Podcast Summary: "Acontece que no es poco | 12 de octubre de 1492 y 1949: Una extravagante celebración e invasión de 'cayucos' canarios en las costas venezolanas"
Podcast: Todo Concostrina
Host: Nieves Concostrina
Date: October 17, 2024
Episode Overview
In this episode, Nieves Concostrina explores the cyclical nature of migration, focusing on the lesser-known history of Canarian emigration to Venezuela in the mid-20th century. The episode draws sharp parallels between historical and contemporary migration experiences, critiques the Spanish national holiday on October 12th, and reflects on why history is often selective in what it chooses to remember.
Key Discussion Points & Insights
1. Cambios en la percepción de la inmigración
- Recent surveys show growing public concern about immigration in Spain, often fueled by misinformation and negative rhetoric ([00:21]).
- Pendular history: Nieves points out how the Canary Islands, now a port of entry for African migrants, were once a land of desperate emigrants ([01:10]).
2. La emigración clandestina de Canarias a Venezuela
- "Todos los canarios, digo todos, tienen un padre, una abuela, un tío, un primo, un amigo, un vecino... que fue alguno de aquellos emigrantes ilegales que llegaron a las costas de Venezuela en veleros que llamaban fantasmas." — Nieves ([01:10])
- In the years after WWII, thousands of Canarians risked their lives in overcrowded fishing boats, hoping for a better future in Venezuela ([01:54]).
- The “veleros fantasmas” (phantom sailboats) left at night, disappearing for weeks before reappearing (if they survived) in South America ([08:38]).
3. Condiciones del viaje y el destino
- The Saturnino: On October 12, 1949, the small fishing boat Saturnino departed El Hierro for Venezuela with 110 desperate Canarians, a journey that took an excruciating 86 days ([08:38]-[10:29]).
- Passengers endured:
- Minimal food: gofio (toasted maize flour), spoiled potatoes, infested grain.
- Extreme thirst: 0.25-0.5 liters of water per person, scavenged rainwater from the deck ([11:01]).
- Deplorable hygiene: The below-deck area became a “vomitorio” infested with lice, and passengers arrived in rags ([09:49]).
4. Recepción y persecución en Venezuela
- Estadísticas: Between 1948 and 1951, around 12,000 Canarians arrived illegally in Venezuela ([11:45]).
- Changing political tides: After the 1948 Venezuelan coup, the new regime (aligned with Franco’s Spain) began persecuting Canarian migrants, previously welcomed as refugees ([11:45]-[12:16]).
- Detainees sent to Guasina, an island concentration camp in the Orinoco delta, and exploited as near-slave labor.
- Canarian employers in Venezuela sometimes participated in the exploitation, buying labor at mafia-run “auctions” ([13:03]).
5. Paradojas y reflexión sobre la fiesta nacional española
- Nieves sharply critiques the Spanish national holiday on October 12th, questioning:
- Why Spain celebrates conquest, rather than something internal or emancipatory ([05:39]).
- The awkwardness and dissonance in the official justification of the day (reading from an actual law with evident sarcasm) ([06:26]-[08:01]).
- Quote:
- “España es el único país que en su fiesta nacional celebra la conquista de otros territorios. No celebra nada sucedido en el propio país.” — Nieves ([05:39])
- Contrasts with how other countries (Mexico, Argentina, US, France) celebrate independence or revolutionary milestones ([06:11]).
Notable Quotes & Memorable Moments
-
“Los canarios fueran emigrantes ilegales entonces y que otros sean inmigrantes ilegales ahora, no es comparable... porque nosotros íbamos a trabajar y ahora vienen a robarnos, ya sabes.” — Nieves ([01:36])
Ironía para denunciar la doble moral social respecto a la migración. -
“El Saturnino era pequeño, de unos 20 metros de eslora... la bodega donde tenía que ir parte de todo ese pasaje clandestino tenía 9 metros... aquello era un vomitorio y desprendía una peste que sólo puede soportarla si tu objetivo es el sueño de una vida mejor.” — Nieves ([09:49])
-
“El 12 de octubre es el día nacionalista cansino español por excelencia. Día de besamanos, irreverencias. Día de absoluta falta de respeto, desde mi punto de vista, a la democracia.” — Nieves ([04:30])
-
“Entre 1948 y 1951 entraron de forma ilegal 12.000 canarios... hasta ese año 1948, los viajes clandestinos... habían sido bien recibidos en Venezuela, incluso como héroes supervivientes que huían de la dictadura ultraderechista de Franco. Pero a partir del 48, todos fueron declarados ilegales y los recién llegados conducidos directamente a cárceles.” — Nieves ([11:45])
-
“Somos padres, hijos, nietos y bisnietos de inmigrantes. Es más mío lo que sueño que lo que toco. Yo no soy de aquí, pero tú tampoco.” — Narrator/Chorus ([13:47], [14:34])
Letras poéticas que cierran el episodio, reforzando la universalidad de la migración.
Timestamps for Key Segments
- [00:21] — Introducción al tema y contexto social actual sobre inmigración.
- [01:10] — Empieza el relato de la emigración canaria a Venezuela.
- [01:54] — Comparativa directa entre migración canaria e inmigración africana actual.
- [04:30] — Crítica a la celebración nacional del 12 de octubre.
- [05:39] — Reflexión sobre cómo España celebra la conquista, no la independencia.
- [08:38] — Relato detallado del viaje del velero Saturnino.
- [11:45] — Estatuto de los emigrantes según el contexto político venezolano.
- [13:03] — Condiciones de explotación y campos de concentración.
- [13:47] — Reflexión final poética sobre la migración universal.
- [14:34] — Cierre con poesía/reflexión sobre la condición trashumante humana.
Tone & Style
- Didactic, irónico y desenfadado. Nieves mezcla denuncia social con datos históricos y sarcasmo, alternando relatos personales, reflexión política y análisis social.
- Emotivo: Uso de poesía y fragmentos musicales da profundidad emocional al tema de la migración.
Conclusion
This episode offers a poignant historical mirror: present-day debates on immigration in Spain are contrasted with the vivid, often forgotten stories of Spanish migrants facing peril and discrimination abroad. By dissecting national myths and official commemorations, Nieves Concostrina pushes listeners to challenge selective memory and reconsider their views on migration, identity, and celebration. The closing poetic verses serve as a powerful reminder of the universality and perpetual movement of peoples.
