Loading summary
A
La Sociedad Española de Radiodifusión presenta SER activa la radio Podcast siempre.
B
Es que de repente ha vamos a.
A
Hacer un inicio canónico porque me lo ha preguntado el técnico de SO.
B
¿Y por qué? ¿Qué te lleva un día sí y un día no?
A
Pues por variar.
B
Por ejemplo, tú estabas aquí comentando algo que a mí ya me parecía contenido de programa.
A
Sí, realmente es contenido muy importante para la cadena. Tiene un mar martillo de juguete vasco.
B
Martillo que lleva usándolo un montón de programas y siempre le da unas hostias que son para verlas. Cómo lo usas tú siempre. Y eso no suena. Y hace tiempo que no suena, pero él. Y hoy se ha dado cuenta de un detalle importante.
A
Pues que se ha abierto una brecha muy grande que lo convierte en muñeco. Convierte muñeco vasco. Entonces, ¿Cómo va a ir bien, esto había que compartirlo?
B
Esto queda. Hay que invalidar este juguete.
A
Efectivamente, o darle otro uso.
B
Queda fuera.
A
Darle otro uso. Puede ser un vaso. Vaso de camping. Puede llevar agua. Lo rompo todo. Tenemos ya dos objetos.
B
Ahora se ha convertido en dos.
A
Toma, te doy este para ti.
B
Este es para mí. Esto puede ser un vaso perfectamente.
A
Exacto. Puede ser un portapollos, porque pones el pollo aquí y ya puedes llevar un pollo aquí. Se recicla todo.
B
Ya está. ¿Veis que da muy buen contenido?
A
Es verdad. No he confiado en mí mismo.
B
No estamos para tirar creatividad.
A
¿No? Eso es verdad. Bueno, Pues vamos a. ¿Te parece bien ya?
B
Ahora sí.
A
Venga. Ahora sí, Ahora sí. La Cadena SER y El Terrat presentan Nadie sabe nada, un programa a priori de humor con Andreu Buenafuente y Berto Romero. Muchas gracias. Bienvenido. Dios mío, eso es como un inodoro. Es como un inodoro. Va, quítalo, Quítalo ya, por favor. Es que es terrible el pollazo.
B
Es que el pollo gordo.
A
Es que es disuasorio, hombre. Tú vas con auriculares y te lo quitas. Te lo quitas.
B
Bueno, bienvenidos, bienvenidas a Nadie sabe nada de hoy.
A
Hoy Sí.
B
Hoy es 12 de octubre.
A
Correcto, correcto.
B
El día de.
A
La Pilar, de la Pilarica.
B
¿No es la Hispanidad?
A
Sí, también. Sí, claro, claro. La hispanidad. Y con motivo de la hispanidad, yo me he puesto la camiseta euskera. Hablo.
B
Muy bien.
A
Ya está. Coherencia, Coherencia. Bien, vamos a empezar el programa. ¿Qué tal, Alberto, la semanita?
B
Bien, muy bien.
A
¿Alguna reacción en tu casa? A la noticia que dijo mi perro, cuando le digo Berto, se gira también.
B
Pues no están muy de acuerdo. Y además se han dado cuenta de que yo también lo hago cuando ellos me llaman por la misma palabra. Entonces les parece todo muy coherente. Y en casa se aprecia mucho la coherencia.
A
Muy bien. Y ya que mi perro, yo le llamo Berto, ¿Por qué me escucho yo más flojo? Bueno, pues porque tienes un tono de voz también.
B
Mi voz tiene menos graves. Sí, tiene menos cuerpo.
A
El mío es una voz añeja. Ya, escúchame, voz añeja. ¿Por qué no le propones a tu familia que te llame Balú? En lugar de papá, Oberto o Alberto te llamen Balú.
B
¿Y por qué no vienes tú a casa y dispones todo? Llegas y dices mira, a ti te vamos a llamar tal, a ti cuál, si quieres lo hago.
A
Esto dinamiza mucho una familia que sabes que entra en unas rutinas muy previsibles.
B
Es verdad. ¿No me ibas a dar una chaqueta? Me dijiste el otro día, sí te.
A
La traigo yo a tu casa, no tiene los huevazos de que subiré. La llevo antes a la tintorería.
B
Perdona, que me he acordado ahora. Este tío me iba a dar una chaqueta.
A
Bueno, es que la gente debe saber que nos regalamos ropita.
B
No nos regalamos. No me regala él a mí.
A
Exacto.
B
Yo ya sabéis que no soy de regalar y a mí no me sale comprarle ropa. Y él tampoco es que me compre ropa. Alguna vez sí, alguna vez sí, pero lo que hace es ropa que le va pequeña, me la da.
A
Bueno, esto no enseña, porque no solo.
B
Es que tenga la voz con menos cuerpo, es que también tengo menos cuerpo.
A
Menos cuerpo. Esto nos mete en viva. Efectivamente. ¿Qué ropa te doy yo a ti? Te preguntarás. No me lo estoy preguntando, pero si puedes con voz.
B
¿Cómo era?
A
¿Qué ropa? ¿Qué ropa te doy yo a ti?
B
¿Qué ropa Te doy yo a ti?
A
No, ¿Qué ropa? Si lo dices tú. Me das tú a mí.
B
¿Qué ropa me das tú a mí?
A
Pues te doy la ropa, amigo. Ya que lo sacas del tema tú, qué fruto de un exceso de autoconfianza, cuando voy a las tiendas me ¿Qué talla usas? ¿Que es esa gran pregunta que te pone ante el espejo de la vida?
B
Una M. Una M. Yo siempre digo.
A
Una M. Yo digo depende del fabricante. Ahí me doy un tiempo para pensar.
B
Si es de ortopedia.
A
La persona también me mira, me rodea con la mirada y sí, fabricante. Y yo pues un M. Hombre, no, error. Pero como ya sabes que soy un cretino, siempre me ¿Te la quieres probar? Y no, no, no, no hace falta. Porque yo cogiendo una camiseta y entrando así.
B
Con las manos, las tiras un poco.
A
Sí, yo cojo una camiseta. Bueno, eso sería un concurso. ¿Cómo es que sería?
B
Si.
A
Tú me das una camiseta, yo entro por debajo. Por dentro. Vas a buscar una camiseta. Venga. Pero no me enseñes la talla.
B
No, yo no te enseño la talla.
A
Venga, pues ha nacido otro concurso. No, no, Es que llevamos una temporada de concursos. Esto es increíble. Bienvenidos a Saisies.
B
Gracias.
A
Gracias. Amigos de Cuatro. Aquí estamos con Sis, el nuevo concurso de las tardes, donde la gente viene. En este caso voy a hacer yo la demostración. Primera, introduciendo tus manicas como un madelman. Por aquí, por abajo. Yo sé la talla.
B
Que venga. Aquí tenemos una camiseta. Tenemos a Andreu. 1º ronda. Venga, deja el micro.
A
¿De dónde vienes? ¿Cómo te llamas?
B
Ah, ¿De dónde vienes, Andreu?
A
De Reus.
B
Ah, muy bien.
A
Bueno, ahora no, ahora vivo. Ya hace tiempo que vivo en Barcelona, pero vine de Reus.
B
Qué bonito. ¿Y qué nos puedes contar de Reus?
A
Me dedico a la comedia. Sí, dedico a la comedia. Tengo un podcast. Tengo un podcast de radio.
B
Vale, vale. ¿Y cuándo empezó esta? Hoy.
A
Hoy ya ha empezado. No, no, hace tiempo. Hace tiempo. Hace tiempo.
B
¿Quieres saber qué es lo que empezó esta curiosidad? Saber medir la ropa con tus manicas.
A
Teóricamente. Porque ahí hay un problema que no vamos a tocar hoy, ¿Verdad? Porque en realidad yo creo que sé, pero no sé mucho.
B
Pues se busca el programa. Venga, deje usted el micrófono, que necesita las dos manos.
A
Ay, ay, ay.
B
Puede hablar por el mío.
A
Vale, Muy bien.
B
Perdón. ¿Qué debo hacer?
A
¿Qué debo hace? Bueno, yo entro. Usted siempre. Muy bien presentada. Gracias. Yo puedo meter la mano para hacer como un falso relleno de cuerpo. Y solo con este tacto, solo con la resistencia que me produce el tejido, yo ya puedo saber la talla.
B
Usted ya calcula aquí un poco lo que será el diámetro.
A
Sí, aquí estoy dudando, Estoy pensando. Creo que es una L o una XL. Creo que es XL. Me la juego.
B
¿Se la juega? ¿Cuadragésimo?
A
Me la juego, me la juego. ¿Cuál es el premio?
B
El premio es. ¿A ver si esta mierda que dice usted? Va en serio. Son desvaríos de viejo. Usted dice que depende del fabricante. Piense que esto es de Samanthé, la empresa Samanté. Empresa Samanthé.
A
Sí. Los algodones a veces ofrecen más resistencia. Menos los italianos. Los italianos. Los italianos juegan y bueno, luego el gran enemigo de 6, ¿Sabes cuál es? El stretch.
B
El slim fit.
A
Esto ha hecho mucho daño, mucho daño. Hay fabricantes que ponen relaxed fit y stretch fit. Yo me cago en el puto stretch fit. Aprovecho que estoy en cuanto se lo digo.
B
Me cambia el paradigma.
A
Me cambio el paradigma. Me produce una falta de confianza en mí mismo. Me sale la tripa. Yo no quiero stretch. Yo si pudiera lo eliminaría de la tierra. Este relaxed fit.
B
¿Vale? Relaxed Fit. Venga, vamos a acabar ya. XL. Muy bien, XL. Vamos a comprobar m. Pues nada, de regalo para alguien del público. Una m de Samante.
A
Hostia, qué mal, ¿No?
B
Venga, siéntate, Andreo, que de verdad.
A
Uy, uy, uy, qué mazazo.
B
Madre mía, Las manicas. Yo meto las manicas. Algo así.
A
Manicas de muñeca.
B
Es verdad que también te lo tengo.
A
Que decir, es una m generosa.
B
¿No? A ver, mírame esta.
A
Hombre, pero Entre M y XL hay un abismo.
B
Mírame la mía. No, no, con las manos no. Mírame la mía. ¿Qué talla es?
A
Una s de mujer.
B
Ah, es una s de mujer.
A
Ah, no, es de hombre, pero es.
B
Una s. Es una s. Entre esta s y esa m, tú te pones.
A
Una s italiana y es un top. Claro, porque luego está la movida esta. Bueno, en fin, vale.
B
Lo que me pasa, pues esto le pasa en una tienda y luego no se puede poner la camiseta, obviamente.
A
Exacto. Entonces tengo una montaña de camisetas nuevas abandonadas en una balda de mi casa, diciéndome, recordándome lo gilipollas que soy. ¿Y crees que no? De gilipollas a gilipollas. Yo, coño, Berto, no asocio por ahí. Pero esto le va a ir bien a Berto, que tiene ese pecho palomo y el cuerpo como una Coca cola y no tiene hombros.
B
Y le va bien, joder, que tenga extremidades, porque me faltaba de todo.
A
La cara como de bolinche, esos de calle peatonal.
B
Tú también tienes un cuerpo difícil para vestirte.
A
Yo también.
B
Tienes varias tallas distintas.
A
Regularmente voy haciendo entregas. Entregas de material textil siempre nuevo y muy buena calidad. Y el que te voy a dar, te va a gustar mucho. Y me jode desprenderme de él. ¿No crees que lo hago con cariño? Lo hago con una cierta desazón. Una chaqueta preciosa que me hicieron para un programa, me compraron. Y yo sí, este es mi chulo. Y me la pongo y parece que estoy pasando el río. Eso es terrible. No, no, muy mal. Bueno, pues venga, vais.
B
El público ha venido hoy. Sí no estáis aquí. Vale, vale, vale. Por un momento he. Os habéis quedado como asombrados.
A
Oye, ¿Y si hacemos una caja de juegos? Como Juegos Reunidos Hyper, que se llame Juegos Reunidos Nadie, con Faces, Places, Foodies, Sizes.
B
Todo.
A
Estaría guapo, ¿No?
B
Ah, pues sí. Los juegos del Nadie. Juegos Reunidos. Como los de la ruina, que han sacado un juego.
A
Sí. ¿Te ha llegado ya?
B
No. Bueno, igual sí, pero es que a mí me llegan cuando me envían algo, me llega al manager qué tienes un.
A
Apartado postal, apartado de correos, Bueno, a la oficina.
B
Y entonces luego de repente llegan y me traen unas cosas, pero no.
A
Bueno, cuando lo tengas, coméntalo. Cuando lo tengas, dínoslo.
B
Pero Juegos Reunidos Nadie. Yo estaría bien, Mira, está Faces, está Sizes, está Words, está Ages.
A
Adivinar la edad.
B
Ages Adivinar la edad. Food Places. Y el otro día salió Furniture Places, que era coger ciudades de Suecia y.
A
Decir nombres de el mapa de Suecia de muebles. Luego tenemos Photonumbers.
B
Estuvo muy guay ese. ¿Cuántas fotos tienes en el? ¿Alguien quiere jugar a Photonumbers?
A
No, yo no quiero jugar ahora, ya que estoy muy jodido. Venga, vamos con preguntitas.
B
Azúcar.
A
Ay, sabor. Oye, el otro día vi un vídeo. Perdona que te corte, vía.
B
No estaba haciendo nada.
A
¿Cómo se llamaba? Pérez Prado, ¿Sabes?
B
Ese hombre.
A
¿Cómo es? Uno, dos.
B
No, espera, espera. No, pero joder, Alba, ritmo. Uno, dos, tres, cuatro.
A
¿Podemos hacer cuatro? Es que son ocho muy largos. Siete, ocho, ma. Muy bien, muy bien. No, espera. Tengo un dato que os va a encantar. Igual alguno lo ha visto. Me ha entrado en el reel infinito de mierdas de Instagram de toda la pesca. Alguna pepita de oro sale. Te va a encantar el dato. Sale una entrevista con Pérez Prado, que eso, entrevista añeja, porque ya nos dejó hace mucho tiempo. Será hombre negro con ese bigote, con un cuello de carpanta que llevaba muy grande.
B
No lo tengo presente.
A
Pérez Prado llevaba un cuello. Como si estuvieras cayolao. Sí, sí, como si hubiera caído con la moto. Pero era todo de una corgera, no, era un cuello, un cuello muy grande. Carpanta. ¿Y le preguntamos almidonado?
B
Almidonado.
A
Muy almidonado. Y le dice el presentador. Con chorreras, no, así. Y le dice el presentador Maestro, Maestro Prado. Maestro Prado, Maestro Pérez. Y le dice qué famoso su grito. El famoso su grito. Sí, un famoso mi grito. Entonces dice ¿Pero qué dice usted? Con cariño, ¿No? Con cariño, le dice el presentador. Ese gorjeo, ese carraspeo, ¿Sabes? ¿Eso qué es? Y le pues le voy a contar a usted la verdad. Le voy a contar usted lo que digo. ¿Qué dice usted, maestro? ¿Qué dice en ese grito? Dice dilo.
B
¿Cómo? Dilo. Pero cuándo dice dilo, dilo.
A
Pero lo dice hilo, hilo. Empezó como hilo. Dice esto es porque estamos ahí cantando con la samba.
B
Pero hace dos.
A
No, El A no.
B
El A no dice nada.
A
Él aprovecha para también si tiene un pollo dentro se lo quita.
B
Pues podía decir venga, ¿No?
A
Venga. Están tocando. Como nuestra música es un diálogo entre instrumento. Hay piano, hay trompetas.
B
¿Qué acento imita?
A
No sé. Y entonces dice. Esto se hacía mucho en las orquestas dónde era Pérez.
B
¿Pr era cubano?
A
Sí, sí, sí. No sé, yo solo estaba para ese tema. Dice yo estoy tocando al director del mambo. Y entonces dice siempre hay un instrumento que quiere cantar. Y yo le digo Hilo, Hilo. Y cuando mira uno dice hilo. Dice hostia, soy yo.
B
Qué guapo. Está muy guapo.
A
Se aprenden cosas.
B
Mira, yo vi un reel Hilo, Hilo.
A
Vi un reel Hilo.
B
Un anuncio de James Brown de sopa en Japón.
A
Hombre, iba diciendo la sopa.
B
Te lo juro, te lo juro.
A
No, no me lo creo.
B
Pero en Japón, que creo que era en Japón.
A
En Japón no es sopa.
B
Te lo juro.
A
¿Qué sopa? Esta sopa. ¿Qué sopa? Esta sopa tenía varios paquetes.
B
Hay que chopa.
A
Y el otro. Y sale afuera.
B
Diría Jopa qué opa, escucha, escucha.
A
A. Sí. Hostia de fuerte.
B
Está como una especie.
A
¿Cómo se llama eso?
B
Ramen.
A
No se va a caer, está detrás de la encimera.
B
Se va a pegar una hostia. Pues. Me ha recordado Ramón que necesitamos micros para hablar.
A
Ah, bueno. Siempre ya se ha ofendido.
B
Ha dicho.
A
Ha dicho micros de la emoción. De la emoción.
B
Pues es un anuncio japonés y se ve que les hace gracia que diga sopa.
A
Hostia, qué chulo. La semana pasada no hubo ocasión. Bueno, dejar ir porque nadie tira la música para ahora. ¿Veis? Yo estoy para anuncios.
B
Usted cómo no está haciendo anuncios de lo que sea.
A
No entiendo.
B
Ya un anuncio. ¿Qué podría anunciar usted?
A
Todo, todo. Pero Jopa, mire, pero Jopa, yo me pongo un traje azul. No, no, yo bailo bien, me pongo detrás de una encimera y salgo con un paquete de jopa. No, pero no. Y digo qué Jopa, esta Jopa, qué jopa. Y luego sale otro día jalsa. No, Jopa, no, Jopa no. Que.
B
Ya que está aquí, le voy a leer una pregunta.
A
Yo alucino.
B
Avisamos al público, avisamos al público que las preguntas ahora son de mayor tamaño porque la persona que las ha imprimido o impreso, que nunca ha sabido cuál de las dos.
A
Los dos términos son buenos, los dos términos son correctos.
B
Vale, pues la persona que los ha impreso ha dicho me he equivocado y lo he hecho en din A. Que din A, por cierto, es más grande que Din A.
A
Sí, hombre, sí está siempre con esa.
B
Mierda y no lo entiendo.
A
¿Pero esto me alude a mí? Tú Narije. ¿Esto me alude a mí o no?
B
Un respeto. ¿Que le llama usted frenillos?
A
Me he pasado respeto. Te pido disculpas.
B
Cucharita. Venga. Gerard Perrarrier Perarriera Alzas. Gerard Perarriera.
A
Gerard, dile.
B
Gerard Perarriera Alzas desde Mataró.
A
A ver, dice.
B
Lo leo a usted porque es de comida.
A
Qué Jopa esta opa.
C
Y yo.
A
Puedo hacer la muica también y hago. Me pillo el huevo con la cremallera. Yo tengo mucha gracia para que no ha explotado.
B
Le leo la pregunta porque habla de comida. ¿El pollo al as huele mejor de lo que sabe? Pollo alas quiere decir cocinado sobre un eje que rueda sobre sí mismo. Dice, esta samantea sobre vuestras manos. Se abre un debate. Se abre un debate. Comida que huele mejor de lo que sabe. Muy interesante, muy interesante.
A
¿Y alguien quiere aportar algún dato?
B
¿Alguien quiere aportar comida que huele mejor de lo que sabe?
A
Yo te puedo decir que hemos experimentado eso. Por supuesto. El Bulli lo sabe desde hace 40 años. ¿A ti te parece que el gran descubrimiento?
B
¿Pero por ejemplo, el café no huele mejor de lo que sabes? ¿Que me gusta mucho, pero el olor del café luego te lo tomas y amargo, Esto está más amargo que perro, pero el olor no puede ser?
A
Y al revés, comidas que son infernales, como yo que sé, una verdura hervida sin gracia y luego no está mal.
B
Cómo, o sea, que huele mejor de.
A
Lo que está mal el brócoli hervido. Esto lo hemos hablado aquí, es tristeza, es posguerra, es carestía. Carestía. Y no es verdad, porque luego, coño, a veces es bueno.
B
Entonces estamos hablando de que sabe mejor de lo que huele.
A
Sí, al revés, digo también vale, al revés.
B
A mí me gusta. Tenéis una cruzada contra el brócoli. Incluso yo hago a veces chistes sobre el brócoli porque me los escriben guionistas. Yo a veces leo chistes que no estoy de acuerdo. Esto te pasa, tío. Esto pasa todo el rato. Pero la gente como cree que todo lo que dices ¿Estás de acuerdo? Yo no, Yo si hay chiste, dámelo. Yo he hecho chistes sobre fútbol.
A
Bueno, y lo del pollo Alaska, Ya está, ya está.
B
Yo cuando trabajaba, ya está el tema.
A
Ya está.
B
Es una subordinada, coño, una subordinada. Yo estaba en el programa Android y leía y explicaba, decía un chiste sobre fútbol y la gente se reía y yo no sentía nada. Era como una.
A
No sabías ni por qué se habían reído, que eso ya es muy triste.
B
No estaba haciendo el amor ahí, estaba follando.
A
Bueno, oye, escúchame. Pues sí, estamos de acuerdo en eso. Pero cuando encuentras un buen pollo a las. Yo soy muy fan del pollo a las o Pollo al ATS que había en Hospitalet, una gente que se equivocó en Hospitalet de Llobregazi, se equivocaron rotulando y en un restaurante de comida para llevar ponía pollo al. Pollo a lats, pollo al. Y la gente tenía la ilusión, como Vasco, ¿No? Pollo a lats, pollop lats, pollo alach, pollo alach. Todo junto. La gente tenía la ilusión de encontrar un enfermero allí, yo qué sé. Que por cierto, uno de los peores sitios para vivir, que siempre dicen, ¿Te pongo jugo?
B
No, pónmelo seco, coño, he venido, te pongo jugo.
A
Quién dice no, arrástralo por el suelo, arrástralo.
B
Hay quien va, dice no, no, yo qui seco. Que le pegue un bocado y me absorba la humedad del cuerpo. Que el pollo me mate. Oye, que al morder lo haga. Después del ataque de un vampiro, una.
A
Cosa no quita la otra. Mis máximos respetos para la gente que pasa 8 horas en agosto delante de. Eso es el infierno de Dante. Eso es el infierno. Sí, sí.
B
Todo mi respeto.
A
Madre mía. Que tú entras un momento a recoger el paquete y te vas con todo cómo estarán ellos.
B
Porque ahí no se puede poner aire acondicionado. Además, porque lo que das de frío, el pollo te lo quita, ¿Sabes?
A
Y el pollo que entra por el pollo que sale.
B
El pollo pide brasa. El pollo pide ast. El pollo pide ast. Y tú pides frío. Entonces, ¿Cómo cazamos eso? Es un trabajo.
A
Bueno, tema zanjado.
B
Caldo.
A
Claro. Ya está el tema. Ya está. Hostia, macho.
B
Venga, va. Vamos con otra.
A
No vengo más.
B
¿Seguís aquí? Ya ha pasado dos veces.
A
Hola, majos.
B
A la tercera ya la tenéis que ver vosotros. Si veis que zanjamos un tema y os lo habéis pasado más o menos bien, se da un aplauso. ¿Pero como?
A
No se. Esto es una cosa No hay regidor, no hay regido.
B
Entonces ya lo hago yo. Hoy os lo digo más que porque estáis siendo buen público, que no es que seáis buen público de verdad. No estoy decepcionado con vosotros. Sois buen público, pero no rematáis bien. No rematáis.
A
Llevan bien la pelota por el centro.
B
Del campo, pero al final no chutáis. Si veis que este señor y yo rematamos, venga.
A
Pero cuándo se sabe cuánto, se sabe que es un remate.
B
No engañamos a nadie. Este último ha sido bueno. Yo he dicho. Vamos con otra cosa. ¿Qué querías? Que guiño el ojo también.
A
Ahora.
B
Andreu.
A
Va de espaldas y pisa un espectador. Es que es increíble.
B
Andreo, el programa se detiene ahora. Sí, sí. Hay una persona aquí que antes de comenzar. Yo he preguntado. ¿Hay alguien especial entre el público? Lo pregunto.
A
Siempre Hay una risa.
B
¿Qué quieres decir especial? Ella lo sabía.
A
Uy, Misterio. Misterio.
B
Me ha dado una información al oído y ahora va a entregarla.
A
A mí me ha parecido feo, raro.
D
Igual no quiere que la comparta.
B
Da igual lo que él quiera.
A
Usa tu sentido común, tu moral. Esas cosas que ya no se llevan, las pones al servicio de esto. También te digo que estamos grabando. Si no me gusta, lo corto y en el vídeo pongo un píxel.
B
Yo cargo el pollo Cargado. Pollo cargado.
A
¿Cómo te llamas?
D
Adela.
A
Adela. Entonces ya podré decir cuando llegue a casa que me lo dijo Adela. Muy bien. Para que veáis que coño. Esto no está bien. Por casualidad. Adelante.
D
Le he explicado a Berto que te conocí cuando tenías 30 años.
B
Ya hace 20 años. Casi 30 años.
A
Bueno, hace un tiempo.
B
Hace un tiempo.
D
Que bueno, que eras bastante tímido.
A
Sí, la verdad que bueno.
B
No, sigue siéndolo.
A
Soy normal. Pero si queréis que hablemos de mí, que a mí me encanta, pero la gente dice tímido porque se espera el graciosete, Entonces dicen ay, cómo soy normal. Tímido es alguien que no puede mirar a los ojos.
D
Pero bueno, nos conocimos en Lanzarote, en Hotel Beatriz de Costa Teguise.
A
¿Correcto? Sí, Sí. Sobra el fiu fiu, porque como os podéis imaginar, yo iba con pareja.
B
¿Qué te dijo Adela? ¿Qué te dijo adela?
A
Uy, ahora que dices eso.
D
¿Ibas con pareja? Yo con mi pareja y mi hijo.
A
¿Ah, sí? No me acuerdo. Lo que sí me acuerdo es que por cosas de la vida fui como tres veces seguidas a Lanzarote, que ya me miraban en el aeropuerto como este tiene agua aquí. Y ya paré un poco.
D
Pero sí, bueno, el comentario era solo que has cambiado mucho porque eras bastante introvertido y tal. Y recuerdo haber estado bailando con tu pareja y tú allí sentadito en el bar, en la barra, tomando algo. Madre mía, ¿Quién lo ha visto y quién lo ve?
A
Ahora no. Ahora voy a los hoteles y salgo. Qué pas.
B
Gracias, Adela. Muchas gracias.
A
Gracias, Adela.
B
Suelto al pollo y nos vamos a publ. Sí.
A
Venga. Parece una alarma antiaérea. Vamos, vamos. Envía Nadie sabe nada. Tus preguntas en directo. Cómo.
B
Ya está casi aguantando. Pollo cargado.
A
Nadie sabe nada. Humor unplugged. Bueno, pues retomamos, compañero, el programa. ¿Qué pasa?
B
¿Qué pasa?
A
Paloma, la paloma, la paloma. Mano, mano, propina. Sí, me comen de la mano. Me comen de la mano ahora. No entendía el gesto. No te escuchas.
B
Mira, no va el micro, no van los auriculares. No estoy diciendo nada, pero esta parte está fallando como una escopetilla.
A
Ya, ya. En cambio a mí me va todo bien.
B
¿Sí? Hostia, pues ponle el buen material al que tiene peor voz.
A
También es verdad, también es verdad.
B
Manuel, desde Algeciras.
A
Hombre, Manuel, ¿Qué pasa?
B
Conforme crezco el cuerpo me pide más verduras y alimentos sanos, lo que me estimula el físico y me hace sentir bien. Por lo tanto, me pregunto lo ¿Es la verdura en los adultos lo que el azúcar en los niños?
A
Bendito. Yo no salgo más. Ya. Yo firmé una salida.
B
Sí, sí, sí. Adiós.
A
Bueno, este tema lo llevas tú. Verduras. Lo llevas tú. A mí no me atrae en absoluto.
B
Sí, no, la verdad, yo no soy vegetariano ni nada.
A
No, pero te gusta mucho la verdura. Eres un gran dibujador de verduras.
B
No es verdad.
A
Eres un verdurólogo.
B
No, de frutos secos. ¿Desde cuando verdura? Pero no, hombre, es que aquí hacemos unos paquetes por frutos secos también entra verdura ahora. Verdura. No sé nada de verdura. Yo verdura a nivel usuario. Pues eso, me gusta.
A
¿Cuál es tu verdura preferencia?
B
Yo qué sé. Las personas tienen una verdura preferida. Puede ser el pepino, el calabacín, porque está riquísimo. Y me lo meto por el culo también.
A
Quiero decir, así no, es que no tiene. Así, con este tono divulgador, no puede ser.
B
Pero no quiero serlo.
A
Imagínate un plan del gobierno para el consumo de verduras. Personas que estén bien, normales.
B
He descubierto una cosa que se llama Broccolini. ¿Lo conoces?
A
¿Qué voy a conocer?
B
Hombre, Brocolini se llama. Que es como una. Uy, buenísimo.
A
Como un pelotazo, como un.
B
No sé.
A
Hola, ¿Cómo estás?
D
Hola, bien.
A
¿Cómo te llamas? ¿Quieres hablar de verduras? No, mejor.
B
Gracias. Porque nos habíamos empantanado.
A
Adelante.
D
La pregunta era para Berto, que creo que hace tiempo estabas con calistenia o haciendo ejercicio.
A
Se nota mucho.
D
Entonces quería preguntarte eso, que qué tal lo llevas, que si sigues con ello.
B
Sí, Bien, bien, gracias.
A
¿Le interesa la muchacha?
B
No, hoy hago nada. Si es que hago 10 minutos al día, ya está.
D
¿Tú haces calistenia y has notado cambio?
B
Sí, yo creo que sí. Sí, me noto mejor, pero tampoco mucho mejor. Es que no aspiro. No quería notarme mucho mejor tampoco. Yo ya estaba bien y.
A
Como más.
B
Tensado un poco, pero una mínima tensión, nada como un.
A
No estás para portada de Men's Health.
B
¿Te imaginas una guitarra colgando ahí?
A
Yo no te veo, yo no te veo.
B
Gracias por preguntar. Muy bien, Pues he encontrado mi punto con el deporte. Bueno, con eso. Porque hago esto. 10 minutos a la que Uy, estoy haciendo deporte. Ya se ha acabado.
A
Muy bien. No tenga tiempo ni a procesarlo.
B
Exacto.
A
Alba, desde Ávila. Dada la cantidad de chatarra espacial que pulula por nuestros cielos, que esto es así.
B
Eso es un problema.
A
¿Para cuándo un chatarrero espacial? ¿Cuál sería su grito de guerra?
B
¿Su grito de guerra? ¿Te digo yo cuál sería? Este.
A
Dilo.
B
No, no, No. Y muerto. ¿Qué ha pasado ahí? Vaya tos fea.
A
Pido al técnico de sonido si podemos buscar el último mono de la NASA, que es una canción muy chula de Pablo Carbonell. Soy el último mono de la NASA, el que quita toda la grasa. ¿Que es un chatarrero? Es una especie de Spice Odity, pero a la española.
B
Pero lo del grito este que he pegado es porque la chatarra espacial, eso son como balas. Ya, o sea, que va a una velocidad. Se ve que uno de los grandes problemas que hay de salir al espacio cerca de la Tierra es en la mierda.
A
Pero eso no salgo porque no salgo de Barcelona. Voy a ir al espacio, pero de.
B
Tanto satélite medio roto y cosas que han pasado por ahí. Mierda. Varia. Eso va dando vueltas alrededor de la Tierra. Que no te interesa.
A
Sí que quiero añadir.
B
Coño, que atraviesa una tuerca.
A
Bueno, la película esta de Alfonso Cuarón, la de George Clooney. ¿Y esto que es?
B
De Gravity.
A
Gravity. Gracias. La escena.
B
¿Como gracias? ¿Lo he dicho yo?
A
No, lo ha dicho una persona por aquí, creo también.
B
Pero yo con micro.
A
¿Tú con micro?
B
Sí el micro vale la mitad.
A
El accidente en Gravity es acojonante. Es eso. Empiezan a pasar cosas. Qué miedo.
B
Claro. Pero tú imagínate qué pena salir al espacio y que te mate una tuerca.
A
Eso es terrible.
B
Voy al espacio a vivir The Space, The Final Frontier, Those are the voyages.
A
Y estás ahí, ¿No?
B
Música.
A
Música del espacio. Hagámoslo bien. Hagamos la conexión real en el que el centro de control habla con la nave.
B
Pero quiero que me entrevisten antes de salir y todo. Quiero que me entrevisten antes de despegar y todo. Quiero un reportaje completo.
A
Venga. Muy jorro. Sacrific.
B
Ahora llega con el.
A
Estación Espacial Europea 2024. Misión Limpiar Chatarra espacial.
B
No, no, no.
A
Ah, no, no. Espera, que la quito.
B
Vais a ver que se entienda, que yo no voy a limpiar nada. ¿No?
A
Vale, muy bien.
B
Yo voy al espacio a vivir aventura. Muy bien, muy bien. Y ahora llegaba con mi coche.
A
¿Pero cómo con tu coche? ¿No estás arriba, no?
B
El reportaje empieza.
A
Ah, bueno, muy bien. Estamos aquí con el aspirante astronauta Alberto Romero.
B
¿Cómo estáis? Muy bien.
A
Dinos cómo te sientes antes.
B
La verdad.
A
Acaba. Pregunta antes semejante reto. Subir al espacio.
B
Siento una gran.
A
Serás el primero de Cardona que sube al espacio, ¿Verdad?
B
Intencionadamente. Muy bien.
A
¿Quieres decir algo que quede para la posteridad? Estamos grabando esto con cámaras de esas antiguas que va el rollo grande, ¿Sabes?
B
Adelante. Esto es una gran responsabilidad. Me he preparado durante mucho tiempo.
A
¿Por qué hablas así?
B
Bueno, porque llevo mucho tiempo trabajando en Los Álamos.
A
Ya.
B
Muy bien. En Cabo Can y en Utah.
A
¿Y qué esperas encontrar?
B
He estado en Utah.
A
¿Y qué esperas encontrar allá arriba?
B
En Utah dábamos la teoría.
A
No escucho las preguntas.
B
En Utah hicimos la teórica del viaje y la práctica en Cabo Callao.
A
Muy bien.
B
Que es donde tiene la.
A
Ya te da el carnet.
B
Tengo a La primera las dos.
A
Bueno, claro.
B
A la primera las dos.
A
¿Tienes carnet de cohete?
B
Tengo carnet de cohete.
A
Puedes llevar un cohete, Puedes llevar remolque, autobuses, moto y cohete.
B
No, hombre, No me haga broma, hombre.
A
Perdona. Eso será un sello en tu documento.
B
¿Usted es especialista en la carrera espacial o viene de la revista Quo?
A
¿De dónde viene? Te toca temas generales de Onda Cero en Los Ángeles.
B
Yo tengo el carnet de cohete, que es el A. Y entonces esto te da para conducir cohetes, módulo lunar o lanzadera.
A
Perfecto. Estación Espacial Europea. No, eso es como patrón de barco.
B
Claro, eso es como.
A
Son más meses.
B
Claro, claro. Es como si dijera una marca pequeña. ¿Y la ISS?
A
Eso muy bien superada, porque eso tiene muy mal girar. Ya.
B
Piensa que eso es enorme. Empieza a girar y empieza. Echa para atrás. Venga, paneles.
A
Pero no lleva ruedas, que eso lo favorece.
B
No, hombre, no.
A
Usted se lleva con la energía de la propia. Cómo va un coche.
B
Es que usted es muy listo. Ustedes se creen muy listo, pero no tiene ni puta idea de nada.
A
Bueno, hombre, un poquito de respeto.
B
El espacio te da unas cosas y te quita otras. Entonces, por un lado, Ah, no hay fricción, pero tampoco hay nada.
A
Fricciones siempre hay. Son cinco personas en una sala pequeña, quiera usted que no. Hostia limpia.
B
Fricciones exterior. No me sea usted imbécil.
A
Yo le pido un poquito de respeto. ¿Que no estoy diciendo que a usted no le va a caber el casco con la nariz que tiene, no?
B
Muy bien.
A
Y lo tenemos todos en la cabeza y nadie lo está diciendo.
B
El bueno y viejo.
A
Que van a tener que atornillar una pecera de 40 litros. El bueno y viejo. Cuidado con eso.
B
El bueno y viejo Body shaming. Muy bien. Hombre. ¿Usted tiene también cabeza para casco? También tiene cabeza para doble casco.
A
Pues yo me pongo una hormigonera de cristal.
B
No le interesa.
A
Sí que me interesa. Cuándo sube usted al pepino este que.
B
Me había preguntado por la estación internacional, que evidentemente no hay fricción porque está en el vacío. Pero ¿Cómo se orienta usted ahí? Si arriba, abajo, derecha, izquierda. Depende de.
A
Pues chuparnos el dedo y os saca y depende.
B
No, hombre, no.
A
Es broma, es broma.
B
Entonces imagínate lo fácil que es darse un golpe contra alguien y luego hace un parte en el espacio.
A
Sí.
B
No, no.
A
Sí tiene usted que ir con un seguro este de. ¿Cómo se llama? A todo riesgo.
B
Bueno, lo que le venía a decir es que me tengo que ir ya, que me lanzan.
A
Ve unos señores que nos hacen señas.
B
Claro que sí.
A
Venga, espérate que ahora subo. Qué va a subir con una bocina como un payaso.
B
No hemos concluido. No hemos concluido.
A
Gag. No, todavía no.
B
Ahora, ¿Sabéis? Extralimitado.
A
Bueno, yo estoy como ellos, porque para mí ya estaría esto acabado. Dios mío.
B
Dios mío.
A
Y la madre que me parió. Pues no coge el micro por el pie y le salta de la pinza. Que eso no lo ha hecho nadie en la historia de la SER. No sé cómo cojones lo ha hecho. Es increíble. Perdonen, perdonen el lenguaje, pero es que tendrían que ver ustedes sí ahora lo quiere meter. Sí, sí, sí, sí, lo va a meter. No sabe meter un micro. Va a llevar un cohete.
B
Me cago.
A
Se va usted. Mira, de verdad se va usted a matar. A matar vivo en el espacio. ¿En qué punto estamos del sketch humorístico?
B
Pues que me tienen que lanzar. La cosa es que me tengo que poner boca abajo para que me lance.
A
Ah, bueno, claro. Él se quiere poner en esa posición de astronauta con el asiento hacia atrás, reclinado.
B
Ya llega al final del sketch.
A
¿Sabe qué parece usted? Un representante echando una siesta en el coche. Eso es lo que parece. Más que un astronauta. ¿Espérate, no? Ahora quiere hacer una apuesta en escena.
B
Madre mía.
A
Berto, te vas a caer. Ahora se pone boca abajo. Atención. Te va a ir la sangre en la cabeza. Láncenme por eso. Lánzame pronto. Lanzamos el cohete arriba. Estamos viendo el despegue de la nave. Cardona 24. Conectamos con el interior de la nave. ¿Cómo va eso?
B
¿Qué nota?
A
¿Qué nota, ¿Puede hablar? Se le va la cara para atrás.
B
No.
A
Como los perros en las ventanillas. No. Dios mío. Eso es la fuerza centrífuga. Ya ha llegado. Se estabiliza la nave. Se estabiliza la nave. Atención. Se mueve. La mesa también. Y está todo flotando. No hay gravedad. No hay gravedad. Atención. Ahí vemos. Pasan pollos volando. ¿Qué tal la sensación de no gravedad?
B
Es increíble. Es increíble.
A
¿Le has cambiado la voz?
B
Sí, porque la gravedad ya no ejerce presión sobre el pecho y la voz es distinta.
A
Sí, puede tirar. Un sipia y borras. Ha llegado hasta la Tierra.
B
Ahora voy a salir. Ya se aproxima al final del. Ahora voy a salir al exterior.
A
Pero no hay nada.
B
Pero quiero contemplar la magnificencia del espacio y ver la Tierra desde el espacio. Voy a salir.
A
Mantenemos la conexión para recoger sus impresiones.
B
Si.
A
Se pone el traje muy fácil. Se ve que se pone muy fácil. Es como un mono.
B
El casco pequeño.
A
Ya se lo he dicho, hombre. Se pone el casco a presión. Se lo atornilla bien. Suelta un aire. Es un aire residual. Le recomiendo que los guantes también sueltan aire.
B
Todo.
A
Suelta todo. Madre mía, cuánto aire. Se toca un poquito la entrepierna. Cuidado con el aire de atrás, que eso va toda presión. Eso va envasado.
B
Abro la puerta. Nika.
A
Nuestro hombre está ya en el espacio.
B
Pero no, no. Ahora salgo.
A
Sí, sí, sí. No, sin prisa. No hay.
B
Pum. No.
A
Descansa en paz el astronauto Romero. Muy bien. Ahora sí.
B
Muy bien.
A
Murió por el impacto de un tornillo. Qué cansado. Estoy tan cansado como si hubiera subido yo a la Luna. Hostia. Tú, tira tú. Tira tú.
B
Luis Sánchez, desde Gran Canaria. ¿Espera alguien del público? No, no. Paremos nosotros. Habla un rato.
A
Hola, ¿Qué tal?
C
Yo he levantado la mano antes de que hablara y me sabe mal. Personas mayores.
A
Mire, llevo una camiseta.
C
De verdad que no quería. Si es que no hay gracia.
A
Solo saludar.
C
No información, pero muy rápido. Traíamos un regalo.
B
Has colado entre medio como personas mayores como para faltar.
C
Era un regalo. Pero viniendo mi mujer ha leído como las normas y no se puede hacer. Prue museos. Luego lo dejo por ahí, si queréis.
A
Muchas gracias. ¿Que es, de alguna marca o algo?
C
No, no, mi disco de música. La marca.
B
Porque eres músico, ¿No? De ahí exactitu.
C
Soy un pringao, pero como venimos de bastante lejos y la camiseta la llevamos a Japón y tal, de viaje. Si me regalarais una como esa sería fantástico.
A
Por aprovecharla, sería fantástico.
C
Venimos.
A
Escúchame, hay que intentarlo. Vamos a ahondar un poquito. ¿Qué estilo de música? Rock.
C
Yo sé que a ti te gusta.
B
A mí no me gusta nada. Tomo más carácter.
C
No lo sé, no lo sé, pero sé que Andréule que tocas la guitarra un poquito.
A
Sí. ¿Perdona, que eres tonto?
C
He dicho que la toca, no que la toque bien.
A
Bueno, hombre, pero rock and blues, tal.
C
Está guay, pero claro, mi mujer ha dicho Es que no se puede hacer plumus mía igual sí.
A
No, no. Tú también eres artista. Bueno, mira, vamos a hacer una cosa. En las descripciones del vídeo en YouTube, vamos a poner un enlace, si nos.
C
Gusta, si vemos también o si se puede decir.
A
Bueno, en Spotify sale todo también.
B
Un caño gordo. Eso.
A
Me acuerdo una vez un chaval por Madrid que me para en la calle.
B
Gracias por tu apoyo.
C
La camiseta se queda ahí.
A
Sí, te vamos a regalar una camiseta. Iba yo por la calle, me para. Iba yo por la calle, me bloquea una persona y ¿Cómo estás? Yo un susto, me pegó un susto. Una calle estrecha del Madrid de los Austria.
B
Pero no son anchas las calles.
A
La que yo pasaba, no. Y me soy artista. Pero era como él. Pero más. No sé, diferente, o sea, no era como él artista.
B
Da y mucho.
A
¿Dónde estás mirando ahora?
B
A tu cara.
A
No, había un momento que me despisté. Es que estaba como así, estaba como encanado. Estaba mirado. Esto me lo hace mi mujer. A mí no me lo hagas. No, no, a mí no me lo haga. Esto me lo hace mi mujer.
B
Que he vuelto del espacio.
A
Hostia, Que he vuelto del espacio.
B
Algún trastorno tendré, no he hecho ni cuarentena ni nada.
A
Bueno, va, te lo perdono, pero es que me pone muy nervioso la gente que habla. Ya ves, habla conmigo.
B
Sí, ya, ya.
A
Ahora me está mirando, es como. No me importa lo que me.
B
Sí que te miro a los ojos.
A
Vale, perfecto. Y me para, me dice, me bloquea casi como en el rugby. Dice, soy músico. Ah, vale. Enhorabuena, toma mi disco. Te puedo hacer una foto. Todo sin.
B
Así, rápido, rápido. Sí.
A
Te puedo hacer una foto con un símbolo que no me acuerdo qué símbolo era, que es el símbolo del disco y así tú sal y te cuelgo en mi perfil y con el símbolo del disco y así yo hago promoción. Digo, ¿No te parecería que estaría bien escucharlo antes? Se quedó muerto. Muerto se quedó. Dice, hombre, claro. Como diciendo si eres un tiquismiquis. Dice, hombre, claro. Sí, sí, sí.
B
Bueno, claro, pero es que esa persona pensó lo tengo aquí.
A
Hombre, ya, tío, pero si hay una canción que dice Me cago en tu puta vida y sale, bueno, fuente promocionando Me cago en tu puta vida. Digo, hombre, tío, porque me gusta la música. Porque me gusta la música. Debo escucharlo antes de apoyar.
B
Tienes toda la razón.
A
La escuché y era una puta mierda. No, no, es broma, es broma. Pero bien, bien.
B
¿Estás bien? Sí, sí, sí. Además intentando mirarte a donde tú quieres.
A
Pues si queréis, dado que ha sido un programa muy acelerado, podríamos acabado con agua de Samanthé, porque nos llega una postal desde la India. Desde Arambol, India, Yanire y con Hare Krishna y todo me parece muy bonito. Acabamos tranquilo. Namasté Samanthé y Hare Krishna da el triplete. Bueno, es un jaguar. Como he podido comprobar, dice nuestra comunicante, la urna del nadie no funciona con correos con. Con Berto. Así que mando esta postal desde la India. ¿Sabéis qué, tío, en hindú se dice chacha y kaká para las tías Kaki y Chachi?
B
Chacha y chachi.
A
Estuve con una tía muy chachi. Está diciendo estuve con una tía muy tía.
B
Pero como el hermano de mi madre o random.
A
¿Cómo se llama? Chachi.
B
No, no, no, se llama Miguel.
A
Y tú le llamas Chachi.
B
Miguel en indio es chachi.
A
No, no, Tío de tío. ¿Qué pasa?
B
¿Tío? Claro, quiero decir tío carnao.
A
Tío carnal. Carnal es colega mexicano. Es que el lenguaje es muy caprichoso.
B
Madre mía.
A
No, chacha y caca es tío. Tío.
B
Tío.
A
Chacha y tía son caqui y chach. Cuidado que vas a la frutería y dices ponme un kilo de caquis. Cuidado, cuidado. En India digo, bueno, ¿Sabías que?
B
Coge.
A
Toma. Nos da como unos desafíos, descubrimientos lingüísticos que nadie le ha pedido.
B
No, no, no.
A
Nadie le ha pedido. Vaya apoyo ahí también. ¿Sabéis qué coge? Toma. Se dice lelo, o sea, tú dices chachi.
B
Chacha.
A
Chachi. Léelo.
B
Chachi.
A
Chachi. Lelo es tía.
B
Coge. No, tío.
A
No, Chachi es tío, tía.
B
Chacha. Chachi. No, Chacha.
A
¿Tú quién eres?
B
Chacha es tío. Sí, Sí, sí, sí. Chacha. Lelo.
A
Chacha. Lelo. Os dejo unas ciudades para Food Places versión india. Yo no doy abasto ya de juegos, pero juego yo.
B
Ya, juego yo.
A
Sí. Vale, pues venga, Food Places.
B
Venga, Food Places versión india.
A
Venga, va. Y así acabaremos el programa de hoy.
B
Hola, amigos.
A
¿Qué tal? ¿Cómo estáis? Hoy estamos en la sexta. Cada concurso está compitiendo. En la cuatro van con sis y aquí van con Fur Places. No sé ni lo que estoy diciendo. Tenemos al participante de hoy. ¿Cómo te llamas?
B
Alberto.
A
¿De dónde vienes?
B
De Cardona. Muy bien. Estuve en el espacio. Estuve en el espacio, Sí. Igual no se acuerda de mí, pero.
D
No.
A
Muriste. Muriste.
B
No, me dio muy fuerte.
A
Ah, vale, vale.
B
Pero llevaba el casco reforzado porque hubo un imbécil que dijo que si este casco hay que reforzarlo porque mira la nariz que tiene. Al final me salvó la vida.
A
Sí, bueno, no nos interesa.
B
Imbécil. Faltón. Que era un faltón. Me salvó la vida.
A
¿Le parece que juguemos a ahora?
B
Me dio un golpe en la cabeza. La tuerca.
A
Poco le dio. Poco le dio. Food Places hindú. Venga, va. Cochín.
B
Cochín es un postre que es un pastel de almendra con jengibre y base de galleta. De esta que está tan de moda ahora. Lotus.
A
Muy bien. Kobalam.
B
Eso es cordero poco hecho. Poco hecho. Que huele a macho. Huele un poco a el cordero ese que según como lo cortan, dice.
A
Le sale la leche.
B
Mi padre decía ese olor. Le llamaba macho. Decía cómo huele a macho.
A
Bueno, muy bien. Pondich.
B
Pondicherry. No es una comida, es un barrio.
A
Qué sorprendente.
B
Un barrio residencial de Bombay. Muy bien, Pondicherri.
A
Muy bien. Chochín.
B
Es marisco. Es un marisco. Es un bivalvo. Es un bivalvo.
A
Bivalvo.
B
Es un vivaldo. Endémico de la zona del Hindostán.
A
Muy bien, Vivaldo. Ya estamos acabando. De momento. Va usted muy bien. Lleva ocho puntos.
B
No sabía.
A
Que se yo. Tampoco me lo he inventado. Matond. Matond, con n de final.
B
Es un queso fresco.
A
Ahí ha tirado usted el mato catalán.
B
Oiga, todas las lenguas tienen un concepto parecido.
A
Bueno, pues estos últimos le van a gustar.
B
Es un poco agrio.
A
Sí, ya, como la creme fraiche. Ajibali y majare.
B
Ajibali y majare son dos expresiones de un famoso cómico español ya fallecido que.
A
Pasó por India Roscos de vino.
B
Uno es rosco de vino y el otro de mazapán. Y él los probó y dijo ajibari, majare.
A
Pues oiga, como nos dicen. Pues como nos dice nuestra comunicante Hanire en la postal. Es para usted y para todo el público aquí presente y around the world. Que Radha y Krishna os llenen de Samantha.
B
Adiós, hasta la semana que viene.
A
Acabas de escuchar Nadie sabe nada para no perderte ningún episodio, Síguenos y suscríbete en la aplicación y la web de la cadena SER y en la plataforma que prefieras. Escúchanos en directo en la SER los sábados a las 12 del mediodía.
Date: October 12, 2024
Hosts: Andreu Buenafuente & Berto Romero
Podcast: SER Podcast
In this lively and unscripted episode, Andreu and Berto improvise their way through a series of absurd games, humorous discussions about daily life, reflections on language, anecdotes from the audience, and an especially memorable mock space adventure. The overarching tone is playful, irreverent, and culturally savvy, embodying the show's tagline—"en el fondo, nadie sabe nada" ("in the end, nobody knows anything").
On Recycling Toys for the Sketch
"Es verdad. No he confiado en mí mismo. No estamos para tirar creatividad."
– Andreu (01:38)
On Clothing Mishaps
“Tengo una montaña de camisetas nuevas abandonadas... recordándome lo gilipollas que soy.”
– Andreu (10:25)
Inventing ‘Juegos Reunidos Nadie’
“¿Y si hacemos una caja de juegos? ... Juegos Reunidos Nadie.”
– Andreu (11:50)
Pérez Prado's Secret ‘Grito’
“Eso es porque estamos ahí cantando con la samba... yo le digo Hilo, Hilo.”
– (15:15)
On Chicken Shop Workers’ Plight
“Eso es el infierno de Dante.”
– Andreu (23:14)
On Adult Vegetables
“El pepino, el calabacín... y me lo meto por el culo también.”
– Berto (30:39)
Space Mission Satire
“¿Te imaginas qué pena salir al espacio y que te mate una tuerca?”
– Berto (34:32)
Light-hearted, absurd, self-deprecating, and improvisational, with clever wordplay, audience participation, and affectionate roasting throughout.
This episode exemplifies "Nadie Sabe Nada"’s unique chemistry between Andreu and Berto—chaotic, inventive, and deeply rooted in playful Spanish pop culture. The blend of spontaneous games, linguistic curiosities, and surreal physical comedy (especially the "Aventura del espacio" sketch) offers a perfect entry point into the show’s humor and inventive spirit.