Loading summary
A
Support is available.
B
Twenty four seven with verbocare. We're here day or night.
A
Ready whenever you need help, because a
B
great trip starts with the right support. Ser podcast, la cadena ser y el terrat presentan nadie sabe nada, un programa a priori de humor con andreu buenafuente y berto romero. Muchas gracias. Buenas tardes y bienvenidos. Buenas noches. Yo qué sé dónde escuchen y cómo escuchen y cuándo escuchen. Estamos en el nadie. No tires ya las cosas. Solo empezar, hombre.
A
La bocina. Españoles. La bocina ha muerto. Oh, venga, fuera instrumentos. Vienen otros. Se va.
B
Sí, señor.
A
Perdón, perdón. Se hace julio Iglesias.
B
Oye, para empezar, venga. Renovar nuestra. ¿Cómo decirlo? Esta relación de amor que tenemos con vosotros.
A
Yo le llamo compromiso.
B
Él le llama compromiso. Yo le llamo relación de amor, pero
A
yo lo llamo compromiso. Que está un paso más allá.
B
Exacto. Pues este compromiso, porque sois la bomba y nos dais mucho cariño. Lo dijimos la otra semana. Y hombre, está bien recordarlo. Así que muchas gracias por todo. Pero además, algunos van más allá del compromiso y traen regalos. No todos, pero los que por alguna razón han pensado que algo nos haría mucha ilusión, vamos a destacarlo también.
A
Regalo sorpresa. No lo hemos revisado antes. No sabemos qué es. Podría ser antrax. No, no. Vamos a ver. ¿Un regalo que alguien ha revisado el equipo de seguridad? Revisado.
B
Abrir antes de la utilización del regalo. Gracias por 13 años de nadie.
A
No la mides de lo que he visto.
B
Hay un sobrecito por aquí.
A
Andre, abre el sobre. Muy audiovisual, muy sonoro, muy auténtico.
B
Narra, narra.
A
Narro. Narro.
B
Narra. Hombre, ha roto el sobre y un poco papel.
A
También extrae el papel. Tiene la mano como la de un gorrino. Sería mejor comérselas. Dedos prensiles, pero muy poco.
B
Dice que Terrassa, 10 de noviembre de 2025. A ver cómo explico yo este regalo.
A
Bueno, pues lo has hecho tú, amigo.
B
Este pasado verano estuvimos en
A
Alemania. ¿Que se me da bien leer alemán, no?
B
Mautle. Es que no es por Alemania.
A
A ver,
B
qué estuvimos en Maul, Alemania. Una pequeña población de Baviera con increíbles senderos y paisajes. Estamos ya viendo imágenes de Maul, la Baviera.
A
Matl, Baviera, las montañas.
B
Si queréis unas vacaciones en plena naturaleza.
A
Una plaza, una iglesia.
B
Si queréis unas vacaciones en plena naturaleza. Y ni un solo me puedo hacer un selfie de los fans, en los que me incluyo.
A
Entre.
B
No pone.
A
Bueno, ayúdale también. No pone un pero bueno, pero sé un poco generoso.
B
En 10 días no vimos un solo español.
A
Bueno, y si iban. Callaos.
B
El español no va callao. El español por el mundo va. ¿De dónde se acaba aquí? Paco, aparca bien. Lo que sí que vimos es el pollo que acabáis de descubrir. Todavía no. Nosotros llamamos el pollo mecánico. Si presionáis. Ya lo puedes sacar. Saca el pollo mecánico. Si sacáis. Si presionáis el ala derecha. Vale, Empieza su musi. Lanza.
A
Era la izquierda.
B
Danza. Ah, musinza. Danza. Más música. Vale, perfecto. Si queréis que pare, solo tenéis que ¿Cual gallinacio de corral? Solo tenéis que ¿Cuál gallinacio de corral?
A
¿Qué hay que hacer para que pare?
B
¿Cuál gallinio de corral?
A
¿Hay que decir cual gallinacio de corral? Y para no.
B
Ah, Corral. Pone corral en T mayúsculas. A ver. Dale, Corral. Bueno, os adjuntamos un USB que si el presidente Miafona prueba Corral, se lo podéis dar a Ramón para que sepáis el especial trueque que hicimos con la familia Bavieresa. Se dirá así para llevarnos el pollo. Estos son Sergio y Laura.
A
Perdona, para cuando le salen los cojones.
B
Cuando se le acaba la cuerda. Entonces dice que Sergio y Laura llegaron a un acuerdo con una familia de Baviera. Hicieron un trueque. ¿Tenemos las imágenes? No las tenemos.
A
No tenemos.
B
No hace falta. Hubo un trueque. Pues muchas gracias, amante para toda la temporada. Bueno, pues
A
lo ha agarrado por el cuello y hace otra cosa.
B
A ver, ponlo en el sonido.
A
Mira, ahora está normal. Lo agarro por el cuello.
B
Ah, pues está bien.
A
Madre mía.
B
Estábamos ya superando un poco la etapa
A
pollos, pero Terminator tenía muchas menos prestaciones que esto.
B
Pues sí. Muchísimas gracias, amigos, por este regalo. Desde la Baviera, un aplauso para Pollo Variedés. Y ahora ya viene la canción del segundo programa. Vámonos.
A
Está bien.
B
Me gusta el palo un poquito. James Brown.
A
¿No?
B
Sí quieres meterlo un wow, métele como gato pisado.
A
Pero lo hago en. Venga, dámelo.
B
Sí, venga. Jaime Marrón. Jaime Marrón va con todos ustedes. Jaime Marrón. No hice nada, pero bueno. ¿Pero vas a cantar AOL o todo el rato?
A
Y mi mamá Bueno, he pensado calentar lo que me diera un rato y Luego ya entra.
B
¿Sabes que James Brown? Jaime Marrón trabajaba cosas cortas. Dámelo todo. Estoy aquí.
A
Soy tu amor.
B
Tampoco desarrollaba mucho, Te lo digo por si te ayuda.
A
Estoy desentrenado también.
B
Segundo. Segundo programa. Segundo programa. No, es el primero. Vale. Bueno, está bien. Sí, sí. A mí me pone un poco nervioso
A
quién te diga la verdad.
B
Estás como perlado, ¿No? Te has perlado la frente.
A
Acabé el primer programa, el programa que grabamos para la semana anterior. Mira, no he sentido ningún momento de vergüenza este programa. Pero eso es muy pasajero y ahora lo pasas muy mal. Me he notado desentrenado, me he notado ridículo, me he notado un señor mayor haciendo algo cuyos hijos se avergonzarían de ver.
B
Perdona, soy tu hermano. ¿Qué tal? ¿Cómo estás? Llevo los personajes. Jaime Marrón, lo apunto.
A
No, no, no, este no.
B
Hombre, pero dale chance.
A
Ya, pero hay que trabajarlo más.
B
Dale una oportunidad. Yo veo maneras.
A
Sí, hay mucha energía, pero no hay manera.
B
Bueno, apuntó. Lo tengo apuntado por si queréis.
A
Apúntalo en la lista de posibles, Jaime. Vale, gracias.
B
Lleva los personajes. Venga, vamos a por las preguntitas, va. Así te relajas un poco. Toma, preguntitas por ti y cosidos por mí.
A
Venga. Estela Ortega desde Instagram dice Hola, Berto y Andreu, por trabajo viajo mucho en tren y desde la pandemia.
B
Hostia, pues suerte. Que tengas mucha suerte.
A
Desde la pandemia me planteo si al estornudar dentro del tren en movimiento, las partículas que expulsamos permanecen en el mismo sitio o se mueve con el movimiento del tren. Por si podéis poner algo de luz a esta cuestión. Samanthé, viajero.
B
A mí me lo han contado mil veces. Yo no lo he entendido nunca. Tú que quizá tienes más capacidad. Comprensora. Comprensora. A lo mejor lo puedes contar.
A
Comprensil.
B
Una mosca dentro de un tren a 200 por hora.
A
Tengo ni puñetera idea.
B
Va a 200 por hora la mosca.
A
¿En relación a qué? ¿Siempre la pregunta es en relación a qué?
B
Si empezamos así.
A
Ah, bueno, no, todo fuera de contexto.
B
¿Tú también vas a 200 por hora?
A
¿Yo? Sí.
B
No, ahora en el tren. ¿Cómo en un tren? ¿Que pasa? ¿Qué sección? Si sale un tren, dos tíos. Me gusta esa sección. Dos tíos que no tienen ni puta idea.
A
Vamos a hacerla.
B
Hola, amigos. Bienvenidos a Táctil, el espacio de comprensión de tecnología y también de cosas así.
A
Ey, ¿Qué pasa? ¿Cómo estás?
B
Bueno, vamos a hacerlo bien, sin pasar.
A
Bueno, distendido. Buenas tardes.
B
Ellos tienen forma, pero no tienen fondo, no tienen conocimiento. Buenas tardes, ¿Cómo estás? A ver, hoy vamos a hablar de la velocidad. Dentro de la velocidad, o sea, tú vas a 200, pero tú te levantas y puedes andar bien por el tren. ¿Por qué pasa eso?
A
Bueno,
B
por la velocidad.
A
Es un tema de velocidad con estática.
B
Estática No, yo creo que no
A
es física, es física. Eso es cosa de física. Y en tanto en cuanto vas, ¿No? Pues depende.
B
Totalmente de acuerdo.
A
Luego está también el tema de la.
B
Ha salido un nuevo estudio. Ah, pero no me lo he leído, no me ha interesado sobre ese tema. Era paper, ¿No? Un paper, Paper dos. Y pues bueno, tampoco.
A
Yo creo que le hemos dado un buen repaso al tema.
B
Y si va rápido y frenas, pues te paras.
A
Agárrate, te paras mucho.
B
Bueno, pues hasta aquí táctil para hacer fácil o aparentemente difícil.
A
Semana que viene hablamos de conexiones USB.
B
Correcto,
A
Amigos, ahora que hemos hablado de conexiones USB, ¿Os funciona bien la tele? El aparato de. No sé si es una maldición mía. Ayer estaba pensando. No recuerdo un momento en mi vida en que mi aparato reproductor de televisión.
B
Uy, menos mal que has puesto de televisión. Al final, mi aparato productor. ¿No recuerdas que funcionara bien?
A
No recuerdo un día.
B
Eso se llama vejez.
A
¿Nombre, no? Insisto que en lo relativo a mi sexualidad nunca ha habido ningún problema, pero tampoco unas felicitaciones. Quiero decir, muy.
B
Has trabajado una línea media, ¿No?
A
Sí. Mediocridad, pero bien. Mediocridad sana, mediocridad activa. Espera, me ha venido un eruto.
B
Bueno, muy bien.
A
Mi abuela le llamaba eruto, que parecía un personaje de manga.
B
¿De qué hablábamos?
A
De la tele. Ah, sí, Sí.
B
No te lo había en la tele.
A
La conexión, lo que viene siendo que la tele se entienda con la barra de sonido. La barra de sonido y la tele se entiendan.
B
Euroconector. Con el euroconector. Me encantaba ese concepto. ¿Tienes euroconector? Sí. Ah, vale.
A
Euroconector era lo que tenía. Tres colores, ¿No? 21 puntos. Oh, sí, como una punta. Nunca he tenido yo una. Nunca he ido a ver una película y se han entendido las. Nada. No, nada, nada, nada.
B
Me está costando seguirte un poquito.
A
¿Ya, pero entendéis lo que quiero decir?
B
A ti te pasa que pones la tele, le das a la aplicación, te vas. Hola, buenas tardes.
A
Buenas tardes.
B
A ti lo que te pasa es que vas a la tele, buscas la entrada, por ejemplo, auxiliar 1, donde ya sabes que tienes, pongamos por caso, Movistar. Pones Movistar y no se ve. Sí se ve, pero no está encendido el router.
A
Entonces falta. No va por ahí.
B
No va por ahí.
A
No va por ahí.
B
Vale, pues no.
A
Tengo un problema con el sonido.
B
¿Tienes barra de sonido? Te lo voy a decir para que lo entiendas un poquito claramente, porque yo he tenido una también. Eso es una puta mierda. No han funcionado bien en la vida.
A
Lo que no sabía.
B
Las teles actuales ya dan un sonido suficientemente bueno. Mi opinión.
A
El día que me cambié de tele, cojo la barra y tal como la cojo, la meto donde yo vea que cabe la barra.
B
Exacto. Pero muy hasta el fondo.
A
Pero hasta el fondo.
B
Perfecto.
A
Vale, pues ya está. Era la duda que tenía. Gracias.
B
Muy bien. Ahora nos vamos a Maipú, a Santiago de Chile. Me hace ilusión y para mí es un viaje pendiente. Una cosa que quiero compartir con vosotros.
A
Hombre. Maipú, Santiago de Chile. Sí, sí, sí, sí. Me encanta Santiago de Chile.
B
¿Uy, estás imitando Chile, No?
A
Me gusta mucho Chile. Me gusta mucho Chile. Me gusta mucho. Chan.
B
Nos escribe una persona de Chile. Me gusta mucho Alejandra Tapia Castillo.
A
Me gusta Chile.
B
Dice filosofía barata. Dos puntos.
A
Filosofía barata.
B
Mientras menos llames, menos te llamarán.
A
Y luego estamos llamándole filosofía barata ya un poco a todo.
B
Bueno, aguante el realismo rancio.
A
Aguante.
B
Como no lo dejes. Persevera en ello.
A
No puedo evitarlo.
B
Ya, ya. Samantha Sagrado en vuestras copas. Es como muy. Un punto poético. Quiere trascender.
A
Me gusta mucho Chile. Me cae muy bien.
B
Muy bonito.
A
Me gusta.
B
Muy bonito, pero no estado. Quiero decir todo lo que he visto. Yo quiero ir a Chile y a Uruguay.
C
Vamos.
B
¿Quieres que vayamos a hacer un programa? Hostia, me encantaría. Ya que vamos, hacemos varios.
A
Me encantaría. Pero has vuelto con mucha fuerza. Habría que ir poco a poco.
B
Yo paso de todo. He visto las orejas al lobo.
A
Pasamos de no poder hacer programa a gira americana.
B
Ya no volvemos. Se perdieron en la selva. Pero habría que ya irnos planteando una expansión.
A
¿Se le puede llamar parraque a lo que te dio o es ofensivo?
B
No, parraque está bien.
A
Es que me gusta mucho la palabra y nunca sé cómo ni con quién usarla. Y no vaya a venir ahora la. Hombre, Berto, cómo te ríes, Hombre parraque. Y le llamas parraque.
B
Hombre. Sabina acuñó el término marichalazo. No, no, perdona. Esto está ahí. Lo dijo él cuando me dio el marichalazo. Si él llegó tan lejos.
A
¿Has visto lo callado que estoy? Sí, sí, porque. Perdona, veo ante mí.
B
Ahí está la hemeroteca.
A
¿Sabes cuál?
B
Detrás de la pantalla hay una meroteca.
A
En la última cruzada, cuando tienen que cruzar una sala y solo hay cuatro o cinco piedras que no tengan trampa, ahí salen unos dardos. Ahora mismo no sabría. No puedo seguir avanzando.
B
Has entrado tú en la sala para nada.
A
Perdona, estás mezclando parraques. Estás mezclando. Estás haciendo un pupurrí de parraques.
B
Venga, salgamos de aquí.
A
Ya tienes título para el programa.
B
Pupurrí de parraques. Marta Odevino, desde Pueyo de Santa Cruz, cuando estudiaba bachillerato. Un año a final de curso.
A
Hay que echarle más a bachillerato. Un año no es suficiente.
B
Bueno, un año. Hostia. No, joder.
A
¿Has visto?
B
Ha perdido pie. Sí, he perdido pie. ¿No era que hizo un año solo? Coño, que hubo un año concreto.
A
No debí haber vuelto tan pronto.
B
Bueno, no me lo pone fácil. Al final de curso, dice Marta, comenzamos a saltarnos las clases de historia en un bar cercano a la escuela. A medida que se acercaba el verano, los ausentados íbamos aumentando en número. Hasta que un día no apareció nadie en clase. Era como vasos comunicantes. Bar, clase. Y al final decantó hacia bar.
A
Qué poca vergüenza.
B
Ese día el profesió me he equivocado yo. El profesor decidió ir al bar. El profesor fue al bar donde nos encontró a todos.
A
Voy a enfrentar el problema. Voy a coger el toro por los cuernos.
B
Y atención. Aquí es donde se ve la clase de un profesor. El compromiso. Y ni corto ni perezoso, sacó un libro y comenzó a dar la clase en el bar.
A
Es como El club de los poetas muertos, pero en cutre, ¿No? Sí.
B
¿Alguna vez os ha salido el tiro por la culata de esa forma? En principio no, pero mi aplauso al profesor, con esa cintura y esa capacidad de adaptación.
A
Vaya arrestos los de ese profesor.
B
Muy bien allí entre la máquina tragaperra. Follón el tío dando una clase.
A
Estamos hablando de un bar de facultad. Sí, máquina tragaperras. ¿Pocas facultades has pisado tú, No?
B
Espérate un bar cercano a los.
A
Vale, vale. Pensaba que era el de la facultad.
B
Y ahí.
A
Para, para.
B
Hostia. Has pasado rato en los bares. Sí, señor. Caracore. Caracore.
A
A ver. Chimo Noguera, desde Alcira. Hombre, Chimo o Alcira, no sé, cómo.
B
Bona Vespra.
A
Bonavespra. Chimo. Aunque mi hija ya hace tiempo que dejó de verlo, Dice. Siempre me he preguntado cómo se financia la patrulla canina. ¿Sabéis si tienen algún trabajo extra en Aeropuerto? Si no lo cuentan en la serie. Chimo, sabes que es una ficción de dibujos animados, ¿No?
B
Bueno, pero el tío fantasma.
A
¿Cómo se financia la patrulla canina?
B
A mí me fascinaba mucho. Yo la veía mucho con mi hija.
A
Hacen anuncios de comida.
B
Luego estaba un perro que era como un pequinés y así. Era mi preferido y mi. Mira tu preferido, papá. Allí estuve viendo a Pato y a Canina. ¿No la trabajaste? Era guapísima. Vivían todos los perros. Como una especie de torre. Como una especie de torre de control.
A
Bueno, era como la sede de la patrulla, como el cuartel qué te estoy diciendo.
B
Vivían los perros en una torre de control.
A
Pues no, era un cuartel. Sí, hombre.
B
Bueno, cuartel. Era como un centro. A mí lo que sorprendía es que ni cagaban ni meaban. Estaba súper limpio todo.
A
¿Pero tú has visto alguna película o serie en la que veas a la gente cagando y meando? A no ser que tenga alguna.
B
Sí, al modo.
A
A ver. Bueno, perdona, sí, pero no es lo habitual.
B
No, no es lo habitual. Se afea bastante por los cinéfilos. Eso de que se vea cagar y mear. No les gusta los cinéfilos. El otro día escuché a Bollero aquí en la serie y dijo que había una película que desconecté de ella. Como habla él. Desconecté de ella en el momento en que una señora se va a defecar. Pero con todo el respeto, no le veo ninguna necesidad ver eso.
A
Con todo el respeto. Boyero tiene más traumas que el hombre elefante.
B
Quiero decir, Perdonad.
A
Quiero decir que todo le molesta. Tiene muchas filias y fobias.
B
Hombre, pero ha visto más cine que la que vino en proyector.
A
Sí, sí, sí.
B
Dice que le sacó de la historia para una sociedad.
A
No digo lo contrario. Pero también es verdad que cuesta pillarle
B
a este señor el gusto todo, ¿No? Creo que es una imitación que me podría. Te quiero decir. Dice mucho. Te quiero decir. Te quiero decir, la podría trabajar.
A
Pues yo te propongo trabajarla y cuando la tengas, la traes.
B
Pero estoy haciendo una aproximación, porque yo en mi casa no hacemos los bolleros.
A
Yo también puedo hacerla. Creo que es fácil.
B
Sí. Bueno, le ponemos una música.
A
Vamos.
B
Bueno, pues. Muy buenas tardes.
A
Hola, ¿Qué tal?
B
Va a ser una imitación in progress, porque a medida que la haga, la voy. Como lo hacemos así, lo que sale
A
y yo lo que haré.
B
Te quiero decir. No, es que es una locura. Yo te quiero decir la coletilla que tengo.
A
Si te parece, yo voy buscando la
B
Tienes que hacer más aquí.
A
Es lo que te contaba. Voy buscando la mía a través de la tuya.
B
Ah, bueno, sí, claro. Me iré encontrando lo que se llama imitación gregaria. El pelotón. Vamos a hablar un poquito de la última película de Christophe.
A
¿De quién? Kristoff.
B
¿Quién es Kristoff? Bueno, es que a mí este señor no me dejó de interesar en 1995.
A
Cada semana llega un director nuevo, un universo nuevo, que a mí personalmente, te quiero decir, no me interesa.
B
A mí yo te quiero decir, ni me va ni me viene.
A
Ni me viene ni me va.
B
No conecto, no conecto con interesa lo que estoy viendo en pantalla. Me echó.
A
Nos marchemos, nos marchemos. Y nada, yo ver dos horas y media, dos horas cuarenta y cinco, te quiero decir, para explicarme.
B
Eso es alucinante. Te quiero decir. Ahora la sección se llama Te quiero decir.
A
Y un uso de la música estridente, desagradable, innecesario, escuchado y necesario.
B
Luego un problema, claro, del sonidista.
A
Eso te iba a decir.
B
No te quiero decir. No se interesaba, no se entendía lo que decía.
A
Un mascullar continuamente.
B
¿Qué película era?
A
Es que ni el título, recuerdo. Perdí el interés hasta tal punto.
B
Si a mí me dices, estoy perdiendo también mi propia.
A
Si a mí me dices, a ti
B
te digo, la estoy buscando. ¿Si a mí me dices, tú la recomiendas, Carlos? Habla más pausado.
A
Yo te digo, vamos a frenarla.
B
¿A mí me dices, la recomiendas, Carlos?
A
Yo te no, ni borracho, ni borracho.
B
Hay muchas más películas buenas antes que esta.
A
Oye, te voy a dejar solo porque tengo que entrar en otra radio. Si te parece, quédate tú aquí.
B
Te quiero decir.
A
Te quiero decir. Al ser dos, puedo.
B
¿Ah, sí? Bueno, es lo bueno de la imitación en tándem.
A
Voy a contar que no me ha gustado la película en otra radio.
B
Por mí perfecto. También te digo, como te digo una cosa, te digo la otra. Este personaje pega un frenazo al programa que está la gente como Por favor, que acaben ya con eso. Te quiero decir.
A
Entiendo lo no te quiero decir. Dudo mucho que vuelva a aparecer.
B
Bueno, pues aparecerá si tiene que aparecer. Si no tiene que aparecer, no aparecerá.
A
Yo te recomiendo, como te decía, me voy.
B
Sí no, espérate que me voy contigo. Vamos a hacer ahora una pausa. También discutible la pausa.
A
Sí, porque rompe el ritmo totalmente. Puede gustar más o menos el ritmo que llevamos.
B
Hablamos de doble rotura, la que damos nosotros y la que da la pausa ahora. Levántame esta mierda. Nadie sabe nada. Donde el conocimiento no ocupa lugar. Anda para allá, bobo, anda para allá. Y ahora Jaime Marnón va a intentar otra vez tomar el. Uy, espera, que ha pisado algo. Va a intentar retomar el pulso con la canción. Esto no para,
A
No
B
para. Ah, muy bien, muy bien, cortito. Ah, se ha ido ya Jaime. Se va bailando, se va bailando con el pasito corto. Chicken run. Bueno, pues muy bien. Fascinante. James Brown. Cada vez que me entra un vídeo de James Brown es que no puedo.
A
Increíble.
B
Ese señor ha visto ese meme en que él aparece, o sea, está el plano sin nada y él aparece desde abajo todo sudado. Y el meme normalmente es después de una cena en El mexicano. Pero bueno, aparte de eso, van poniendo muchos. Y sobre todo cuando estaba en su plenitud, en su prime, que dicen ahora, cómo entraba a escena el micro de pie, con una ruedecita, Bueno, con redondo, como un tentetieso. Luego hacía un spagat con esas piernas que tenía, se levantaba otra vez. Bueno, bueno, bueno.
A
Es increíble el espasmo hecho baile. No hay nada como él.
B
Venga, va.
A
Venga, vamos con Raquel Flores desde Santa Pola. Dice.
B
¿Estás bien?
A
No era James Brown.
B
Ah, era James Brown.
A
Teniendo en cuenta la cantidad de pájaros que hay volando por todas partes y cómo se han acostumbrado a vivir cerca de nosotros, en ciudades y costas, como las gaviotas, ¿No debería caernos más a menudo? Caca de pájaro encima. ¿Por qué no sucede así esa manteca? Guno to everybody.
B
Hombre, es que a ti te gusta esa imagen.
A
Vale, pero una persona que echa de menos que le caiga más mierda encima con la que está cayendo.
B
Y tendría que haber mucho pájaro por cielo cuadrado.
A
Pájaro por cielo cuadrado. Qué bonito.
B
Muy guapa esa expresión. Estoy bien, Me noto bien. Y con metáforas adecuadas que rozan lo poético, ¿Verdad?
A
Sí, sí. André, back in the game. Andrew is back in the game.
B
Yo no lo llamo el nuevo Andreu. Lo llamo el siguiente.
A
Ah, hostia. El siguiente Andreu. Qué bueno.
B
No me gusta hablar del nuevo.
A
No, no, no.
B
Es el siguiente. Está muy bien porque todo va buenas tardes. Porque creo que una cosa va detrás de la otra y lo que va nunca es nuevo, es lo siguiente.
A
No, no, y mucho más honesto, porque has pasado por nuevo esto, ¿Sabes?
B
Seminuevo.
A
Has pasado por nuevo. Esto es de gerencia. Esto es de gerencia.
B
Ha dormido siempre en garaje.
A
Lo tenía una señora mayor para pasear.
B
Insanire desde Gandiense.
A
¿Insanire
B
es latín?
A
Insanire. Possum acta est. Insanire.
B
Vale, Bueno, pues dice Insanire desde Gandiense. Yo no sé si no está vacilando. Qué viviendo en Granollers.
A
Insanire desde Gandiense.
B
Viviendo en Granollers.
A
Se llama desde Gandiense.
B
Chico, mira a ver. Es que no lo ponéis fácil tampoco vosotros. Te ha igual es de Gandía y nos ha vacilar. Mi hija de cinco meses se duerme escuchando a Berto cantando. ¿Me das con tu familia?
A
Hablemos dentro de 25 años, señora.
B
Vale. Y yo de 35 me duermo escuchando la lista de animales de Andreu. ¿Debería preocuparme? En absoluto. Es usted una escogida. Bueno, vengo a su casa y le recitó a la oreja los sonidos. Todo con fines profesionales. No lea en mí ninguna otra intención. Me pongo allá al lado y empiezo. Águila.
A
Águila.
B
Águila.
A
Ah, vale, vale.
B
Pensaba que águila calva, Buitre. Buitre leonado, Bantú, bezú. A veces me los invento porque la gente pierde el norte y dice ¿Estás
A
ya en el duerme vela?
B
Sí, si, él lo lleva. Pues será animal. Karmandé.
A
Trupaga. Trupaga. Cuando llegas a la T, imagínate.
B
Trupaga. Yo te lo traigo. Yo te lo traigo. Es un animal también.
A
¿Tú paras cuando la persona se ha dormido o te quedas ahí hasta que llegas a la Z? Yo los hago todos, hasta el cebú.
B
Yo los hago todos, hasta el cebut. Todo es cerdo, hasta rabo.
A
Quiero decir, ¿Cebú es con C, creo, o con Z? Creo que es con C. Sí, sí, Z. Hablamos debate. ¿Cebú es con Z o con C? No tenéis ni idea.
B
Nadie se moja. Nadie se moja. Yo diría que es con.
A
¿Cómo es?
B
¿Con C? Sí, sí. Yo le hago toda la lista y me meto con los nombres finales en su propio sueño.
A
Ah, muy bien.
B
Y ella se cree que está. Pues yo que sé. Imagínate.
A
Qué bonito. Uriol, desde Manresa. Manresa, hombre. Manresa.
B
Al corazón de Cataluña.
A
Mentiras. Cardona.
B
Bueno, el corte.
A
Cataluña son las setas, las pastillas. Avecreme de la naturaleza. Hostia, hostia, qué guapo esto.
B
Sí, sí. No va, no. El triturador, hombre. Y tenía canción. Trituradora. Un, dos. Trituradora.
A
Trituradora.
B
Trituradora de papel. Muy bien.
A
Sí, sí.
B
El programa era así. Porque hay gente que dice, hostia, esas mierdas. Bueno, esas mierdas los han traído hasta aquí e incluso tenía un teléfono. El programa lo sigue teniendo porque no lo hemos dado de baja.
A
¿Para qué era el teléfono?
B
Coño, para que manden las cosas que quieran. Adelante. Canción 34. 668. Muy bien.
A
Hostia. Curioso. Hacía mogollón de tiempo que no lo escuchaba y me he dado cuenta que sigo sin retener igual que antes.
B
Porque no te interesa.
A
No he visto ni una neurona, macho.
B
Ahora fíjate, hablando de neuronas, desgaste y pérdida de facultades en este momento te aseguro lo que te voy a decir y diré. Me está vacilando. No sé si hemos parado a la mitad del programa. Hostia, te lo juro.
A
Cómo no tengo la pausa por.
B
Hemos hecho la pausa de la mitad,
A
pero nos la ha colado Ramón muy rápida. Ramón ha parado y ha. Y se ha oído por aquí dentro.
B
Por eso no la he retenido yo
A
con ese tono siempre, siempre cariñoso, Ramón.
B
Venga, empezamos después de los años. Vale, pues segunda parte ya lanzada. Venga, vamos.
A
Bueno, Simón, desde WhatsApp pregunta para Javier Sierra.
B
Toma, vámonos. Pregunta para Javier Sierra. ¿Qué nos quiere decir en la XXVI cuarteta de la primera centuria Nostradamus?
A
XXVI.
B
Perdón. Sí escribió El gran rayo cae de día, mal y predicho, portador postulario. Siguiente presagio cae de noche, conflicto en Reims, Londres, Etrusca, babilónica. Perdona por más. Aparte debe ser una cuarteta real de Nostradamus.
A
Evidentemente es una de las cuartetas del llamado último ciclo de predicciones de Nostramanus. El hermano tonto.
B
Te has equivocado, ¿Verdad, Javier?
A
No, no era el hermano tonto de Nostradamus. Nostra Manus que yo como el tete. Yo como el tete. Y se puso también a escribir cuartetas no tan conocidas sin tener ideas de la predicción. La misma idea que tenía su hermano. Más o menos un poquito. Echarle.
B
El gran rayo cae de día.
A
El gran rayo. El gran rayo es interpretado por muchos como el Papa, el líder de la iglesia.
B
Siempre lo vinculan todo al Papa con nostradamus.
A
Sí, claro. ¿Quién quiere que lo ve?
B
La figura que se alarga más en la historia es como un comodín. El Papa es el comodín de nuestro demo.
A
El Papa es, como usted sabe, el líder de la cristiandad y en toda la etapa medieval y del bajo Imperio romano. Nos. Confundamos, no queremos aburrir a la audiencia y de vez en cuando metemos alguna chance.
B
Me parece inapropiado el tudo. Mal y predicho portador postulario. Interprétame esto.
A
Esto es claramente una referencia a la propia obra de Nostra Manus que sabiéndose falto de todo talento y capacidad, él mismo se autorrefería como mal y predicho portador postulario. Mal y predicho post.
B
Era un autorretrato.
A
Él de alguna manera se llamaba a sí mismo mal. Decía mal y predicho. ¿Predicho postular o no?
B
Siguiente presagio. Que hay de noche Aquí no hay interpretación. Es un preámbulo para lo que viene. Conflicto en Reims. Londres. Etrusca babilónica.
A
Bueno, Etrusca babilónica, claro clarinete. La meretriz de Babilonia. La puta de Babilonia. La meretriz.
B
Vienes hoy muy descocado, ¿Verdad?
A
Etrusca, Babilonia. Representación arquetípica del mal en el mundo de todos los vicios.
B
Sí, pero dice conflicto en Reims.
A
No me deja mucho espacio para usted
B
Divaga más que el propio Ilustradam.
A
Bueno, ya, pero se trae al experto y se le acosa, se le cerca
B
porque la radio ritmo.
A
Bueno, bueno, pero le está quedando hasta funky el programa. Vamos a calmarnos con el ritmo. Babilonia. Etrusca, Babilonia. Una referencia absolutamente clara, meridiana y diáfana al mal, al vicio, a la corrupción. Sodoma y Gomorra. Bueno, como usted sabe, están abiertas a miles de interpretaciones.
B
Siempre estamos igual.
A
Sería realmente poco generoso cerrar el análisis a una respuesta clara y concreta. Yo le recomiendo, si le interesa esta cuarteta en particular, consultar mi libro La gran cuarteta de Nostramanus, ejemplar de 557 páginas, donde me dedico a limpiar de polvo y paja.
B
Tira más una cuarteta. Bueno, lo dejamos aquí ya. Vale, vale. Va, venga. Jose Marcota, desde Bayona, Pontevedra. Es el pistol Sofrito solitario.
A
Ahí está.
B
Está a punto de estornudar.
A
Berto.
B
Un aplauso. Incorporado al estornudo real, al funky. Tírala.
A
Au.
B
Ya lo he leído.
A
Jordi 8, desde Barcelona.
B
Jordi 8.
A
Me encanta. Hola, Andreu.
B
Hola, ¿Qué tal? ¿Cómo estás?
A
Jordi y Berto. Hola. Siempre habéis hablado de películas, series, dibujos, etc. Pero nunca, nunca de Dragon Ball Z. ¿La visteis alguna vez? ¿La han visto vuestros hijos? ¿Personaje favorito? Samantha. En vuestras bolas de Drac.
B
¿Las bolas del Drac?
A
Sí. Cada vez son más Bolas de Dragón. Por lo menos lo que yo tengo cada vez es más una Bola de Dragón.
B
Vamos a ver, yo Te quiero decir.
A
¿Quién es este?
B
Carlos.
A
No, no
B
me metas a Carlos. Escúchame una cosa te quiero decir. No he visto nunca algo más superficial y banal que el dragón y las bolas y todas.
A
No te voy a seguir ahora, pero
B
como cine no, no frena. Y ahora se ha hecho una película de la live motion.
A
No hace nada que se hizo el live motion.
B
¿Cuándo? ¿Listo?
A
Pues por lo menos 10 años, que es lo que. Cada vez que miro una película, Todas tienen ya 10 años. Cada vez que digo aquella película. ¿Cuánto? Mínimo 10.
B
Eso es verdad. Y no se hacen como las de antes. Con esa Katherine Hepburn maravillosa. Madre mía. Con Polymer. Que luego dicen que si soy. Te estoy encontrando, Yaman.
A
Ya están encontrando. Pasa que no sabemos si nos gusta lo que están encontrando.
B
Te quiero decir. Bueno, y luego dicen que si soy nostálgico, no voy a ser nostálgico.
A
Claro, claro.
B
Marlon Brando. Joder, será un primor ver a ese tío actual.
A
Sí, la verdad que sí.
B
¿Me vas a comparar a Marlon Brando ahora con otro actor? No digo nada porque me mete en caña.
A
No, no, no.
B
Te tiene como en mantra todo el rato.
A
Así me agarro a lo de no digo nada. No digo nada.
B
Pues bueno.
A
¿Tiene algo que decir sobre Dragon Ball Z? No. Pues nada, gracias por volver.
B
Gracias a ti.
A
Gracias a ti.
B
Carlos dice Dragon Ball Z, ¿Por qué cuando me pongo las gafas delante del ordenador en el trabajo, de repente todo el mundo azul que estoy concentrado y haciendo algo importante, cuando en realidad estoy viendo vídeos de gatos con música épica de fondo?
A
Que yo haya dicho varias ¿Dragon Ball Z no te ha dado ninguna pista de que quizá? No quería abandonar la pregunta todavía. Ah, no, no. Bárbaro.
B
No me he enterado. ¿Quiere retomarla?
A
No, ahora ya no.
B
¿En serio?
A
Está muerto. Dragon está muerto. Ball y Z ha yo soy la última. Al abecedario. Que me den por culo. ¿Se ha marchado también?
B
Hombre, no. Bueno, perdón. No me he enterado, compañero.
A
Ya me he dado cuenta.
B
Es que he pensado que ya el tema estaba súper. Nos pilló mayores a ti y a mí.
A
No somos exactamente lo mismo, amigo.
B
Perdona que yo te lleve una década, que por cierto, no se nota, porque viendo el aspecto que lleva hoy Berto, la gente va a está mejor Andreu que Berto. Pero yo aquí no quiero entrar ni inducir a nada. No, en serio, que te lleve una década no significa que no seas ya mayor para el Dragon Ball. Escúchame tú, halterofilia. ¿Tú qué edad tenías cuando se emitía Dragon Ball? Vamos a ver.
A
Pues la. Yo qué sé que se metía a los 80, no, en los 90. Pues tenía ya sin acciones. 74. Iba para 20 años. A mí ya me interesaba poco.
B
No más de 20 años tenía. No te hagas el joven.
A
74. He dicho que soy 84. 94. 20 años. ¿Qué pasa?
B
Perdona.
A
Tú tenías.
B
Me he enfadado como preventivamente. Pero no tenía yo razón. Pero tampoco eras un niño.
A
No, A mí no me.
B
Un tío de casi 30 años viendo las bolas y los dragones. Cuidado. Inmadurez.
A
No, hombre, no. Bueno, lo que pasa es que yo no me interesaba mucho, pero en cambio hay una música. ¿Pero Dragon Ball Z? Hay alguien con la mano levantada. ¿Es algún tipo de? ¿Es un problema tuyo o quieres hablar?
B
No, quiero aportar algo. Nuestro amigo oli y compañero.
A
¿Cómo te llamas? ¿Amigo?
C
Relacionado con el tema que estáis discutiendo de la edad, esta mañana venía dándole vueltas a la cabeza una cosa que me ha pasado. Yo tenía una reunión con unos compañeros polacos esta mañana.
B
¿Qué dices?
C
Y les he dicho que venían polacos en Barcelona. No, estaban en Polonia, en sus casas. Ahora con las tecnologías, nos permit
A
Eso.
B
No sé si ha sido un dardito ninguno. No, no. ¿Como no te enteras? ¿Que ex?
A
Yo. ¿Sabes que tengo mucha curiosidad en ver cómo todo esto que cuenta no tiene nada que ver con lo que hablábamos?
C
No tiene nada que ver con Dragon Ball Z, pero sí con vuestras edades. Y es que una de mis compañeras.
A
Vas a tener que lavar la boca antes de hablar de nuestras edades.
C
A eso vamos.
A
A eso vamos.
C
A eso vamos. Una de mis compañeras. Bueno, son polacos, no conocían el programa. No sé el nombre del programa. A ver. Y lo han buscado y lo primero que ha preguntado ah, pero estos dos son gemelos.
A
Gemelos.
C
No sé si es suerte para Andreu, desgracia para Berto.
B
Pásale el de hoy, a ver qué dice.
C
Por eso mismo. A ver qué opina después.
A
Ya.
B
Gemelos, tío. No, hombre, no.
A
No.
B
Oye, muchas gracias. Pues mira, has abierto un meloncito chulo porque. Te quiero comentar una cosa de título personal y familiar. Sé que a veces eres un poco refractario, pero debes saber lo que a continuación te voy a contar. Resulta que dos de nuestros hijos.
A
Ya sé cuáles son. De los tuyos. Ya sé cuáles.
B
Sí yo sólo tengo uno. Una hija y uno de tus vástagos tienen una muy buena estrecha relación. Se lo pasan muy bien.
A
Se ríen mucho.
B
Se ríen mucho.
A
Como yo contigo y tú conmigo.
B
Exacto. Han heredado un poco la guasa. Y se mean los dos. Y dice que el último tema que están tratando mucho en sus conversaciones guasonas es el extremado
A
extremo.
B
Extremo.
A
Yo te voy sirviendo palabras.
B
Gracias. Buenas tardes. El extremo parecido de los dos.
A
¿En serio?
B
Sí. Dice que se mean con eso. Un día fui a recoger a mi hija a tu casa, que sabes que pasa largas temporadas, viene bastante y no va a ninguna casa más, que lo sepas.
A
Pero es muy divertida. Sí, sí.
B
Se lo pasa muy bien. Y me dicen, nos partimos viendo vídeos. Soy igual. Sois iguales. Yo le cuento una cosa tuya y él me cuenta la cosa de él y de Berto. Y lo mismo digo. Bueno, hija, lo dijo tanto que me molestó un poco.
A
Aquí pasa una cosa, que es que en tanto que nos vamos haciendo mayor, la gente mayor tiende a parecerse también. Porque las caras a las que se van llenando de ruido, de arrugas, de imperfecciones, y cada vez más se van convirtiendo como en una mancha. Y el pelo se va poniendo blanco. Y es verdad que hay un igualamiento ya que es.
B
¿Me estás llamando que toda la gente mayor se parece? ¿Me estás diciendo eso?
A
Sí. Entre sí. Entre sí. Igual que todos los bebés también se parecen. Es verdad. Verdad. Eso es algo con lo que tenemos que.
B
Y el anciano extremo es prácticamente una réplica.
A
Y cuando ya una vez has muerto y te pelas, ya los esqueletos ya son iguales. Esto no lo veía venir. Esto no lo veía venir.
B
El gran parecido.
A
El gran parecido. Esto no lo has visto venir. Nada más que añadir sobre esto, pero vuelvo a recojo testigo porque vamos dejando temas ahí sueltos. Uno, mi aspecto desaliñado. Esto va a ir a más. Esto no acaba aquí, esto empieza aquí. Vamos a asistir a uno de esos periodos de degradación física de Berto se ha divorciado. Berto está buscando algo que no encuentra, simplemente por exigencias de un rodaje que tengo que comenzar el 8 de mayo. Tengo que dejarme crecer a todo lo que. Dé todo lo que hay
B
vas a ir desapareciendo.
A
Entonces esto es el inicio. Yo ahora en este momento llevo entre cinco, seis días sin afeitarme. Ah, bueno, Esto va a ir a más. Entonces no quiero yo. A ver, cero intrusivo, lo que queráis escribir en los comentarios de YouTube. Y sé que esto se va a llenar de preguntas en lo sucesivo de ¿Por qué Berto está peor que Andreu? ¿Por qué lo ha adelantado? Qué mal está normal. ¿Las típicas de te queda mal? Como si yo fuera ajeno a esto, o sea, como si yo cada día me levanto y me miro en el espejo y digo oye, yo creo que. Yo creo que esta puta mierda es lo que de hecho quiero que compartir con vosotros. No es un problema familiar. Es un problema familiar, pero es mío, es cosa mía.
B
¿Quieres que hablemos?
A
No, pero simplemente mi mujer gusta mucho de verme bien afeitado y bien, con el pelo recortadito y bien. Limpio, limpio. Voy igual.
B
Bueno, ya te entiendo.
A
Pero se produce un distanciamiento. En estas etapas hay un distanciamiento. Hay un distanciamiento que yo sufro.
B
Siéntate aquí, Berto, ponte tranquilo.
A
Y que yo le llamo ni con un palo. Esto va a ir a más. Y en los próximos. Yo sé que entro ahora en unos meses de una gran soledad que te
B
va bien para el personaje, a lo
A
mejor va bien para el personaje, pero hay una distancia. Va a haber una distancia que había. De hecho yo le he preparado un sticker. El último día que me afeité me hice una foto así mirándola y le echo un sticker que recuerda que soy así por dentro y es el que voy a usar de vez en cuando para enviarle.
B
Me estoy acordando, creo que lo puedo decir. ¿Bueno, no te va a molestar que en un anterior proceso de degradación física tuyo motivada por un personaje, cuando ya te pelaste todo y volviste, tu mujer te dijo has vuelto?
A
No dijo has vuelto. Y también dijo qué caída tienes la boca. También dijo tampoco.
B
Bueno, recuperó sensaciones. No,
A
por mí ya está esto.
B
Zanahoria.
A
No. ¿Cómo? ¿Y mi palo?
B
¿Y tu palo?
A
No te entiendo.
B
No, que sabes. Sabes que cuando estés en la mierda física, que no sé por qué yo me temo que lo voy a vivir. Sabes que ya que te pelas, hostia, vuelve todo, vuelve el contiguo, vuelve el amor, vuelve el sexo.
A
Es que yo no quería entrar ahí tan explícito, porque me daba la sensación
B
de que no vas a entrar. Si quieres entrar, pero no vas a entrar. Bueno, no te preocupes.
A
Bueno, que lo sepáis, que a partir de ahora es que lo que tenemos
B
entre manos estamos contigo siempre. Cuando estás afeado, estamos contigo siempre.
A
Y sobre Bola de Dragón, madre mía. No me gusta dejar nada a medias. A mí nunca me interesó mucho la serie, pero había una. Una música que me flipaba, pero me sigue flipando y no tiene letra. Porque aquí, sabéis que esta serie, aquí en Cataluña, por ejemplo, es muy famoso el doblaje catalán. Todos no sabemos todas las canciones. Cantaba así, con un tipo muy engolado. Y es muy chulo, muy.
B
Yo me ponía como una moto cuando lo oía, ya era mayor.
A
La que a mí me flipaba era instrumental. Me gustaría hacerla con la boca.
B
Sí, hombre, por supuesto.
A
Quítame todo.
B
Sí, yo prefiero que la hagas con la boca. Venga.
A
Qué pena, verán. Oh, mira, mira, mira. Los pelos de punta.
B
Gracias, Berto. Que sepas que esta música, mientras la hacías, pensaba ya que Ramón la va a convertir en un separador, en un motivo acústico del programa, porque está limpia, está muy bien. Y luego yo, para acabar, un compromiso. La semana pasada nos trajeron un reclamo para jabalíes, qué bueno. En Barcelona, donde tenemos un problema, ya sabéis. Sí, sí, sí. De peste porcina grave. Está acotado, pero cojones.
A
Lo sé, lo sé, perdón.
B
De repente sale Bo de la zona acotada, otro fuera.
A
No es ninguna tontería.
B
Este Mende y Lerenda. Vivimos cerca de la zona cero, cerca de Colcherola y esas cosas. Y con este reclamo que voy a hacer sonar.
A
Perfecto, perfecto. Ahora en la puerta de la SER hay varios. Es como la B señal.
B
Bueno, me he comprometido a ir con. Yo solo no voy a ir con el perro. Sí, sí. Y me voy a ir por Colserola y a reclamar cerdos, si me permiten las autoridades. Porque sabes que vayan y tal.
A
Este es el señor que él vuelve a grabar y ya lo siguiente es irse a Cocherola a buscar jabalíes.
B
No, que yo pase mucho por allí.
A
Muy bien, muy bien. No te metas en zonas que estén cerradas, que te conozco y eres muy de desafiar a la autoridad. No, no, sí siempre ha sido muy de desaf.
B
El otro día y había dos chicos allí con una cinta de la escena del crimen crimson. Y les ¿Qué pasa aquí? ¿Qué está pasando aquí? No tenía esto y ¿Qué está pasando con el cuerpo humano del cerdo? No está cerrado todo.
A
Y yo ¿Esos chicos eran policías?
B
No, eran voluntarios. Ayuda, asistencia forestal. Y me fui a mi casa tal como vine.
A
Pues muy bien.
B
Te voy a decir una casa con el perro.
A
El te las pierdes en tu casa. No hace daño a nadie. Bueno, sí, pero está más acotado.
B
Gracias a todos. Hasta la semana que viene.
A
Hasta la semana que viene.
B
Nadie sabe nada La cadena SER y El Terrat te han suministrado otra entrega de Nadie sabe nada también en podcast y vídeo para no perderte ningún episodio. Síguenos en la aplicación o la web de Laser Podium Podcast o tu plataforma de audio favorita.
SER Podcast
Fecha de emisión: 28 febrero 2026
Presentadores: Andreu Buenafuente y Berto Romero
Este episodio de Nadie Sabe Nada encapsula el espíritu clásico del programa: improvisación, humor absurdo y complicidad entre Andreu y Berto. El "popurrí de parraques" alude a una sesión especialmente variada, donde se entremezclan confesiones sobre la vejez, regalos absurdos de oyentes, imitaciones improvisadas, reflexiones familiares y respuesta a las extravagantes preguntas del público.
El tono mantiene la esencia habitual: ironía buenrollista, sarcasmo tierno y un humor improvisado, absurdista y en ocasiones costumbrista. Las bromas recurrentes sobre el paso del tiempo, la vejez y el cariño/compromiso con la audiencia vertebran todo el episodio, salpicado de inesperadas imitaciones e incursiones musicales.
Un capítulo muy variado, con muchos momentos de complicidad e improvisación que harán las delicias de los seguidores del dueto. El episodio destaca por el ingenio aplicado a lo cotidiano, las bromas metanarrativas y el uso de recursos del absurdo para abordar preguntas de lo más dispar. Además, la autorreflexión sobre el envejecimiento y cómo lo viven los propios presentadores otorga cercanía y autenticidad.
Un capítulo ideal para disfrutar del humor absurdo marca de la casa y sentirse como en casa, compartiendo mesa con Andreu y Berto.