Nadie Sabe Nada | T12X09 | Los pollos agónicos hermanos
Fecha: 2 noviembre 2024
Hosts: Andreu Buenafuente y Berto Romero
Podcast: SER Podcast
Resumen del Episodio
En este episodio, Andreu y Berto dan rienda suelta a su habitual improvisación y humor conversacional, en una entrega marcada por la interacción cercana con el público en estudio, anécdotas personales, regalos curiosos (desde Japón y el Amazonas hasta terrarios miniatura), y secciones temáticas donde el disparate convive con momentos de reflexión sobre el paso del tiempo, las expectativas, la cultura del público fiel y el propio arte de hacer humor. El título hace referencia a uno de los objetos que reciben: un huevo japonés con un pollo de goma, que se convierte en running gag. También destaca la sección espontánea con "oyentes añejos", la duda filosófica sobre lo efímero de los parecidos físicos, la inspiración japonesa, y la exploración de lo absurdo en temas como el bollo preñao, el Anisakis y las rutinas de los secadores de hotel.
Principales Temas y Momentos
1. Apertura: El humor del “inicio normal” y agradecimientos desafinados
- Berto insiste en hacer un "inicio normal", lo que conduce a un intercambio absurdo sobre la expresión “pollazo”.
- Andreu agradece al público y bromea sobre la dificultad de mantener el tono familiar cuando se escuchan con niños (00:12–01:32).
Quote destacada:
“Si tienes un pollazo, no digas pollazo. Hombre, que el otro día iba yo al coche escuchando el programa con niños. — Andreu (01:12)”
2. “Oyentes añejos”: La odisea para conseguir asiento en el programa
- Presentan la sección improvisada “Oyentes Añejos”, dedicada a quienes llevan años esperando poder asistir en persona (03:29–09:02).
- Se revela que hay público esperando hasta 7 años, con historias de solicitudes con DNI falso y público internacional.
- Anecdotario de público que, tras tantos años, ya ni disfruta el programa o viene con otra pareja tras divorciarse mientras esperaba.
- Ejemplo internacional: Claudia, de Colombia, hace tres años intentando asistir, finalmente acude aprovechando su mudanza a Tenerife.
- Caso de un oyente en Miami que inscribe a sus padres desde allí.
Quote:
"Hay gente que está esperando. Años a venir, gente que muere esperando. — Andreu (04:36)
Hay gente que ha muerto esperando. — Berto (04:38)"
3. Los parecidos imposibles y el síndrome del doble
- Conversación sobre parecidos de Berto con famosos (terroristas, Nicola di Bari, etc.), y lo confuso de las percepciones ajenas (12:03–16:29).
- Se proyecta en pantalla (para los presentes) la foto de Nicola di Bari y comentan sobre el envejecimiento y el efecto de los recuerdos.
Quote:
"Me decían que estaba evolucionando hacia Nicola di Bari. — Berto (13:41)"
“Es un señor con un cierto parecido. Es verdad que de otra época. Tiene el pelo como una paloma muerta encima de la cabeza. — Andreu (14:11)"
4. El presente japonés y el humor global
- Reciben un paquete de Japón enviado por Mireia, oyente expatriada, quien narra su experiencia escuchando el programa mientras vive sola en el país nipón (17:29–22:33).
- Detallan que en Japón también existe una pareja humorística conocida como Ota y Veda con una dinámica similar a la suya.
- Abren el regalo: un huevo japonés con un pollo de goma. Se convierten en “Los pollos agónicos hermanos”.
Quote:
"En el programa hablan de nada y de todo. Como vosotros... Hay un Nadie Sabe Nada japonés. — Andreu leyendo a Mireia (20:29)"
"Tenemos aquí los elementos para hablar de Japón... De repente te has convertido como en un abuelito avaro. — Berto (18:06)"
5. La exposición de retratos fallidos de Berto
- Berto muestra su nueva afición: dibujar retratos de famosos que no se parecen, mientras Andreu le apoya como "curador".
- Los dibujos se comentan entre el público, generando confusión y risas por lo poco reconocibles de los retratados (Donald Trump, Belén Esteban, Anya Taylor-Joy, Martínez Almeida, Matthew McConaughey) (23:05–27:11).
Quote:
"Estoy especializándome en hacer retratos de gente que no se parece. — Berto (23:17)"
"Eso parece el museo de cera aquel horroroso que salía. — Andreu (26:56)"
6. Regalos del público: De terrarios a rascadores amazónicos
- Entregan a Berto un terrario miniatura autosuficiente (“una réplica del ecosistema terráqueo”) y a Andreu, un rascador con forma de rana traído del Amazonas, lo que desencadena comentarios sobre la invasión turística en tribus y la autenticidad de estos souvenirs (27:17–32:22).
Quote:
"Es un terrario. Entonces es como un ecosistema dentro y vive sin tener que regarle ellos. Aquí se simula la corteza..." — Lorena (28:05)"
7. Sección “Cagando Leches” y dudas automovilísticas
- Resuelven una consulta sobre comprar coche nuevo o de segunda mano.
- Berto y Andreu satirizan consejos de “expertos” y el lenguaje de los talleres (33:08–34:47).
Quote:
"Nosotros te decimos Sí, sí… y también te decimos no… también te decimos depende de cómo esté el coche." — Andreu y Berto (33:21)"
8. Gags alimentarios: Bollo preñao, street food y la digestión interestelar
- Discusión risueña sobre el “bollo preñao”, el hot dog español y la comida callejera en América Latina, derivando en bromas escatológicas y frustraciones culinarias (35:00–38:46).
- Relatan experiencias con comida peruana y el efecto posterior, con referencias a la cápsula espacial y el astronauta que vuelve de la luna.
9. Misterios del anisakis, el pez globo y la zombificación haitiana
- Abordan el riesgo del anisakis en pescado y la confusión sobre cuánto tiempo debe congelarse (40:08–41:39).
- Se enlaza con el “pez globo” japonés y los riesgos de su preparación.
- Se abre una digresión sobre el mito de los zombies haitianos y el “polvo zombie”, con Berto poniendo el acento científico y Andreu metiendo cuñas humorísticas.
- Berto distingue entre la zombificación cultural y el mito cinematográfico, explicando que nadie "ha vuelto de la muerte" (43:43–47:14).
Quote:
"La naturaleza, qué hija de puta. Sabia, pero hija de puta. — Berto y Andreu (42:34)"
"Que esto tendría que ser en un programa de divulgación científica... Pero que realmente no eran muertos vueltos a la vida. Eso no ha pasado nunca. Eso pasa en las películas. — Berto (46:43)"
10. Ronda final de preguntas: Misterios finitos y rutinas cotidianas
- Breve sección de “Misterios Finitos”: desde la imposibilidad de los astronautas para eructar en gravedad cero (por no poder separarse el líquido y el gas en el estómago), hasta la potencia –o su carencia– en los secadores de mano de hoteles.
- Risas por las idiosincrasias de la vida moderna y sus gadgets, terminando con anécdotas de mascotas y el significado último del “ecosistema autosostenible” que representa el propio programa (47:55–51:17).
Quote:
"¿Sabíais que los astronautas no pueden eructar porque la ingravidez no permite la separación de líquido y gas? — (47:55)"
"Seguimos la semana que viene en este ecosistema que se mantiene a sí mismo y al que llamamos nadie sabe nada. ¿Te gusta? — Berto (51:07)"
Notas y Timestamps Destacados
- [01:12] Andreu sobre los “pollazos” y el humor con público diverso
- [04:36–09:02] La odisea yodida de “oyentes añejos” esperando años por entrar
- [13:41] Berto sobre su evolución a Nicola di Bari
- [18:06] Berto convierte a Andreu en “abuelito avaro” por gastar en tasas de correos para recibir un huevo japonés
- [23:17] Berto inventa el arte de los retratos no parecidos
- [28:05] Regalo del terrario y explicación del ecosistema autosostenible
- [33:21] Respuesta irónica y nada conclusiva sobre coches de segunda mano
- [41:36–46:43] El peligro del pez globo y la zombificación científica versus el mito cinematográfico
- [47:55] Pregunta sobre los astronautas que no pueden eructar en el espacio
- [51:07] Cierre poeticómicamente hortera: “el ecosistema autosostenible que llamamos nadie sabe nada”
Estilo y Tono
El episodio mantiene el tono habitual: improvisado, lúdico, surrealista y a menudo meta, con digresiones que mezclan la cotidianidad con la cultura pop, la ciencia a medias y el humor absurdo. Los momentos de interacción con el público dan un aire más cercano, colectivo y festivo. Se alternan los roles de cómico y “curador” del disparate, sin perder nunca el hilo de lo humano y lo tierno que caracteriza a la pareja.
Conclusión
Un episodio coral, celebrado entre público y presentadores, en el que los regalos estrambóticos, la complicidad internacional de los oyentes, y la constante interrogación sobre lo cotidiano y lo absurdo, convierten una vez más a Nadie Sabe Nada en ese lugar donde la improvisación y la comunidad se cruzan para generar oro humorístico –y algún que otro huevo japonés.
Fin de resumen
