Loading summary
A
Ser podcast.
B
Sí, sí, sí, por mí sí, sí. Un falso inicio. Y esto ya es programa, ¿Verdad que sí, Ramón? Esto es programa.
A
¿Ah, estás grabando?
B
Wow.
A
Pues entonces es como súper falso inicio porque no lo saben ni los propios locutores.
B
No, no, que no te has dado cuenta tú. Cuando no te das cuenta tú es ultra falso inicio. ¿Pero como somos dos, entiendes? Todo eso te va calando.
A
Dame tiempo porque acabo de empezar, estoy instalando el programa, nadie sabe nada.
B
En mi cabeza le han dicho a la gente ¿Qué tal, ¿Cómo estáis? Bienvenidos, bienvenidas el público asistente, ahora podéis hablar.
A
Autoaplauso.
B
Un autoaplauso que celebra la vida, que celebra la amistad, la conexión con los cómicos.
A
Hoy, mira, hoy es un día.
B
Pues hasta aquí, ¿No? Yo te dio un discurso, Pero dime, dime.
A
Adelante, coño.
B
Es discurso, ¿No?
A
¿Si es discurso, lleva eco, no?
B
Déjame hablar, solo déjame hablar. Le han dicho a la gente que no haga fotos y la gente hace fotos. No hagáis fotos ni vídeos. Y al entrar fotos y vídeos.
A
¿Y qué le he dicho yo a Oli, uno de los trabajadores más importantes de Ultra Oli, ¿Qué le he dicho yo al compañero que lleva público? Tú tienes que contar con esto porque es como los supermercados que ya cuentan con que la gente hurta un poco.
B
Mira, yo no puedo con esto.
A
Pues sí tú cuando dices no hay
B
foto, yo no puedo con esto.
A
¿Tú sabes que hay dos personas irresponsables
B
que van a hacer una foto con la comida? Con la comida también la gente no
A
entiendo, con la comida.
B
Sí dice fecha de caducidad tal día. Entonces lo miran y todavía está bien.
A
¿Hueles, hueles? Se huele un poco.
B
Dice no se puede, con el pescado no juegas. ¿Se puede congelar después de descongelar? Sí, hombre, sí.
A
¿Que sabrán la cadena del frío?
B
Mira, lo pruebo y se ha congelado, coño.
A
Es un invento. La cadena del frío es un invento negacionista de la cadena del frío.
B
El otro día, mira, esto es un spoiler del consultorio de Berto, tercera temporada que se estrena ahora en Movilizar.
A
Es spoiler dentro del ultra falso inicio programa súper nuevo.
B
Una consulta hablaba de esto y entonces la respuesta era porque una persona preguntaba si meto en mira, a mi mujer le gusta mucho la infusión pero ella dice que lo pone más tiempo del que el de la infusión pone dos minutos. Y ella dice no, no, yo lo pongo más. Luego se lo toma y está amargo como el culo, un perro eso. Y dice, pero yo lo hago así, coño, ¿Por qué no le? ¿Por qué no hacemos caso de las instrucciones, de las cosas que la han escrito la gente que sabe de eso?
A
Mi mujer, mi mujer es. ¿Te ha gustado cómo te cortabas? Y con un concepto. Mi mujer es antinormas. Ella considera que las normas son una corta pisa a la libertad personal y
B
no le falta razón, pero genera incomodidad. ¿En quién?
A
En todos los ámbitos, ¿A quién? Si la norma es muy marcada y ella lee que no acaba de ser muy razonable. Robar, por ejemplo, No, hombre, no robar aviones. En aviones sale lo peor y lo mejor de ella, tienen que bajar la mesilla, la mesita del asiento. Sí. Y no la baja. ¿Por qué no la baja? ¿Silvia? Vuelve a pasar la azafata es opcional, vuelve a pasar, señorita, por favor, señora. Sí, sí, ya voy, ya voy. No tiene que hacer ahora, o sea, la sube, no le gusta, no le gusta el asiento hacia atrás, dice, ¿Por qué? Digo, bueno, Silvia, yo no sé, no puedo revisar ahora las normas aeronáuticas, yo, ¿Qué problema Hay en ir 10 grados hacia atrás? No le falta razón.
B
Ya, claro, si, no, pero hay que seguirlo. Pero puede cuestionar, o sea, yo en un avión no entiendo nada de lo que está pasando ahí. Lo primero que no entiendo es que esté volando esa mierda para empezar. Si yo me pongo a cuestionar cosas en un avión no paso ni una. Lo primero, baje la ventanilla. ¿Por qué?
A
¿Por qué no baje la ventanilla? No se dice en un avión, Baje
B
la persiana, cierre la ventanilla, vamos, en
A
los que yo he viajado
B
no veo
A
gente con el brazo afuera. Hostia, míra, Zaragoza.
B
No, ya te entiendo, te gusta volar con la mano.
A
Sí, eso tampoco Lo entiendo yo. ¿En qué afecta que tú tengas esa especie de estor que te tapa la luz?
B
Yo tampoco, mi cuestión es lo que yo propongo, yo tampoco lo entiendo, pero estando como estoy en un lugar en el que noto claramente desde el minuto uno que mi vida no sé si corre peligro, pero no está en su hábitat natural, por encima cubanera, estoy volando como un ángel.
A
Un ángel, Sí, sí, sí.
B
Me voy a poner yo a cuestionar lo de la puta cortina.
A
Uy, pues hay gente que más me
B
dará a mí lo de la cortina Y a mí el piloto, que es el señor que está conduciendo una bala un tráiler que pesa toneladas por el puto aire. Me dice baja la persiana porque a mí como piloto me molesta. Me parece que es mejor.
A
No me gusta.
B
Bajo la persiana.
A
Sí, sí, estoy de acuerdo.
B
¿Tú crees que ese es el lugar para yo decir no, no, no? Yo creo que yo, como no lo entiendo, moriré en la trinchera.
A
Por cierto, ahora que dices aviones, ¿Sabes lo que le pasó a José Luis Rodríguez del pavo? No. ¿Que decía mi amigo? ¿Te has enterado o no?
B
¿Que?
A
En un avión.
B
¿Pero ha ocurrido hace poco?
A
Sí, relativamente poco. Se fue de vareta en un avión.
B
Ay, perdón, perdón. Pobre, qué incómodo.
A
Le obligaron a abandonar el avión a José Luis Rodríguez. Tal fue la onda expansiva. Entonces él se pone de pie con un móvil. Bueno, señores, me están diciendo que tengo que bajar Yo no estoy de acuerdo. Y la tripulación mega agiñar.
B
Agiñar. Viva la.
A
Viva la giñación, ¿No? Pues sí, sí, pasó eso. Bueno, al final esto no infringe normas.
B
Ay, pobre, pobre hombre. Yo siento mucha empatía con la gente
A
que se Hombre, pobre hombre. Yo en vuelos trasatlánticos.
B
Ya, ya.
A
Pero he olido cosas que vosotros creeríais. Por supuesto, porque es la presión.
B
La presión, claro, la presión afecta a todo.
A
Y la gente cree que tapándose con una manta neutraliza el olor. No, En algún momento sales de la
B
manta y lo empollas. Lo empollas como la gallina. Empollas el olor.
A
Joder, macho.
B
Pero la cosa que te vengo a decir es que a mí cagarte encima me produce una ternura. Creo que es una de las derrotas personales.
A
Absolutamente.
B
A nivel moral es muy difícil sentirte peor que cagándote.
A
Estamos con el Pavo, ¿No? Pues apoyamos a Pavo.
B
Yo apoyo a cualquiera que se cague encima. Yo voy a estar apoyando a esta persona siempre. Siempre.
A
Bueno, pues con esta bonita imagen empezamos el programa. Yo creo que de aquí para arriba. Venga, vamos. La Cadena Ser y El Terrat presentan Nadie sabe nada. Un programa a priori de humor con Andreu Buenafuente y Berto Romero.
B
Ahí.
A
Vale, vale, vale, vale. Es imposible tocar todos los instrumentos.
B
Madre mía, cuántos instrumentos. Madre mía.
A
Cada día hacemos una selección. Bueno, oye, es un día muy bonito porque la gente tiene buen rollito aquí. Yo lo noto, esta vibración.
B
Sí, sí, yo también.
A
Pero yo más porque he hecho más radio que tú. Entonces no pasa nada. Pero claro, la experiencia te da una lectura más precisa.
B
Tú has hecho muchas más cosas que yo. Por ejemplo, molestarme. Me has molestado mucho más de lo que me he molestado a mí.
A
Hombre, claro, pero eso es normal.
B
No, no es normal.
A
Tú te molestas a ti mismo, joder. ¿Ah, sí?
B
Yo me molesto muchísimo.
A
¿Sí? Sí. Te estorbas.
B
Sí, sí, sí. Mucho, Mucho.
A
Vale, voy a hacer una cosa. Voy a regalar al público, físicamente, moralmente. Qué susto. Voy a regalar al público unas galletitas muy bonitas que nos ha hecho de Cookie Lab. Es la amiga Isabel Bernal, hermana de un compañero de la radio Histórico y que ha hecho una galleta. No hay para todos. Bueno, chicas, ¿Qué quieres que te haya?
B
Con lo cual no las vamos a repartir ahora para comprobar aquí los juegos del hambre, o sea, no queremos ver gente. No, no, no. Sí, sí. No, sí, sí. No me parece bien.
A
Sí, las vamos a repartir porque es la hora perfecta.
B
El mundo está jodidísimo. La gente viene aquí como un espacio en el que de alguna manera protegerse del exterior y tiene que ver gente. Pelearse por comida.
A
No, no me gusta. Son gente civilizada.
B
Sí, ya lo verás. Ya lo verás.
A
Yo deposito la confianza en alguien que
B
me andreu, la civilización es un barniz que salta muy rápido. Guau.
A
Qué frase.
B
Sí, amigo.
A
Venga, pues esta señora, usted será la encargada de cortar un poquito. La vamos pasando.
B
¿Les vas a hacer romper las galletas?
A
No, las voy a partir yo con la boca. Hombre, claro. Hay que confiar en nuestra gente.
B
Ya verás cómo no hacen nada.
A
Nuestra gente.
B
Ya verás cómo no hacen nada.
A
Nuestra gente es la base sobre la que hemos construido nuestra iglesia.
B
Siéntate. Vale. Bueno, muchas gracias por el regalo. La verdad, unas galletas muy bonitas.
A
Es verdad que las galletas han ido hacia la parte izquierda, a la derecha de sus imágenes. Y la parte derecha está diciendo nosotros qué vamos. Pero mira, mira qué civilizados. Mira qué civilizados.
B
Vamos a repartir un poquito entre izquierda y derecha.
A
Vale, vale. Ahora ya pasan a derecha. La gente es cojonuda.
B
Hombre.
A
Hay que confiar más en la gente en el centro.
B
Nada, que ahí ya no queda nadie. ¿Pero
A
la gente de la derecha no tenéis galletas? Venga, ya tendréis otra cosa.
B
Venga, vamos con el programa de hoy.
A
Bueno, esto ya es programa.
B
Sí, sí, ya, ya.
A
Pero quiero decir, vamos a hacer un especial naturaleza que estaba pendiente de la última semana.
B
Correcto.
A
El programa está cumpliendo sus objetivos.
B
Efectivamente.
A
Y sus compromisos.
B
Muy guapo.
A
Naturaleza urbana.
B
Muy buena, Ramón. Una música que desde la tecnología recuerda el canto de los pájaros. Atención, escuchad. Muy bonito.
A
Naturaleza urbana. Hoy. Jabalises en Barcelona. Bueno, cucu, cucú, caca. Lo que dijimos es que nos trajeron un reclamo de jabalís en el último programa que igual habéis visto o escuchado. Y nosotros dijimos, vamos a hacer un reportaje. Normalmente en la historia del nadie esto no se cumple.
B
Y también os digo este, vamos, mayestático, con el que está trabajando. En realidad voy. Todo esto se le ocurrió a él. El reclamo de jabalíes se lo quedó él.
A
Dijo, esto es mío porque yo lo chupé primero.
B
Él dijo, bueno, lo chupó.
A
Sí, es verdad. Las cosas de chupar.
B
Bueno, lo feló. Lo feló.
A
No me estás llamando felón.
B
El felón me está llamando feló el. Bueno, bueno.
A
Qué aplaudís, qué aplaudís. Yo no lo entiendo.
B
Era denunciable.
A
Si.
B
A ver, le toca el rego. Pajari. Bing en tu hoja. Era lúbrico. Era desagradable. Un señor mayor haciendo eso. Anda que no.
A
Esto no fue. Emboqué, coño. Emboqué, emboqué.
B
Si te dio arcada.
A
Tú lo juegas así para que te guste el humor así, sexual, escatológico. No, el que primero chupa ya reírme. El que lo chupa se lo queda. Este es el concepto que se trabaja también en las orquestas. Por ejemplo, trompeta. Chupo boquilla mía o que chupo mi boquilla te la doy a ti. Cada uno tiene su chupa.
B
Que sí, que es un comportamiento muy maduro. Como los niños cuando se levantan de la mesa y chupan toda su comida para que no se la roben.
A
Exacto.
B
60 años tiene el colega.
A
Bueno, el caso que. Métetela por el culo, Berto, si no se puede trabajar. Yo dije, yo iré a hacerlo. Fíjate que no usé el plural mayestatico.
B
No usé.
A
Y él dijo, yo también quiero ir.
B
No, es muy noble, Andreu. Es muy noble. No engaña. Te puede hacer daño más por inconsciencia que por maldad. Él te puede dañar por ignorancia total, que como sabéis, sí que es verdad que te puede hacer daño.
A
Déjame explicar a mí el reportaje, hombre. En Barcelona tenemos un problema con los jabalíes. No de ahora, de hace tiempo.
B
No es endémico.
A
Hay muchos. Hay un vacío legal. Yo diría que incluso Eto ecológico.
B
Era un jugador del Barça.
A
Eto. Sí, sí. Y en el cual, hostia, los tenemos que matar, No tenemos que dejar que vivan.
B
No, hay que matar a los.
A
Eliminar, exterminar, reducir, no reducir.
B
Jabalí. Pequeños como gatos.
A
En esas estábamos.
B
Se aprietan como los pies de una geisha.
A
Sí, en esas estábamos, que hay más jabalíes en Colserola que casi que personas.
B
Y mira que está eso los domingos. Madre mía, parecen las Ramblas.
A
Pues no te rías, que por la noche bajan hasta las 5 de la mañana los jabalíes. Es más. Bueno, no te lo quiero decir.
B
Dime, dime.
A
No, te lo diré después.
B
Sí ya sé lo que Van a decir.
A
¿Qué voy a decir?
B
No sé una cosa.
A
Porque eres tonto.
B
Bueno, yo que sé.
A
Bueno, hay muchos jabalíes en esto, que la cabaña de jabalíes aumentó mucho.
B
¿Qué es la cabaña?
A
La cabaña es el concepto, el colectivo, jabalés.
B
¿Ah, sí? Y se puede decir la cabaña LGTBIQ, no, el colectivo.
A
Y creo que cabañas cuando los tienes para animales, evidentemente. Sí, hombre, claro.
B
Ah, vale, vale, perdona, no estoy haciendo broma.
A
La comunidad.
B
Ah, vale, vale.
A
Creció mucho y en eso que entró la peste se llama la cabaña.
B
Hostia, Berto, es muy interesante.
A
Me cuesta mucho. ¿Piensas que estoy volviendo a trabajar?
B
Estás trabajando a la mitad, sin interrupciones. Solo harías media hora. Gracias a las interrupciones hacemos los 50 minutos.
A
Ah, pues muchas gracias.
B
Hombre, esto no lo piensas, ¿No?
A
No, es verdad que no. La cosa que cuando entró la peste porcina, pues claro, entró una alerta, se cortó, se hizo un perímetro de seguridad,
B
se cayó media cabaña. Sí, media cabaña se cayó la Oralita, ¿Sabes que tiene?
A
Y están ahí luchando, porque el caso es que no ha acabado el tema, pero bueno, está como controlado, parece. Total, que yo con mi aparato dije yo voy a ir, como nos pilla cerca de casa, dijimos. Dije, vamos a ir a hacer un reportaje a reclamar jabalí.
B
Sí, o sea, todo esto venía para esto.
A
Espera, que ahora lo va a resumir.
B
No, no, simplemente íbamos a hacer un. Yo no me acordaba, porque un día me llama y me tú mañana puedes. ¿Me tú mañana quieres venir conmigo a pasear a las cuatro y media de la tarde por la montaña? Y yo pensé a ver, como Millar,
A
como si fuera millar.
B
Yo no pensé es una petición rara, pero ha estado malo. No le vas a decir que no, que igual recae ahora. Yo le dije a mi mira, yo es la hora que hago la siesta, pero este señor quiere ir a pasear. ¿Qué le digo? Y me no, bebe, que él ha estado mal.
A
Muy bien, Muy comprensiva Tu mujer también. Bueno, pues fuimos. Hora de la sexta, cuatro y media. Perdona que te lo diga, estás alargando.
B
Pero ahora hablando en serio, vamos a pasear. Y yo pensé raro, pero luego ya me dijo la verdad. Vamos a grabar un reportaje y el reportaje está hecho.
A
Y lo vamos a ver en estas pantallacas que tenemos aquí.
B
Si lo estáis escuchando en audio, pues
A
no lo vais a ver, pero lo vais a escuchar. Eso sí, siempre trabajamos con la dualidad. No hay problema. Por radio se entiende todo.
B
Eso es verdad, hombre.
A
Vamos a ver. Hola, ¿Qué tal?
B
¿Cómo estáis?
A
Bueno, siguiendo un poco el compromiso. El compromiso adquirido en el programa de Vamos a probar el reclamo para jabalís en Colserola, Barcelona.
B
Estamos en Colcherola ahora mismo.
A
Vivimos muy cerca. Y en estos bosques, vaya carazas. Parque natural. En este parque natural, pues hay un poco Tourette, no me ha quedado Parque Dural.
B
Andreu me convoca y me berto, Quedamos a las 4 y cuarto en Colserola con el reclamo de jabalíes para hacer una prueba en vivo, a viva voz.
A
Pero bueno, lo primero que ocurre es
B
que aparece Andreu y me lanza la primera bomba informativa, que es me he
A
dejado reclamo en casa, que era lo único para que quedaba, y vivo aquí al lado, podr ir si quisiera.
B
De repente dice es que es mejor. Es mejor sin el reclamo, porque yo
A
lo puedo hacer con las manos y la boca. Hago como luego con dos manos me sale mejor.
B
Hasta ahí bien, decimos. Bueno, pues seguimos con el reportaje. Entonces Andreu ha traído unos micrófonos muy buena calidad.
A
Han costado un dinero que no hemos conseguido.
B
No hemos conseguido hacer funcionar.
A
No hemos conseguido hacer funcionar.
B
No funciona ni un micrófono ni el otro. Hemos cortado un momento porque nos hemos cruzado con un amigo, buen amigo, al
A
que queremos mandar un saludo. Hostia, mira. Bueno, el buen amigo es Alberó, al que queremos mucho. Y yo más, porque le conozco hace más tiempo.
B
La cosa es que los micrófonos no hemos logrado que funcione. Entonces hemos dicho. Oye, si micrófono no hace falta. A pelo. Al micro del móvil. Como se ha grabado toda la vida.
A
¿Como toda la vida? Y hemos hecho esta prueba. Vais a verla. Hola.
B
Hola.
A
Ya paro yo. Parlo, palmeo.
B
Entonces, sin micrófono. Hemos grabado toda la vida.
A
Lo hemos grabado entonces.
B
Entonces, sí, sí, lo hemos grabado todo. Y cuando lo hemos grabado, ¿Sabes eso que das? Que cuando das a grabar, no grabas y propones a grabar cuando acabas. Pues este es el vídeo que hemos grabado.
A
Sí, millón. No toco nada más porque tengo un poquito de dopoya. No voy a hacer nada. Y si quieres, pues me aguantas tú la cámara. Vale, Hasta luego. Un poco difícil trabajar aquí con lo que hace todo el mundo, pero no pasa nada.
B
La cosa es. Andreu va a intentar prueba.
A
Prácticamente perfecto. Le puedo dar la intensidad que quiera. Vale, entonces yo enfoco hacia allá arriba.
B
Vale.
A
Buenas tardes. Es de C y nos está grabando
B
todo el rato en boca. Hacia allí, que es donde supuestamente están los jabalíes. La montaña.
A
Alguna barrida. Ahora quiere resultados inmediatos.
B
Bueno, pero qué se desprende la investigación. El jabalí no atiende o tiene problemas de audición, nocturno, mil cosas. Pero hay que hacer una prueba de doble ciego ahora.
A
Claro. Esto es un documento que dejamos para que los investigadores lo incorporen a su carpeta, que no es fácil. Llevan tiempo trabajando, luchando contra la peste porcina en Barcelona. Es que ¿Sabes qué pasa? Se me hacen las frases largas. Ni las quiero acabar rápido.
B
Te da como un tour.
A
Se hace largo hablar se hace largo.
B
Vale, pues hasta aquí el reportaje. Y ahora vamos a comprobar si se ha grabado.
A
Ojalá.
B
¿Y si no? Si no, pues habría una tercera toma.
A
Hasta aquí el reportaje de No descartamos
B
hacerlo un día con el reclamo también. Y con micrófono.
A
Pero yo no puedo. No puedo asegurar nada. Muy buen documento. Muchas gracias. Esto está para emitir en la 2. Lo veo yo. Subo la apuesta. Subo la apuesta de reto y te lanzo una nueva propuesta en el episodio Jabalises.
B
Me ha gustado mucho ese que se vea por detrás.
A
Estás mi.
B
Yo.
A
Sí. Es mi día a día, mi hora. Ahora, ahora. Realmente la oportunidad, la ventana de oportunidad, lo llamaré así, para encontrar jabalíes. Es sobre todo hacia las cuatro o cinco de la mañana.
B
No, no.
A
Bueno, yo te digo lo que te digo.
B
Sí, pero No.
A
Yo tengo un vecino al que quiero mucho que se llama Pau y vive lindante. Ya al bosque.
B
Lo haga Pau. Eso que se te está ocurriendo que lo haga Pau.
A
Chico, él me dijo. El otro día salí a trabajar a las cinco y media y no podía salir de casa porque estaban todos los jabalíes delante. Hay un punto caliente de jabalíes en el barrio. Si tú quieres profundizar ahí. Si no, yo iré.
B
Andreu, si a duras penas hemos conseguido grabar a la luz del día, imagínate a las 5 de la mañana.
A
5 y media. Bueno, los albores del día. Muy bonito. La salida del sol desde ahí es seductor.
B
Pero por otra parte, termo de café,
A
croissants, chocolate con churros. Un equipo con nosotros, 15 personas. ¿No? Bueno, ir allí con el reclamo.
B
Bueno, hablemos. Lo hablemos. Lo hablemos.
A
Vamos con las buenas preguntas.
B
Ya me veo a mi mujer. Pues no. Que quiere ir a pasear a las 5 am ahora. Y no va. Venga, hazlo.
A
Joder, tan mal no estaba, ¿No? Vamos con Freque de Instagram. Hola, me llamo Freque. Soy un sueco qué nombre los suecos. Freque. Qué bien trabaja en el nombre. Freque te sirve para persona o armario empotrado. Freque es un sueco que dice que lleva viviendo en España desde hace ya más de 15 años.
B
Y seguro que es guapísimo. Esa gente son como dioses.
A
Tengo la siguiente duda. Hola, soy sueco. Dice la duda de frequencia. Habiendo vivido tanto tiempo aquí, ¿Sería correcto seguir definiéndome como guiri siempre o habría que inventar otra palabra para describir un inmigrante blanco del norte de Europa? Gracias para vosotros. No está mal el concepto.
B
Él quiere una palabra para el guiri que lleva ya muchos años.
A
El guiri ensamblau, que aquí en Barcelona sabemos de eso.
B
Bueno, pues depende. Él que quiere ser catalán. Guirilán. Guirilán.
A
No se dice que está guirilán.
B
Guiriñol. Guiriñol, si. Él se siente español.
A
Hombre, pero quiriñol parece un muñeco, ¿No?
B
Bueno, va a venir mi novio, que
A
es guiriñol, y sale un tío con los brazos colgando. Hombre, no, griñol No me gusta.
B
Bueno, sueñol.
A
Sueñol. Sueco, español.
B
Sueco, español.
A
No, sueñol es una medicina. Sueñol para dormir.
B
Es una tisana. Es una mezcla. Lleva hierba luisa, lleva sueñol o
A
espahueco. Espahueco es un español hueco. No vamos a entrar ahí.
B
Bueno, o buscar otra que sea como giri. ¿De dónde ha salido?
A
Hostia, no lo sé. Lo leí una vez y no me acuerdo.
B
El mejor título de revista, y desde aquí lo voy a decir. No conozco a nadie que la haga, pero es una revista para la comunidad gay, que creo que se edita en Singers, que se llama Girigai.
A
Muy buena. Muy buena.
B
Me parece el mejor título que he escuchado nunca.
A
Sí, señor. Sí, señor. Vamos a hacer una pequeña pausa para la publicidad y volvemos con más Nadie, nadie sabe nada en vídeo en YouTube.
B
Chamante salpicando tus pupilas, los pelos de punta.
A
Ahí estamos, Ahí estamos. Y ahora Jaime Morrón da la bienvenida con su show fan a la segunda hora del Nadie. Solo trabajo la Neumotopeya. Cómo no desarrolla, no desarrolla.
B
Hostia. Muy bien, muy bien, Muy bien.
A
Sí, sí, sí, sí.
B
El otro día estuve reflexionando.
A
Esto da página internacional, porque como no trabajas ningún idioma, al país que vayas con.
B
Estuve reflexionando sobre lo que ocurrió la semana pasada.
A
Hiciste un James Brown muy bueno.
B
Ya, pero me fui a casa como pensé. Esto que hace Andreu de lanzarme, tirarme una música y lanzarme en plan canta,
A
creación radiofónica, yo lo llamo.
B
Que hay muchas veces que ha salido bien, pero yo creo que de un 100 ha salido bien un 20. El otro 80 es una persona cada vez más mayor, sufriendo y pasándolo muy mal. Y entonces me fui. Yo el otro día me fui con la sensación de que me habían tocado en algún sitio donde yo no quería que me tocara. Como un poco violento. ¿Piensas eso?
A
Bueno, dímelo, dímelo. A mí me entra por una oreja, me sale por la otra.
B
Pero no te quiero decir canta. Y yo hay días que no. Yo cada vez me da más vergüenza que no me sale.
A
Hacemos una cosa. Yo digo y tú no. Como en el tenis. Y se corta. Bueno, sí, si tú. Te propongo una canción por aquí se premia el esfuerzo, no el resultado.
B
Te propongo yo otra cosa. ¿Y si te lo empiezo a hacer yo a ti?
A
Ah, bueno, sí.
B
¿Qué hago yo de Puppet Master?
A
¿Vale, pero dame un registro que me vaya bien a mí, no?
B
Claro. Cómo haces tú conmigo, que te estudias mi tesitura vocal cada vez que me tiras una canción. A ver si esto le encaja.
A
¿Tú cantas bien, hombre? ¿Tú entonas?
B
No, yo no he canto bien. Yo no he cantado.
A
Bien. Pero si cantas en tus espectáculos y haces pagar a la gente, lo tengo
B
que dejar de hacer.
A
¿Y por qué haces pagar a la gente?
B
¿Por qué hago pagar a la gente?
A
No, es que no he formulado bien la pregunta.
B
Necesito dinero.
A
No, no he hecho bien la pregunta. Bien que tú, qué tú bien que está muy bien empezar así. Tú bien que cantas en tus espectáculos.
B
Sí, es verdad. Es una rémora del pasado. Tengo que decirte que yo parto de la base de que nadie espere nunca nada de mí ni medio bueno. Y eso me da muy buen resultado. Yo siempre he cantado medio normal y la gente hombre, oye, mira. Pero porque esperaban que cantara como un gato tirado contra una pared de aluminio.
A
¿Sabes de quién se dice eso? De Fernando Esteso en Gloria. Esté que nos ha dejado recientemente.
B
Pero es que Fernando Esteso realmente cantaba muy bien.
A
Bueno, cuidado.
B
No, no.
A
Cantaba ante el cómico que entona. Sí que cantaba bien.
B
No, no. Y un chorro como una muñeca tenía.
A
Se magnifica porque sale del registro habitual de ¿Cómo era la pechugona? Pero luego. Es verdad, cantaba jotas.
B
Nadie espera de un cómico nada.
A
Exacto. Mi padre decía este lo que es es un buen cantante. Canta bajotas, Hizo una mini carrera en solitario. Fue al Festival de Benidorm. Fernando Osteos era la hostia.
B
Y el cómico mira, voy a hacer sociología.
A
Sección de sociología. Sí, sí. Que no hacemos secciones últimamente. En el Nadie sabe Nada. Sociología del humor con el profesor Berto Romero de la Universidad Pompeu Fabra.
B
No la pompes. La Universidad de Misco. Siempre de Misco. Yo soy nada teórico.
A
Adelante, ¿Qué nos quieres contar?
B
Bueno, yo no soy nada teórico en cuestiones de comedia, nunca lo he sido. Pero es verdad que esta es una reflexión que creo que podemos tomar notas. No, no, por supuesto que no. Además, no entra examen. Pero la comedia en este país en el que nosotros vivimos, siempre se ejerce desde el hacerte el tonto. Porque este es un lugar en el que da mucha rabia que alguien se haga listo. Un lugar donde se apedrea la inteligencia. Entonces, fíjate que los anglosajones, los cómicos anglosajones siempre van como de listos.
A
Muy redichos, ¿No?
B
Sí, muy redichos, muy listos, muy floridos, buen lenguaje. Y creo que el carácter anglosajón premia la inteligencia. En cambio, la erudición, sí. Todos los cómicos españoles de toda la historia. Siempre trabajan desde hacerse tonto. Ya cada vez menos, porque desde que entró el stand up eso ha ido cambiando.
A
Sí, la educación obligatoria también un poco para todos. Quiero decir que gente ya sabe leer,
B
pero al hacer el cómico que va de paleto, eso era histórico. Luego el cómico intenta soltar verdades o lo que sea, o hacer su ejercicio de la comedia, pero siempre desde hacerte el tonto. ¿Entiendes lo que te quiero decir?
A
Eso está un poco vinculado al clown. El clown es una persona, es un artista que.
B
Y al intentar matarte, si te haces el listo, también va relacionado con eso.
A
Tirarte al río cuando el cómico se quiere hacer el listo, ¿No?
B
Sí.
A
Ah, qué bueno. Me gusta esta.
B
Yo creo que se penaliza en nuestro ecosistema de comedia el cómico que va de listo. No vayas de listo. Hay una frase de. Creo que es Días de fútbol, cuando Fernando Tejero le dice a un ¿Tú eres actor? Sí. A mí no me actúes. A mí no me actúes. Que es mítica esa frase. Por eso lo tú eres cómico, Pues a ver si te voy a romper los dientes.
A
Cuidado, no te pases.
B
Cuidado, no te pases.
A
Muy bien. Pues es un poco endogámica la sección de nuestro gremio.
B
Yo no lo hago nunca. Llevo 14 años, no lo había hecho nunca y no lo volveré a hacer. ¿No?
A
Bueno, eso nunca se sabe, ¿No? Vámonos a la urna, va.
B
¿A qué venía esto, Rin? Que va. No sé a qué venía.
A
Lee tú, que no lees nada.
B
Rocío. Mi nombre es Rocío y soy carnicera desde hace 35 años.
A
Mi nombre es Rocío y soy carnicera.
B
Y me gustaría saber qué hubierais contestado a una vivencia de hace aproximadamente 10 años que me ocurrió y no supe qué decir.
A
Ah, venga.
B
Retroactivo.
A
¿Vivencia o retroactiva?
B
No, respuesta retroactiva. Resulta que buscando trabajo fui a una parada de un mercado a hacer una prueba, que me fue muy bien, pero a la hora de aceptarme me rechazaron porque al ser zurda me dijeron que les rompía la estética de la parada.
A
Hombre, hombre. Mala persona. ¿Pero cómo rompe la estética un zurdo,
B
una carnicera a la que no aceptan por ser zurda?
A
¿Es verdad que el cuchillo de cortar lo llevan a la izquierda? Es un poco inquietante. El muñeco diabólico.
B
¿Por qué?
A
¿Es Chucky? Es un poco Chuck, ¿No?
B
Pero por qué Chucky era zurdo. No se sabe, No sé cómo hemos ido para. ¿Pero qué más dará? Pero qué más dará o en qué lado de la vaca agree.
A
Agree, agree o que corte de. Voy a ir metiendo un poquito de inglés también.
B
Que corte. Mira que corte. De espaldas al público así a tu carnicería ya le viene bien Y ella corta de espalda al público Y la gente ¿Por qué lo hace de espalda? Dice. Es como Miles Davis que tocaba, ¿Te acuerdas que se ponía de espaldas?
A
Es la Miles Davis de las carnicerías.
B
Ha tocado la trompeta. Es tan buena. Es tan buena que tiene que tocar de espaldas.
A
Qué bueno.
B
Mira, ya está. Esta es la respuesta.
A
Fernando, desde Madrid. ¿Quieres cantar?
B
Venga, sí. Era solo pedirlo. Era solo pedirlo.
A
Alberto, tu crooner de confianza en los mejores cruceros del mediterráneo, niños gratis.
B
¿Qué dices?
A
Eso se dice.
B
¿Qué dices?
A
Eso lo dicen.
B
Yo no quiero.
A
Yo no quiero. No, espérate.
B
Yo no quiero niños gratis.
A
No, no era una proposición.
B
La lista Epstein, ¿Qué es esto?
A
No era una proposición, era una descripción.
B
Qué puto asco.
A
Que esto lo dice en crucero por el Mediterráneo que algo de gente y al final dice niños gratis. Bueno, pues chicos, esto es lo que está pasando en el mundo de la publicidad.
B
Entrada gratis para niños y no sé
A
si alguien ha hecho un crucero por aquí.
B
¿Alguien ha hecho un crucero?
A
Sí el alcohol es gratis, ¿Dónde está? ¿No, es más barato?
B
No, no es gratis.
A
¿Espérate, espérate, o es más caro? Tengo unas dudas con el alcohol en los cruceros. Hola, buenas tardes.
B
Buenas tardes. Buenas tardes.
A
Adelante. ¿Cómo estás?
B
¿Cómo te amas?
A
Álex.
B
Alex, bienvenido.
A
Has hecho un crucero. Un aplauso para Alex.
B
Es la primera vez que ocurre. He sido yo porque he hecho así con la mano. Yo tengo este poder sobre el público, mira, y no lo hemos pactado, pero ellos son arcillas misma.
A
Cállate un momento, Berto, que nos vamos. ¿Álex, has hecho un crucero con la familia? Sí. ¿Tema alcohol cómo está? Si lo pagas bien, pero es más caro allí Si tú lo pagas por
B
adelantado o no,
A
Espérate que nos estás despistando del concepto. Cuidado que es interesante.
B
Poder embriaga.
A
Yo tengo entendido que era muy caro o es muy caro y que la gente está permitido que lleves alcohol a bordo, que lo traigas tú en tu equipaje y yo conozco y tú lo conoces también. Uno que entró con tres cajas de alcohol y es una persona muy conocida y muy conocedora del gremio. Entonces dijo, hostia, ¿Se puede? ¿Trajo whisky? No te lo voy a decir. Bueno, en fin, a ver, tú puedes pagarle la pulserita de todo incluido y
B
ya ahí te sale gratis porque has pagado antes y bebes todo lo que quieras.
A
Ya lo has pagado. Ah, bueno, bueno, bueno, bueno.
B
A mí me da. La otra opción es esconderla. A mí no me gusta poner tres cajas.
A
No, es que era un crucero que se podía hacer. De verdad lo digo, no me lo invento.
B
A mí no me gustan. No me gustan nada. Parecen una cárcel flotante. Cárcel de diversión. Y luego son. En general, son un destrozo ecológico.
A
Hombre, es un mamotreto por el mar. Ya está. Alex, muchas gracias. Volvemos a crucero.
B
Pero estamos en crucero.
A
Alberto, tu croner de confianza.
B
Porcio por Rocío fue expulsada del carnicerio por cortar con la mano. Que no le gustaba el mandamás. Y llegó la ternera y llegó la música. Oh, Rocío, ven a cortar a mi casa. Como quiera.
A
¿Ves, ves, ves cómo sabes cómo aguantar la nota? El puta se te da bien, se te da bien, hombre. George Russell, por WhatsApp. Hombre, el hermano de Cario. Kart.
B
Mario Kart Russell.
A
Una chica que estoy conociendo no para de meterse con mi voz porque tengo voz de Peter. A todo esto, ella la tiene un poco de carajillera. Vaya pareja, ¿No?
B
Hola, ¿Cómo estás?
A
De puta madre. Pito y carajillera es un buen dúo.
B
Pito y carajillo. Lo hacemos luego. Pito y carajillo.
A
¿Qué creéis que puedo hacer? Me opero. Que se opere ella también. Fijaos cómo es el tema. Dice George que las amigas de mi hermana, hace muchos años, cuando llamaban al teléfono fijo de casa, se pensaban que yo era ella y no me creían cuando les decía que yo era su
B
hermano, cómo pensaban que era un hombre.
A
No es fácil. Su hermana.
B
Sí, sí.
A
Pensaban que las amigas de la hermana.
B
Porque tiene una voz muy aguda.
A
Los géneros se confundían. Bueno, a mí me gusta.
B
Siempre me ha parecido muy atractiva una mujer con la voz grave. Es verdad que un señor con la voz de pito a mí no me ha parecido tan atractiva, pero claro, como a mí no me atraen los señores, yo qué voy a hablar ya a
A
ti como Si tiene la voz de tenor desigual. Pero es verdad que una chica más
B
pito y carajillo. Yo me pillo pito que carajillo. Me jode la voz.
A
Una escena de los dos estaban en su casa, por ejemplo. Vamos a recrearla bien. Hola, cariño.
B
Hola. ¿Cómo estás?
A
¿Cómo estás, cariño?
B
Muy bien, la verdad. Muy contento de verte. ¿Quieres tomar algo?
A
Sí, estoy aquí tomándome un carajillo.
B
Y yo chupando un pito. Bueno, pues hasta aquí la escena.
A
Venga, Hasta aquí la escena. Vamos para allá.
B
¿Te he acordado de unos personajes que tenías tú en tu programa El Terrat de radio hace muchos años? 60 años, ¿No?
A
No, 60 no, hace.
B
Bueno, 30.
A
30, sí.
B
30, sí.
A
Ronco y Naso.
B
Ronco y Naso, sí.
A
Esto lo hacía con mi querido Oriol
B
Grau, que eran los dos polos de la música italiana. Sabéis que la música italiana hay dos tipos de el que canta Ronco o el que canta Nass. Y tú hacías.
A
Yo hacía el ronco.
B
¿Quieres que haga naso?
A
Naso, para que nos entendamos, era Macizotti y Ronco. Es más, Sergio Dalma. Un homenaje a Italia.
B
Yo te quiero. Te quiero tanto que creo morir. ¿Notas el naso soy naso? Lo hacía más o menos así. Estoy muy contento de más.
A
Más apretado. Más apretado.
B
Muy contento de estar actuando hoy es como un Muppet. Casi. Yo te amo. ¿Tienes una base de canción italiana, Ramón, o romántica? Una base romántica e improvisamos una canción como Ronco y Naso. Me hace ilusión. ¿Esto? ¿En italiano o en español?
A
No, que te la quita. Son italianos que hacen ese esfuerzo de cantar el español, pero la italianidad la llevan dentro, ¿Sabes? Son las 5 de la mañana, ya salen los jabalíes. Y yo me acuerdo cuando paseábamos por ahí.
B
Yo me acuerdo de ti caminando por bosques. Estábamos juntos pensando en él, pensando en mí.
A
Y llegó el cerdo. Llegó con muchas ganas el señor, sus colmillos. Y yo lo cogí de atrás y
B
se dejó llevar por el amor animal e hizo cosas que no quiere recordar,
A
creo yo.
B
Creo que te confundes.
A
No fue lo que imaginas. Yo quise anular para salvar tu vida y salvarme a mí.
B
Un honor.
A
Casca un poquito.
B
Sí. Pues por eso tuve que matar yo al Doctor Pólipo.
A
Sí, sí, sí. Pues este le quedan dos telediarios.
B
Pues ahora cada programa vas a tener un compañero diciendo Ronko y Naso. Conectamos por Ouija con ronco.
A
Qué cabrón. Mi hermano y yo jugamos a una variante de words. Dice Aitara desde Valencia. Muy nombre, muy valenciano, muy bonito. A una variante de words a la que hemos bautizado como Surfing Related Wars. Os lo explico por si os interesa probarla. A mí no me interesa, pero voy a leerlo. Al concursante se le dan dos palabras. Por ejemplo, motor y europeo.
B
Motor y hurón.
A
El jugador debe unir estas dos palabras mediante un máximo de tres más. De motor a tubo de escape. De tubo de escape al cilindro alargado. De cilindro alargado a hurón. No entiendo qué relación tiene un cilindro alargado con un hurón. El juez de Surfing Related Words dará una puntuación basándose en la cantidad de palabras usadas y la relación entre las palabras. Espero que os guste. ¿Guste?
B
Hombre, no, yo no lo entiendo.
A
Samantha, sobre vuestros colchones. Bueno, sí, sí. Que tú tienes que relacionar. Llegar de salida a B, de palabra a B.
B
¿Pero cómo?
A
Con una relación. Y la calidad de la relación es lo que.
B
¿Pero tengo que decir otra palabra como intermedia?
A
Sí, tienes que meter palabras relacionadas. Surfear con palabras relacionadas.
B
Por ejemplo, hurón y motor. El hurón se metió en mi motor. Ya las he relacionado.
A
Sí, pero yo como juez te diría fácil, Te daría un cuatro y medio.
B
Bueno, pero es igual que Word. Tú como juez haces lo que te sale los huevos.
A
Pero yo quiero interpretar que Aitana dice que. Hombre, la calidad de la relación, el discurso.
B
¿Cómo lo harías tú? Con motor europeo.
A
Dame dos palabras nuevas y te juego de juego. Espérate un toque. Esto quiere sintonía. Bienvenidos a Surfing Lighting Worlds en cuatro. En los sobrevives de cuatro. ¿Donde están los concursos que te gusta?
B
¿Yo quién soy?
A
Ese presentador.
B
¿Pero no eras tú?
A
No, tú das la palabra. Yo soy el concursante.
B
¿Y quién era el que ha hablado ahora? El que ha presentado.
A
¿Quién era? Es uno de la cadena. Uno que trabaja por la cadena. Si pones. Pone el programa de Gisto Me Ride.
B
Bienvenidos. Estamos aquí en. Gracias. Estamos en Surfing Related Words una semana más y hoy vamos a por el bote. ¿Sabéis que tenemos un bote acumulado de 55 céntimos? Tenemos con nosotros a Ramón. Ramón concursante. Ramón de Vilanova y Lajoltru. Claro que sí.
A
Pero yo soy de Vilanova.
B
Sí, pero bueno, a la yeltru baja a veces a comprar magdalenas. Ramón, bienvenido.
A
Quiero mandar un saludo a todos mis amigos de Vilanova y desde aquí, que seguro que nos están viendo, que un abrazo muy grande.
B
Muchas gracias. Un abrazo afectuoso. Un recuerdo a Vilanova. Qué bien. Bueno, en Surfing Related Worlds, vamos a la gran final. Por favor, emocional. Estamos.
A
Pero si no se ha hecho nunca este programa.
B
Estamos en la ronda final.
A
Gracias, gracias.
B
Espacio patrocinado por Carnicera Rocío.
A
Uf, qué nervios.
B
Un poquito de atención. Bajamos la música. Estamos en la ronda final. Las palabras que compiten hoy Pepino y radiador. Adelante, Ramón.
A
El pepino se corta. Para cortar, recordamos que es un máximo
B
de tres palabras para relacionar. Descalificado. Segundo intento. Pepino irradiador. Recuerda que tres fallos invalidan el premio y hacen que tengas que pagar tú.
A
El pepino es largo, Largo es el invierno.
B
Ya está. Tres palabras. No sabe usted contar, Ramón. Tres. Entre pepino y radiador, Tres.
A
Hay un trabajo con conceptos.
B
Ya, bueno, claro. Vale. Pues ahora, venga, vamos allá. Máxima concentración. Esta es la última oportunidad de Ramón. Un saludo a Vilanova y la GELTR. Pepino y radiador. Vamos allá, Ramón. Último intento. Tienes todo el tiempo. Tienes tiempo, Ramón, No te precipites. Pepino y radiador.
A
¿Cómo veo un reloj aquí que va pasando?
B
Sí, pero es para nosotros.
A
Ah, vamos a ver. Pues no lo pongan, que me pone nervioso.
B
Bueno, pero queda cuco aquí, en este espacio de la pared. Adelante, Ray.
A
Pepino, líquido. Líquido, radiador.
B
Qué buen intento, Ramón.
A
Gracias, muchas gracias. Violaba. Qué puntuación me da.
B
No, tiene que venir el juez. Y ahora llega el juez. Magistrado.
A
¿Cuántas martingalas tienen aquí?
B
Magistrado de la Lengua, señor Eusebio Redondela. Adelante, juez. Valore el trabajo de Ramón. Recordemos que ante las palabras pepino y radiador, él ha dicho pepino. Líquido, Líquido, radiador.
A
Bueno, atrevida, ingeniosa. Atrevida e ingeniosa relación de palabras. Cuidado, porque de pepino al líquido hay que tener dos huevos. Y yo, en nombre del jurado, que es mi mujer y una amiga suya, somos tres. Creemos que pepino y líquido. Muy bien, muy bien.
B
La verdad es que nos ha impresionado a todos. Corazón en un puño.
A
Voy a dar una puntuación progresiva a la que luego sacamos la media.
B
¿Cómo, cómo? ¿Perdone?
A
¿Puntuación progresiva?
B
Vaya, se ha puesto usted creativo. En principio era sí o no.
A
De pepino a Líquido te doy un 8,2.
B
Muy bien.
A
De líquido radiador te doy un 6. 8,2.
B
Ahora la media la hago yo. Las usted también.
A
14. 14,2 dividido por 2 7,1 7,1 7,1 es la puntuación.
B
Pues ya tenemos la puntuación para volvemos la semana que viene aquí en Surfer no sé qué Words.
A
Pues no está mal. Me ha gustado un poquito. Bueno, sí, da más color que el Word habitual. Muchas gracias.
B
Pili Bobby Brown, desde Conil. Pili Bobby Brown. Está bien.
A
Esta es la de.
B
No, es Millie.
A
Ya, ya. La de Stranger Things.
B
Millie, esta es Pili. ¿Lo pilláis o no?
A
Sí, sí, sí.
B
No os hace gracia nada ya.
A
Bueno, porque llevamos casi una hora y la comedia en una hora se va deshinchando. Está técnicamente demostrado.
B
Bueno, pero escupirme a la cara ni con vuestro silencio tampoco. Dice acabo. Es broma. Pili Bobby Brown, ahora ya os marcháis. Dice acabo de presenciar como alguien le contestaba No hay de qué. Al surtidor de gasolina después de que éste le dijera muchas gracias al colgar la manguera. Esa persona no sabía que yo estaba al otro lado del surtidor de la jurisdicción de su tidol y me dijo vámonos a irnos como yo quiero, me dijo. Y justamente ahora no sé qué estás haciendo. Es aprenderte un poco trambólico. Hay que saber subir y bajar.
A
Que es un vídeo de Internet entre
B
1 60 y 1 80 kilómetros por hora. Y voló. Volé de él y me hizo volar y volé de la volada. Y él está no sabe. Yo espero que se mejore.
A
Oye, que te vas, que te vas.
B
Esto era solo un inciso. Había salido la palabra surtidor. La conedición del surtido. Dice, cuando me ha visto he notado cómo apartaba la mirada, como avergonzado de su comportamiento. ¿Sois de los que contesta educadamente a las máquinas y locuciones grabadas, aunque sea mentalmente?
A
No, yo también lo hago y lo hago para disfrute de mis acompañantes o el mismo.
B
Y tal cómo va la cosa, que yo ya he visto un vídeo de un robot metiéndole uno mantecados a un tío. Vi el otro día. ¿Sabes los robots estos que se caen y hacen ay, que no puedo levantarme? Pues uno que metía unas hostias como panes. Robó chiquitico, chiquitico como la cabeza, como un misto, pero boom boom y le metió unas huascas al tío que lo estaba Que se han pasado las tres leyes de la robótica de Asimov por el forro, los huevos.
A
Bueno, pero que iba protegido, iba con un parapeto. Vamos a comprobar la fuerza de un luchador robótico.
B
Lo estampó Dios, las tres leyes de
A
la robótica le partió el pecho de
B
qué vamos,
A
no nos quedemos con esa amarga imagen, quedémonos con un programa bonito, redondo, sino redondo, hexagonal, en el cual han pasado muchas cosas. Muchas gracias y hasta la semana que viene.
B
Hasta la semana que viene.
A
Para no perderte ningún episodio, síguenos en la aplicación o la web de Laser Podium Podcast o tu plataforma de audio favorita.
Emitido: 7 marzo 2026
Presentado por: Andreu Buenafuente y Berto Romero
Este episodio mantiene la esencia de la improvisación y el humor característicos de “Nadie Sabe Nada”. Andreu y Berto arrancan con su tradicional falso inicio y enseguida se sumergen en una conversación llena de anécdotas, bromas, reflexiones cotidianas y divertidos experimentos, como el esperado reportaje de “reclamo de jabalíes” en Barcelona. El regreso paródico de “Ronco y Naso” pone el broche musical e improvisado a un episodio donde la evolución del humor en España y las rarezas del día a día se combinan para ofrecer una hora de risas y ocurrencias imprevisibles.
Cita destacada
Cita memorable
Momentos para recordar
Cita notable
Cita destacada
Sobre la naturaleza escatológica del programa:
“A mí cagarte encima me produce una ternura. Creo que es una de las derrotas personales.”
—Berto Romero (06:50)
Sobre la civilización y el público del programa:
“La civilización es un barniz que salta muy rápido.”
—Berto Romero (09:21)
Sobre la tradición cómica en España:
“La comedia en este país…siempre se ejerce desde el hacerte el tonto. Porque este es un lugar en el que da mucha rabia que alguien se haga listo.”
—Berto Romero (29:37)
Sobre la espontaneidad fallida:
“Me he dejado el reclamo en casa, que era lo único para que quedaba.”
—Andreu Buenafuente (17:09)
Improvisación absurda:
“De pepino al líquido hay que tener dos huevos.”
—Andreu Buenafuente, en “Surfing Related Words” (48:19)
Este episodio es un desfile caótico y muy cuidado de improvisación, comentarios sardónicos y auto-parodia, con espacio para reflexionar sobre costumbres españolas y la esencia del humor.
Uno de los capítulos más disfrutables para fans de la improvisación donde nada sale según lo planeado, y ahí reside la genialidad de Andreu y Berto.