
Kevin Stroud updates listeners regarding the podcast and the website for the podcast. Kevin also answers some questions posed by listeners.
Loading summary
Kevin Stroud
Hi, everyone, this is Kevin Stroud from the History of English podcast. This is a bonus episode. I just wanted to use this opportunity to give you a quick couple of updates related to the podcast and also answer a few questions that I've been receiving. This is not a regular episode, and that's why it's not numbered in sequence. But I thought this would probably be the best way to address a few little quick issues with you. First of all, I want to thank everyone for listening. I've really been surprised and I really do appreciate the number of you listening. I really didn't expect the podcast to grow this quickly, but it has really grown there. There are many days where this podcast is ranked in the top 10, and sometimes even the top five history podcasts on itunes. And I really, again want to thank all of you for listening to this, and I hope you're finding it enjoyable and entertaining. I certainly am finding it enjoyable providing it to you. I did want to give a quick update related to the website because I've been getting a few questions about that. The primary website for the podcast is historyofenglishpodcast.com There's a reason why I haven't mentioned that website a lot in earlier episodes of the podcast. I really did not have it in a form that I was comfortable with, but it is finally getting there. So I did want to mention that I've also been getting a few questions about the resources that I use when I put the episodes together. And there really is not one or two major resources. I have dozens and dozens, probably over a hundred different books and resources that I use. And so what I've started doing is on the website, you'll see a link to a page called Resources. And I'm just sort of listing various books and resources that I use. And I'm not breaking it down by episode because that would be almost impossible for me to do. Each episode, again, pulls from so many different resources, but that at least gives you an opportunity. If you're interested in the topics and want to explore it a little bit further, you can actually see some of the resources that I'm using. Also, I did want to mention that at the website there is a separate page for each episode. So you can listen to the podcast episodes and you can download them from there. And right now there's a brief summary of each episode on the page. I'll be probably providing a little bit more content. And where I do have specific resources for the episode that I want to mention, I'll list it there. So if there is an episode from time to time that really grabs your attention and you're really interested in it. That would be the best place to start as far as getting more information. And again, if I have information to pass along, that would probably be where I will put it. Let me also mention, as you go to the website, you'll see a reference there to an upcoming, what I'm calling a listener's guide. It's actually called a Listener's Guide to the History of English Volume One. What that is. I've gotten questions again about some of the specific things I've talked about, and people wanted more information about it. And so what I'm going to do is actually compile a lot of my notes and episode scripts and various other information that I have into one complete written volume. And it'll cover what I'm calling volume one, which is the history of English from the Indo European origins through the migration of Anglo Saxons to Britain. So that's the pre English period. And I'm going to hope to have that available very shortly. And then I'll do essentially the same thing on the second volume, which will be Old English, the third volume, which will be Middle English, and the fourth volume, which will be Modern English. So I hope to have an episode guide available for each of those. It's basically, though, going to be a written version of the podcast. Each episode would be equivalent to a chapter, but it's not an actual transcript. It'll be written in a more traditional written ebook or book style and probably will provide it in a digital ebook version and maybe even in a printed version. Again, all of that I'll sort out in the future, but that'll help. For those of you who want more information or want the information in a written form, I may charge a small fee for that. I'm not sure about that now, but if I do, that would help cover some of the cost of the podcast, of, you know, preparing it and storing the episodes and all of that. But again, all that to be worked out in the near future. I also had a question from a listener about my credentials. I was just curious. And so I did think this would be a good opportunity to address that. I am not a professional linguist. I am not a professional historian. I am by trade, I am an attorney. And so every day I draft various legal documents, wills, trusts, contracts, and so I have to parse the English language on a daily basis. But I am not a professionally trained linguist or historian. So I did want to make that clear. And I've tried to make it clear throughout the podcast so far that this is not a linguistics podcast, even though it may not always seem like that. In a few episodes, I've dealt with some specific linguistic issues, but really, for the most part, this is a history podcast. And certainly moving forward, there will be more and more history and a little bit less linguistics and grammar and specific aspects of language. But anytime you're doing a podcast about the history of a language, you're going to deal with some language issues. So, you know, that will always be part of the podcast, but it'll be more history as we go forward. Even though I don't have a degree in history or in linguistics, I did have the opportunity to study it in college. In fact, I had the opportunity to study under Walt Wolfram at North Carolina State University. And Professor Wolfram is really one of the leading experts on American regional dialects. In fact, you might see him from time to time on television. In fact, he was recently in an episode of how the States Got Their Shapes on the History Channel. And so he was one of the early professors that really sparked my interest in language and language history. And so I do credit him with part of that. And as I said, I do have some academic background in that area, but ultimately, this is really more of an amateur effort than any kind of professional effort. So then I did get a few questions about the earlier episodes of the podcast, so I thought I would address those here. Russell asked about the Basque language. I had mentioned that in the episode on the Indo European family tree, which I believe was episode three. And I mentioned after going through all of the languages within the Indo European family tree, I mentioned a few languages that were not Indo European, but that are spoken in Europe. And I think I mentioned Basque at the beginning. And then I mentioned a few others, including Hungarian and Finnish and Estonian. And then I noted that those were Uralic languages. Well, my comment was really directed towards those languages at the end, like Finnish and Estonian, I think, though I worded it very awkwardly, and so it implied that Basque was also a Uralic language. And Russell correctly noted that that is not the case. So I did want to clear that up a bit. Basque is spoken in Northern Spain. It is not a Uralic language. It's really an isolated language. But I know that, again, the way I worded that might have been a little confusing. So I did want to clear that up. Also, Frank asked a question about the episode that I did on Kintum, Sodom, and the history of the letter C. I talked about the change of the pronunciation, the assimilation of The K sound, the letter C, and the K sound in Old English. And I mentioned, one of the examples I gave was the original version of the word child. And I noted that it was originally spelled C I, L, D, but it was pronounced kyld, but then eventually shifted to child. And Frank asked about the modern pronunciation. We have child, but then children. So we have a long I in child, but a short I in children. And was just curious about that. And I really don't have a specific answer to that question, but there were a couple of things I wanted to mention. If you go by the textbook pronunciation of Old English, the pronunciation of the I in Old English would have been either. So C I, L, D would have been child instead of child. But you have to be very careful about that, because when I say the official Old English pronunciation, as we're going to see when we get to Old English, there really was not one Old English language during the period of the Anglo Saxons. There was tremendous variation in the dialects within England. And when we talk about Old English, what we're really talking about is one particular Old English dialect, the West Saxon dialect. So we have to be careful in saying anything too definitively about the way that Old English was pronounced. What we're really talking about is one particular dialect. And then to kind of add to that, it's even more difficult to pinpoint vowels. Even in Modern English, vowels vary tremendously. In fact, it's one of the things that really distinguishes regional accents and dialects. I mean, you say tomato, I say tomahto, you know, that kind of thing. So getting a really good handle on the way vowels were pronounced and why they change and when they change and where they change is very difficult. I even mentioned back in the episode on Grimm's Law that for all the work that Jacob Grimm did identifying changes in consonants, he really didn't even attempt to tackle the vowels. Now, later linguists did. But the point there is vowels are very tricky and notoriously difficult to pin down. So exactly when and where and how and why those vowels change is a little bit difficult to say. I would note, though, that the word child or child in Old English meant both singular and plural. I really didn't get into that. But in the Old English period, you used the word chilled for both an individual child and a group. So you had one child or several chilled, much like the word fish, one fish or school of fish. It was in the very late Old English period and early Middle English period that the word changed and it began to develop the multiple form children. And it's believed to be connected to the word brethren, meaning, again, multiple family members. So as to though, exactly when the pronunciation changed, we're not really sure, or I'm not really sure. I think, though, we probably can look at what's called the Great Vowel Shift for part of the answer. Around 1500, the pronunciation of the vowels shifted, and one of the big changes was this letter I, which went from the original E pronunciation to the pronunciation that we often find today. And in fact you still see that old pronunciation in certain English dialects. Lots of British speakers, British English speakers still pronounce my as me instead of my, so we do still see the older pronunciations. But it's very likely that what happened during the Great Vowel Shift is that the word child shifted from child to child, but children, for whatever reason, did not completely make that shift. And so anyway, I just wanted to note that it was a very good question, and I did want to at least make an effort to tackle it. I've not researched it thoroughly, so I'm not including it in a regular episode of the podcast, but that's my best guess and best rendering of an answer based on the information that I have. If others of you have more information, feel free to send it to me, and I do want to invite you from time to time. If you have comments or questions about the podcast, feel free to contact me. The best way to do that, My email is Kevin K E V I nistoryofenglishpodcast.com and again, feel free to send those comments and questions if you have them. And from time to time, if I do get questions, I'll probably do additional bonus episodes and try to address them. And again though, thank you all for listening and stay tuned for the next episode, which will be released in a few days. And as always, thanks for listening to the History of English Podcast.
The History of English Podcast - Bonus Episode 1 Summary
Release Date: September 19, 2012
Host: Kevin Stroud
In the inaugural bonus episode of The History of English Podcast, host Kevin Stroud steps away from the standard episodic format to provide listeners with essential updates, address frequently asked questions, and share insights about the podcast's future direction. This episode serves as a bridge between regular content, offering a deeper connection with the audience and outlining upcoming projects.
Kevin Stroud [00:00]: "Hi, everyone, this is Kevin Stroud from the History of English podcast. This is a bonus episode. I just wanted to use this opportunity to give you a quick couple of updates related to the podcast and also answer a few questions that I've been receiving."
Stroud begins by expressing heartfelt gratitude towards his listeners, noting the podcast's remarkable growth and its ranking among top history podcasts on iTunes. This acknowledgment not only fosters a sense of community but also highlights the podcast's increasing influence and reach.
Kevin Stroud [00:48]: "There are many days where this podcast is ranked in the top 10, and sometimes even the top five history podcasts on iTunes. And I really, again want to thank all of you for listening to this, and I hope you're finding it enjoyable and entertaining."
Addressing listener inquiries, Stroud provides an update on the podcast's website, historyofenglishpodcast.com. Initially hesitant to promote the site due to its incomplete state, he announces significant improvements, including a dedicated Resources page. This page lists over a hundred books and materials that Stroud utilizes, offering listeners avenues to delve deeper into topics of interest.
Kevin Stroud [02:45]: "I have dozens and dozens, probably over a hundred different books and resources that I use. And so what I've started doing is on the website, you'll see a link to a page called Resources."
Furthermore, each podcast episode now has its own webpage featuring a brief summary and access to download the episode. Stroud hints at future enhancements, such as more detailed content and specific resource listings per episode, enhancing the website's utility as a comprehensive companion to the podcast.
One of the standout announcements in this bonus episode is Stroud's plan to create a "Listener's Guide to the History of English." This guide aims to compile his extensive notes, episode scripts, and additional information into a structured written format. The project is divided into four volumes:
Stroud envisions each podcast episode corresponding to a chapter in the guide, presented in a traditional ebook or printed book format. This initiative caters to listeners seeking a more tangible and organized resource alongside the auditory experience.
Kevin Stroud [06:25]: "What that is. I've gotten questions again about some of the specific things I've talked about, and people wanted more information about it. And so what I'm going to do is actually compile a lot of my notes and episode scripts and various other information that I have into one complete written volume."
He also mentions the possibility of charging a nominal fee for the guide to help offset podcast-related costs, signaling a potential new avenue for supporting the podcast's sustainability.
A significant portion of the episode addresses questions regarding Stroud's qualifications. He openly admits that he is not a professional linguist or historian but an attorney by trade. Despite this, his passion for the English language and its history is evident.
Kevin Stroud [09:00]: "I am not a professional linguist. I am not a professional historian. I am by trade, I am an attorney."
Stroud elaborates on his academic background, mentioning his studies under Professor Walt Wolfram at North Carolina State University, a renowned expert on American regional dialects. This mentorship played a crucial role in sparking his interest in language history, providing a foundational understanding despite his primary career in law.
Kevin Stroud [11:15]: "In fact, I had the opportunity to study under Walt Wolfram at North Carolina State University. And Professor Wolfram is really one of the leading experts on American regional dialects."
He emphasizes that while the podcast delves into linguistic topics, the primary focus remains historical, with an increasing emphasis on historical narratives over linguistic and grammatical discussions in future episodes.
Listener Russell raised a concern about Stroud's portrayal of the Basque language in Episode 3, where it appeared to be categorized incorrectly. Stroud acknowledges the confusion, clarifying that Basque is not a Uralic language but an isolated language spoken in Northern Spain. He also distinguishes it from other Uralic languages like Hungarian, Finnish, and Estonian.
Kevin Stroud [13:30]: "Basque is spoken in Northern Spain. It is not a Uralic language. It's really an isolated language."
Frank's question delved into the historical pronunciation changes of the word "child." Specifically, he inquired about the shift from "child" to "children," noting the difference in vowel sounds.
Stroud provides a thoughtful, albeit tentative, explanation. He discusses the complexities of Old English dialects, particularly the West Saxon dialect, and the challenges in pinning down exact vowel pronunciations due to regional variations. He references the Great Vowel Shift—a significant series of changes in English pronunciation that began in the late Middle English period—as a likely factor influencing the shift from "child" to "children."
Kevin Stroud [17:45]: "It's very likely that what happened during the Great Vowel Shift is that the word child shifted from child to child, but children, for whatever reason, did not completely make that shift."
Stroud admits the limitations of his research on this specific query but invites listeners with more information to contribute, fostering an interactive and collaborative community.
Kevin Stroud [20:00]: "If others of you have more information, feel free to send it to me, and I do want to invite you from time to time. If you have comments or questions about the podcast, feel free to contact me."
Stroud concludes the bonus episode by encouraging listeners to stay engaged, reminding them of his availability for questions and comments via email. He hints at future bonus episodes addressing listener inquiries, ensuring that the podcast remains responsive to its audience's interests and curiosities.
Kevin Stroud [21:30]: "From time to time, if I do get questions, I'll probably do additional bonus episodes and try to address them. And again though, thank you all for listening and stay tuned for the next episode, which will be released in a few days."
Bonus Episode 1 of The History of English Podcast serves as a pivotal moment, bridging content delivery with community engagement. Kevin Stroud's transparent communication about the podcast's progress, his forthcoming projects, and his willingness to address listener questions underscores his dedication to providing a comprehensive and interactive exploration of the English language's history. This episode not only updates the audience but also lays the groundwork for future expansions and deeper dives into the rich tapestry of English linguistic evolution.