
Hosted by Rabbi Yosef Katzman · EN

מִשִּׂיחוֹת אַאַמוּ"רFrom a sichah of my revered father, the Rebbe [Rashab]:אִין דעֶר עֲבוֹדָה פוּן עֲבוֹדַת ה' עַל דֶּרֶךְ הַחֲסִידוּתIn avodas HaShem that is practiced according to the teachings of Chassidus, זַיינעֶן פאַראַן אַלעֶ מַדְרֵגוֹתwe find all levels….דִי דַרְגָא פוּן מֵת בּאַדאַרף קֵיין סַךְ הֶסְבֵּר נִיט האָבּעֶןThe level of a “corpse” needs little explanation.עֶס אִיז אָבֶּער אוֹיךְ פאַראַן — תּוֹדָה לָאֵ-ל — תְּחִיַּת הַמֵּתִים אִין עֲבוֹדָה רוּחָנִיתThere is also, however, a Resurrection of the Dead in one’s Divine service (thank G‑d!).אַ מֵת אִיז קאַלטA corpse is cold.עֶס אִיז נִיטאָ אַזאַ קאַלטעֶ זאַךְ ווִי שֵׂכֶל הַטִּבְעִי אוּן שֵׂכֶל אֱנוֹשִׁיNow, there is nothing colder than the natural, mortal intellect.אוּן וועֶן דעֶר שֵׂכֶל הַטִּבְעִי פאַרשְׁטעֶהט אַ הֲשָׁגָה אֱלֹקִיתYet, when a person’s natural intellect grasps a G‑dly conceptאוּן דִי מִדּוֹת שֶׁבַּשֵׂכֶל וועֶרעֶן נִתְפָּעֵל אוּן געֶרִירְט פוּן דעֶם געֶשְׁמאַק שִׂכְלִיand the emotions within it become excited and motivated by that concept’s sweetness —אִיז דאָס דעֶר אֱמֶת'עֶר תְּחִיַּת הַמֵּתִיםthat is truly a Resurrection of the Dead.Text and Translation courtesy of Sichos in EnglishFor questions and follow-up: cablejew@gmail.com

רַבֵּנוּ הַזָּקֵן עָנָה לְאֶחָד בְּהִכָּנְסוֹ לִיחִידוּתThe Alter Rebbe once gave the following answer to a chassid in the course of a yechidus:בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וועֶרעֶן אָנגעֶרוּפעֶן נֵרוֹתThe Jewish people are called lamps.אַ נֵר אִיז כָּלוּל פוּן כְּלִי פְּתִילָה שֶׁמֶן וָאֵשׁA lamp is comprised of a container, a wick, oil, and fire.מעֶן מוּז אָבּעֶר אָנצִינדעֶן דעֶם אֵשׁHowever, we must first kindle the fire;אוּן דעֶמאָלט אִיז דאָס מֵאִירonly then will it shine.בּאַ דִיר אִיז אַ גוּטעֶר נֵרYou possess a good lamp,אָבּעֶר עֶס פעֶלט דִיר דעֶר אָנצִינדעֶרbut you lack someone to kindle it.דוּרךְ הַכָּאָה בְכֹחַ אִין דעֶם אֶבֶן שֶׁל נֶפֶשׁ הַבַּהֲמִיתWhen one forcefully strikes the stone — the animal soul —געֶהְט אַרוֹיס אַ נִיצוֹץ אֵשׁa spark flies out,וועֶלכעֶר צִינדְט אָן דעֶם אֵשׁ אֱלֹקִיand that kindles the G‑dly fire.Text and Translation courtesy of Sichos in EnglishFor questions and follow-up: cablejew@gmail.com

דִי וועֶלט דאַרף האָבּעֶן טַהֲרַת הָאֲוִירThis world needs to have its air purified,טַהֲרַת הָאֲוִיר אִיז נאָר דוּרךְ אוֹתִיּוֹת הַתּוֹרָהand this can be accomplished only through the letters of the Torah [that one recites]. דִי אוֹתִיּוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה זַיינעֶן אַ שְׁמִירָה כְּלָלִית אוּן אַ שְׁמִירָה פְּרָטִיתThese letters afford both universal and individual protection.חֲלוּקַת הַשִּׁתָּא סִדְרֵי מִשְׁנָה (בְּעַל-פֶּה) אִיז אַ "וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ"'דִיקעֶרThe division of the Six Orders of the Mishnah (to be studied by heart) fulfills [the mandate to study Torah] “while you walk on your way.”דִי מִשְׁנָה מִשְׁנָיוֹת וואָס מעֶן וועֶט חַזֶרְ'ןEvery single mishnah that a person reviews [from memory],וואוּ מעֶן וועֶט זַיין, אִין וואָס פאַר אַ פְּלאַץ מעֶן וועֶט זַייןwherever he may be,וועֶט בּאֶלַייכְטעֶן דִי פאַרְבִּינְדוּנג פוּן יִשְׂרָאֵל מִיט קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּאlights up the connection between the Jewish people and G‑d.מִשְׁנָה אִיז אוֹתִיּוֹת נְשָׁמָהSignificantly, the word Mishnah (משנה) shares the same letters as nashamah (נשמה) — “soul.”עֶס אִיז זֵייעֶר שְׁוועֶר צוּ געֶפִינעֶן דִי וועֶרטעֶרIt is difficult to find the appropriate wordsאוֹיסצוּדרִיקעֶן דעֶם גְרעֶסטעֶן תּוֹעֶלֶת בְּעֶזְרַת ה' יִתְבָּרֵךְto express the great benefit,אִין דעֶר שְׁמִירָה כְּלָלִית אוּן דעֶר שְׁמִירָה פְּרָטִיתand the universal and individual protectionוואָס דעֶר כְּסֵדֶר'דִיגעֶר חַזֶרְ'ן מִשְׁנָיוֹת וועֶט בְּעֶזְרַת ה' יִתְבָּרֵךְ בְּרֵיינגעֶןthat will be gained through the constant review of mishnayos. אוּן עֶס פעֶלעֶן אוֹיס דִי וועֶרטעֶרAnd there are no wordsצוּ בּאַשׁרַייבּעֶן דעֶם גְרוֹיסעֶן נַחַת רוּחַto describe the great satisfactionוואָס מעֶן וועֶט פאַרשׁאַפעֶן דעֶם בּוֹרֵא עוֹלָם בָּרוּךְ הוּאthat [such review] gives the Creator of the World.Text and Translation courtesy of Sichos in EnglishFor questions and follow-up: cablejew@gmail.com

דעֶר עוֹלָם הַזֶּה הַגַּשְׁמִיThis physical worldאִיז אַ געֶמִישׁ פוּן גִנוּנְיָא שֶׁל הקבּ"הis a mixture of G‑d’s genunya (אַ צוּזאַמעֶנְקוּנפְט וואוּ ה' יִתְבָּרֵךְ כִּבְיָכוֹל קוּמְט זִיךְ צוּזאַמעֶן מִיט דעֶם אָדָם בְּחִיר הַנִּבְרָאִים)(a meeting place in which G‑d unites with man, the choicest of all created beings) אוּן גִנַּת אֱגוֹז (בְּגִמַטְרִיָא חֵטְא)and ginas egoz (“a garden of nut trees” — and the numerical value of egoz equals the numerical value of chet, meaning “sin”).אוּן ה' יִתְבָּרֵךְ גִיט אַ בְּחִירָה חָפְשִׁית צוּם מעֶנשׁעֶןG‑d gives man free choice,אַז דעֶר מעֶנשׁ קעֶן זִיךְ אַלֵיין אוֹיסְקלַייבֶּען אַ וועֶג אִין לעֶבּעֶןso that he can choose his own path in life.Text and Translation courtesy of Sichos in EnglishFor questions and follow-up: cablejew@gmail.com

נְשִׂיאוּת כַּפַּיִם[Whenever] the Priestly Blessing [is given, the procedure to be followed by each congregant is as follows]:כְּשֶׁאוֹמְרִים תֵּבַת יְבָרֶכְךָ — הַמִּתְבָּרֵךְ רֹאשׁוֹ בְּאֶמְצַעWhen the kohanim say the word yevarechecha, the recipient of the blessing faces forward;ה' — מֵסֵב רֹאשׁוֹ לִימִינוֹ, שֶׁהִיא שְׂמֹאל הַמְבָרֵךְwhen they say A-donai, he turns his head to the right, which is to the left of [the kohanim] who recite the blessing;וְיִשְׁמְרֶךָ — בְּאֶמְצַעat veyishmerecha he faces forward;יָאֵר — לִשְׂמֹאלוֹ שֶׁהִיא יְמִין הַמְבָרֵךְat ya’er he faces left;וכוand so on, [word by word — center, right, center, left, etc.,]שָׁלוֹם — רֹאשׁוֹ בְּאֶמְצַעuntil when they say shalom, he faces forward.אֲמִירַת רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָםThe prayer beginning Ribono shel olamבְּשָׁעָה שֶׁהַכֹּהֲנִים מְנַגְּנִים דַּוְקָאis said only while the kohanim sing;אֲבָל כְּשֶׁאוֹמְרִים הַתֵּבוֹת צָרִיךְ לִשְׁמוֹעַwhen they recite the words of the blessing, one should listen.כְּשֶׁמְּנַגְּנִים לְ"וְיָשֵׂם" אוֹמְרִים רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם... הַצַּדִּיקWhen they sing the melody that introduces the third to last word, veyasem, the congregation recites the words from Ribono shel olam until hatzaddik;כְּשֶׁמְּנַגְּנִים לְתֵבַת "לְךָ" — וְאִם... אֱלִישָׁעwhile they sing the melody for lecha, the congregation recites the words from ve’im to Elisha;לְ"שָׁלוֹם" — וּכְשֵׁם... לְטוֹבָהwhile they sing the melody for shalom, the congregation recites the words from u’keshem to letovah;"כְּשֶׁאוֹמְרִים "שָׁלוֹם" — אוֹמְרִים "וְתִשְׁמְרֵנִי וּתְחָנֵּנִי וְתִרְצֵנִיand while they say shalom, the congregation recites the words vesishmereini, u’sechaneini, vesirtzeini.אַדִּיר בַּמָּרוֹם אוֹמְרִים אַחַר עֲנִיַּת אָמֵן כְּשֶׁעֲדַיִן הַטַּלִית עַל פָּנָיוEach congregant recites the passage beginning Adir BaMarom after having responded Amen [to the last word of the Priestly Blessing], while his tallis is still covering his face.Text and Translation courtesy of Sichos in EnglishFor questions and follow-up: cablejew@gmail.com

בִּשְׁעַת קְרִיאַת עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת עוֹמְדִים וּפְנֵיהֶם אֶל הַסֵּפֶר תּוֹרָהDuring the public reading of the Ten Commandments, the congregants stand and face the Torah scroll.אֵין אוֹמְרִים אַקְדָמוּתIt is not our custom to recite the hymn beginning Akdamus.הִסְתַּלְּקוּת הַבַּעַל שֵׁם טוֹבThe Baal Shem Tov passed awayבַּיוֹם הָרְבִיעִי א דְחַג הַשָּׁבוּעוֹת תק"ךon Wednesday, the first day of Shavuos, 5520 (1760).וּמְנוּחָתוֹ כָּבוֹד בְּמֶעזִיבּוּשׁHis resting place is in Mezhibuzh.אַדְמוּ"ר הַזָּקֵן אָמַר עַל זֶהConcerning this, the Alter Rebbe saidיוֹם ד, כ בְּכִסְלֵו תקנ"ט בְּפּעֶטעֶרבּוּרגon Wednesday, 20 Kislev, 5559 (1798), in Petersburg:בַּיוֹם הָרְבִיעִי נִטְּלוּ הַמְּאוֹרוֹת“On Wednesday, the luminaries were taken away.”Text and Translation courtesy of Sichos in EnglishFor questions and follow-up: cablejew@gmail.com

Day 49 of the Omerעֶרֶב חַג הַשָּׁבוּעוֹת תּקנ"ז אָמַר רַבֵּנוּ הַזָּקֵן תּוֹרָהOn the eve of Shavuos, 5557 (1797), the Alter Rebbe delivered a teachingוְקִדַּשְׁתָּם הַיּוֹם וּמָחָר גוֹ[on G‑d’s command to Moshe Rabbeinu a few days before the people were to receive the Torah]: “You shall sanctify them today and tomorrow [and they shall launder their garments].”וְקִדַּשְׁתָּם הַיּוֹם וּמָחָר זֶהוּ מִלְמַעְלָהHe said: “‘You shall sanctify them today and tomorrow’ is granted from above,אֲבָל וְכִבְּסוּ שִׂמְלוֹתָם דאָס דאַרף מעֶן אַלֵייןbut ‘launder[ing one’s] garments’ must be done on one’s own.”דאָס אִיז געֶוועֶן דִי גאַנצעֶ תּוֹרָהThat was the entire teaching.דעֶר צֶמַח צֶדֶק האָט מְבַאֵר געֶוועֶןThe Tzemach Tzedek pointed outוְקִדַּשְׁתָּם אִיז געֶזאָגט געֶוואָרן צוּ מֹשֶׁה'ןthat the command “you shall sanctify” was directed to Moshe.אוּן אִתְפַּשְׁטוּתָא דְמֹשֶׁה בְּכָל דָרָא וְדָרָאNow, there is “an extension of Moshe in every generation” —וואָס זֵיי קעֶנעֶן הֵיילִיג מאַכעֶן דעֶם הַיינט אוּן דעֶם מאָרגעֶן[and these tzaddikim in every generation] have the power to sanctify one’s today and tomorrow.אָבּעֶר מְ'דאַרף דעֶרצוּ וְכִבְּסוּ שִׂמְלוֹתָםIn addition, however, “they [i.e., the people at large] must launder their garments” —לְבוּשֵׁי מַחֲשָׁבָה דִּבּוּר וְמַעֲשֶׂהthat is, the [soul’s] garments — thought, speech, and action.וואָס דאָס דאַרף מעֶן אַלייןAnd this, every individual must do himself.Text and Translation courtesy of Sichos in EnglishFor questions and follow-up: cablejew@gmail.com

Day 48 of the Omerחַג הַשָּׁבוּעוֹתThe festival of Shavuos הוּא זְמַן הַמּוּכְשָׁר לַעֲשׂוֹת הַכּׂלis the perfect time to do everything possibleלְטוֹבַת לִמּוּד הַתּוֹרָה וְהָעֲבוֹדָה בְּיִרְאַת שָׁמַיִםto advance one’s Torah study and one’s service of G‑d with awe.וְכֵן לְהִתְעַסֵּק בִּתְשׁוּבָה בְּהַנּוֹגֵעַ לְתּוֹרָהSimilarly, it is an appropriate time to repent for [failing to study] Torah,בְּאֵין מַפְרִיעַ מִשָּׂטָן הַמְקַטְרֵגsince [at that time] the accusing influence of Satan does not interfere —כְּדוּגְמַת זְמַן הַתְּקִיעוֹת בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַקָּדוֹשׁ דְּצוֹם הַכִּפּוּרִיםsimilar to the time of the sounding of the shofar on Rosh HaShanah and to the day of Yom Kippur.Text and Translation courtesy of Sichos in EnglishFor questions and follow-up: cablejew@gmail.com

Day 47 of the Omerכְּשֶׁהִסְתַּפְּרוּ בִּימֵי הַגְבָּלָה, קוֹדֶם עֶרֶב חַג הַשָּׁבוּעוֹת, לֹא הָיְתָה רוּחַ אַאַמוּ"ר נוֹחָה מִזֶּהMy revered father, the Rebbe [Rashab], did not look favorably on the practice of taking a haircut [at the conclusion of the period of the Omer] during the [Three] Days of Preparation preceding Shavuos, i.e., before the eve of the festival.הַמְעַיֵּן בְּשִׁטַּת תּוֹסָפוֹת, דִּבּוּר הַמַּתְחִיל תּוֹרָה (שַׁבָּת פט. א)Whoever analyzes the approach of Tosafos (Shabbos 89a; s.v. Torah) יָבִין שֶׁחַג הַשָּׁבוּעוֹת הוּא זְמַן עֵת רָצוֹן לְמַעְלָהunderstands that Shavuos is a unique time of Divine favor.וְהַשֵּׁם יִתְבָּרֵךְ מַטְרִיד אֶת הַמְקַטְרֵג עַל עַם יִשְׂרָאֵלAt that time [in the Heavenly Court] G‑d disconcerts the Accuser of the Jewish people,כְּדוּגְמַת הַטְרָדָתוֹ בְּשַׁעַת הַתְּקִיעוֹת בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַקָּדוֹשׁ דְּצוֹם כִּפּוּרִיםjust as He confuses him when the shofar is sounded on Rosh HaShanah and Yom Kippur.Text and Translation courtesy of Sichos in EnglishFor questions and follow-up: cablejew@gmail.com

Day 46 of the Omerאָנָּא בְּכֹחַ — דְּקַבָּלַת שַׁבָּת — אוֹמְרִים בְּלַחַשׁIn [Friday evening’s welcoming] Kabbalas Shabbos service, the passage beginning Ana Becho’ach is said in a whisper.וּפְרוֹשׂ עָלֵינוּ כו' — בְּקַבָּלַת שַׁבָּת — בַּעֲמִידָהIn [Friday evening’s welcoming] Kabbalas Shabbos service, one stands when one reaches the words u’fros aleinu.בִּשְׁנַת תקפ"ט חָל שַׁבָּת פָּרָשַׁת בַּמִּדְבָּר ה' בְּסִיוָןIn the year 5589 (1829), the Shabbos of Parshas Bamidbar fell on the fifth of Sivan. קוֹדֶם הַדְלָקַת נֵרוֹת שֶׁל שַׁבָּת אָמַר הַצֶּמַח צֶדֶק מַאֲמָר שְׂאוּ אֶת רֹאשׁ גוֹ' אֲבוֹתָםBefore candle-lighting, the Tzemach Tzedek delivered a maamar on the phrase, Se’u es rosh, פֵּרוּשׁ שְׂאוּ כְּפֵרוּשׁ הָרַב אַבְרָהָם בֶּן עֶזְרָא מֵעִנְיַן כִּי תִשָּׂא אֶת רֹאשׁinterpreting its first word in the spirit of Ibn Ezra’s comment on the verse, Ki sisa es rosh. וּבֵאוּר הָעִנְיָן שֶׁעַל יְדֵי עֲבוֹדַת הֲאָרַת הַנְּשָׁמָה שֶׁבַּגּוּףHe explained that through the Divine service carried out by the ray of the soul that is enclothed in the body,נַעֲשָׂה עֲלִיָה בְּרֹאשׁ וְעֶצֶם הַנְּשָׁמָה כְּמוֹ שֶׁהִיא לְמַעְלָהthe apex and essence of the soul as it exists in the spiritual realms is elevated.וְהִסְבִּיר כַּמָּה פְּסוּקִים וּמַאֲמָרֵי זֹהַר וּמִדְרָשׁ[In this context,] he explained several verses and statements of the Zohar and the Midrash.בְּשַׁבָּת בַּצָּהֳרַיִם אָמַר רַבֵּנוּ הַדְּרוּשׁ וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי לְעוֹלָםAt midday on Shabbos, he delivered a maamar on the verse beginning Ve’eirastich li leolam, וּבֵאוּרוֹ שֶׁנִּדְפְּסוּ בְּלִקּוּטֵי תּוֹרָהtogether with an explanation that appears with it in Likkutei Torah. בְּיוֹם א דְּחַג הַשָּׁבוּעוֹת אָמַר רַבֵּנוּ אֶת הַדְּרוּשׁ וּסְפַרְתֶּם לָכֶםOn the first day of Shavuos he delivered a maamar on the verse beginning U’Sfartem lachem, וּבֵאוּרוֹ — שֶׁנִּדְפְּסוּ בְּלִקוּטֵי תּוֹרָהtogether with an explanation that is appended to it in Likkutei Torah. בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי דְּחַג הַשָּׁבוּעוֹת בִּסְעוּדַּת יוֹם טוֹב אָמַר רַבֵּנוּ אֶת הַדְּרוּשׁ וְהַחָכְמָה מֵאַיִן תִּמָּצֵאOn the second day of Shavuos, during the festive meal, he delivered the maamar that begins, Vehachochmah me’ayin timatzei. וְהוּא בֵּאוּר הַשֵּׁנִי בְּעִנְיַן תִּסְפְּרוּ חֲמִשִּׁים יוֹם הַנִּדְפָס בְּלִקּוּטֵי תּוֹרָהThis appears in Likkutei Torah as the “second explanation” of the concept of counting fifty days.Text and Translation courtesy of Sichos in EnglishFor questions and follow-up: cablejew@gmail.com