era tipo guapo.
A
Oreja puntiaguda, Un poquito.
B
Una nariz un poquito para arriba.
A
No me gusta esa gente, No me gusta esa gente.
B
Espérate, Tenían un latiguillo que era Oh, sí, Oh, sí, sí. Oh, sí, sí. Decía eso y estaba preparado para cualquier tema que tú sacaras porque el viaje fue larguito. Te llevan a las afueras de ese pueblo y le preguntabas cosas ¿Qué coméis o? Sí, sí, nosotros comemos solo verdura. Oh, sí, sí, sí. ¿Hablaba así, Bueno, muy bien, Todo muy tímido, no? Miraba a los ojos. Muy chula, muy chula. Y cuando llegamos había una elfa y qué. Que era su amiga, pues también con el Oh, sí, sí. ¿Y los dos entonces dijimos qué curiosidad, que habláis español? Y oh, sí, sí, es que hablamos 350 idiomas, pero claro, por eso nos han designado Y entonces nos hicieron toda la visita grandes amigos.
A
Bueno, pues mira, está muy bien que saques este tema porque estamos a las puertas de las fiestas de Navidad.
B
Oh, sí, Sí, no, claro.
A
¿Sí o no? Sí, bueno, hoy es diciembre, hoy es 5. No sé si es 5, Ramón, no sé si es 5, no quiero jugármela. Bueno, que sea un día. No hay programa y ya no es cinco. Madre mía, o sea que podría ser hoy 5 de diciembre.
B
¿Cómo serán estas navidades? ¿Qué pasará?
A
¿Qué misterio habrá?
B
¿Qué Misterio habrá? ¿Cómo afectará este año de mierda, podemos decirlo así, sin ánimo de ofender?
A
Oye, pues mira, relajados y calma y oye, ¿Qué quieres que te diga? Quieres que te diga a ver, cuando es una mierda para ti, como bien trabajas, amante oficial, pues te sabe mal, pero cuando es una mierda para todos, pues también hay una cierta comunión.
B
Claro, claro, claro, claro. Una vida más interior. Se va a comer. Se va a comer bastante. Se va a beber como se bebió durante el confinamiento.
A
Avancemos.
B
Acontecimientos, ya veremos. Venga, va. Oh, sí, sí. Final del programa. Dos minutitos.
A
Qué rápido se me ha pasado.
B
Madre mía. Sí, tío. ¿Quieres que leamos algunas rapiditas antes de irnos?
A
Venga, venga.
B
Nuria Reich, desde Alcoy. Hola, Bertondreu. Hace mucho tiempo que llevo dándole vueltas a la misma cuestión. ¿Qué pasaría si llegara a un peaje y no tengo dinero? Muchas gracias y un besito. Os quiero.
A
No puedes pasar. Y se lía un pollo feo.
B
No puedes pasar. Y de vez en cuando reaparece un movimiento, sobre todo en Cataluña, donde estamos batiendo el récord del mundo de peajes. Y es un campo de experimentación. De vez en cuando una gente llega allí y le dice al del no quiero pagar. Es que usted tiene que pagar. No quiero pagar. No quiero pagar. Entonces, para no bloquear el tránsito, te acaban de Abriendo la persiana, iba a decir. Y te toma la matrícula para una posible denuncia. Y la gente lo celebra con Pero eso, tal como aparece, desaparece. Como está ya larvao en la conciencia catalana. No quiero pagar.
A
La culpa es de Murphy. Desde Twitter. ¿Star Wars sucede en el pasado o en el futuro? Ni lo sé ni me importa.
B
Exacto. Mandalorian. Mandalorian.
A
Mandalorian en Disney. Atención que me dijo. Me dijo un señor mexicano que allí le dicen Disney, Disney, Pero todo en tu cara.
B
Muy bien, Chato Berto, permíteme y sé que recibirás con mucho cariño lo que te voy a decir.
A
Qué bonito que me hayas llamado chato.
B
Es mi última expresión y te la quiero dedicar. Una mierda para ti. Gracias. Adiós a todos. ¿Has escuchado? Nadie sabe nada. No olvides hablar bien de nosotros y volvernos a escuchar. Escuchad en ese orden.
A
Muchas gracias.
Hosts: Andreu Buenafuente & Berto Romero
Episode Date: December 5, 2020
In this playful and improvisational episode, Andreu Buenafuente and Berto Romero dive —literally— into the concept of "radio acuática," simulating a show broadcast from a bathtub. Their signature humor shines through as they riff off each other, respond to absurd listener questions, invent new words, and perform on-the-spot skits about everyday oddities. The episode is laced with meta-commentary, surreal scenarios, and the pair’s infectious chemistry, making it a quintessential Nadie Sabe Nada installment.
(00:07 – 01:18)
(02:00 – 03:15)
(04:21 – 10:00)
(10:54 – 13:01)
(13:01 – 17:12)
(17:38 – 27:13)
(25:24 – 27:00)
(27:13 – 34:13)
(34:34 – 36:57)
(37:32 – 40:29)
(43:34 – 48:13)
(48:54 – end)
El tono es incisivo, familiar, improvisado y surrealista, como es habitual en Nadie Sabe Nada. La complicidad y el juego constante entre Andreu y Berto generan una atmósfera de confianza, permitiendo pasajes de comedia absurda, confesiones honestas y filosóficas, y una sátira ligera sobre lo cotidiano y lo extraordinario.
For fans and newcomers alike, this episode is a perfect microcosm of what hace especial a Nadie Sabe Nada: la chispa del absurdo, el desparpajo, la creación de mundos imposibles y la reivindicación constante de que, efectivamente, nadie sabe nada.