Podcast Summary: "Acontece que no es poco | 20 de noviembre de 1975: Franco, al infierno bajo palio"
Podcast: Todo Concostrina
Host: Nieves Concostrina (SER Podcast)
Date: November 20, 2024
Main Theme & Purpose
In this special history episode, Nieves Concostrina marks the anniversary of Francisco Franco’s death (November 20, 1975) by reflecting on his legacy, the hypocrisy and contradictions surrounding Spanish historical memory, and the dictator’s impact on Spain. True to her signature blunt, irreverent, and colloquial style, Nieves dismantles the mythologizing of Franco, speaks unflinchingly about the violence unleashed during his regime, and highlights both lesser-known and deliberately forgotten historical truths.
Key Discussion Points and Insights
1. Personal Memories of November 20, 1975
- [00:22-01:15] Both Nieves and Carlos begin the episode by sharing their own recollections of Franco's death. Nieves, then a schoolgirl, recalls:
"En 8o dgb que vinieron y nos dijeron todos a casa. Yupi. Tres días de fiesta." (Nieves, 00:44)
- Carlos is similarly unimpressed by the nostalgia often surrounding this date.
2. The Challenge of Summing Up Franco’s Legacy
- [01:26-02:13] Nieves laments how Franco returns every November to public debate, and how it’s tiresome to talk about him—but emphasizes the necessity of honest remembrance.
"Hablar de este tipo de Arriba España y muera a los españoles a mí me da pereza... Es muy difícil elegir por dónde empezar a insultar a este asesino que se murió hace hoy 49 años y que entró al infierno bajo palio. Es una pena que el infierno sea otra mentira." (Nieves, 02:13)
3. Franco and the "Moros": Hypocrisy and Amnesia
- [04:30-06:22] The episode delves into historical hypocrisy: Franco’s Nationalist side winning the war heavily aided by 80,000 Moroccan troops ("moros"), whom modern far-right Spaniards now openly detest.
- Franco incentivized Moroccan soldiers with money and goods, turning a blind eye to countless atrocities:
"Los moros de Franco sí violaron. Sí, violaron. Además animados por los falangistas para que se desahogaran con cualquier mujer que encontraran." (Nieves, 05:12)
4. Testimony: Miguel Gila’s Survival
- [06:25-08:53] Moving and graphic, Nieves and Carlos read from comedian Miguel Gila's memoir "Y entonces nací yo" to illustrate the violence and chaos wreaked by Franco's troops, especially the Moroccan regiments:
"Cuando nos dimos cuenta, los moros... nos habían cercado y nos hacían prisioneros... La mujer salió de una casa gritando Vivas a Franco... la metieron en la casa y... la violaron... habían violado a la mujer y llevaban en las manos gallinas, botellas de vino..." (Nieves, 06:48)
"El piquete de ejecución lo componían un grupo de moros con el estómago lleno de vino... apretaron el gatillo de sus fusiles y caímos unos sobre otros..." (Carlos, 07:45)
"No puedo calcular el tiempo que permanecí inmóvil... Los moros, después de asar y comerse las gallinas, se fueron. Estaba amaneciendo." (Carlos, 08:30)
5. The Franco Regime and the Jews
- [09:38-11:15] Nieves unpacks Franco’s anti-Semitism and strategic hypocrisy:
"A los masones los odiaba, pero no había nada que odiara Franco más que un judío... Franco era un tipo que no tenía principios... Tan pronto entregaba a sus amigos nazis de la Gestapo listados de judíos en España... como tragaba bilis y permitía que entraran los judíos que huían de Alemania." (Nieves, 10:10)
- Highlights that Franco closed synagogues, banned Jewish religious practices, and later flip-flopped out of self-interest.
6. The Franco Family: Hypocrisy and Wealth
- [11:25-13:31] Nieves pokes fun at Franco’s personal and family life:
"El dictador procede de una familia desestructurada... madre enferma de beatería... padre con más vicio que una garrota... divorciado... Paquito esto lo llevó muy mal. Muy mal. Pero bueno, que se fastidie." (Nieves, 11:30) "Cuanta más beatería quiso legar Franco a sus descendientes, pues peores resultados ha tenido... sólo ha legado un reguero de familias a su vez desestructuradas. Eso sí, inmensamente ricas gracias a la corrupción de los Franco." (Nieves, 11:58)
- Reads out a notorious quote from Franco’s own father:
"De mis tres hijos, el más inteligente era Ramón... y Paquito sigue siendo tonto." (Nieves, 13:13)
7. Franco’s Death, Afterlife, and the Spanish Memory
- [13:31-15:36] Approaching the 50th anniversary of his death, the hosts reflect on how the dictator no longer rests in a state mausoleum, but still casts a long shadow over Spanish society and governance:
"Un asesino enterrado encima de sus asesinados durante 44 años. Vaya transición ejemplar que tuvimos." (Carlos, 13:41)
- Nieves shares a grim anecdote about Franco’s family crypt in Mingorrubio flooding with sewage as a fitting metaphor ("rodeado de mierda"):
"El féretro estuvo literalmente rodeado de mierda hasta que consiguieron arreglar aquello. Es una escena que yo he imaginado muchas veces... cuántas veces he cruzado los dedos en los últimos cinco años para que vuelva a reventar otra vez el colector." (Nieves, 14:20)
- Closes with scathing condemnation of the persistence of Franco’s legacy:
"Que este país aún soporte su herencia y tenga que tragar con jefes de Estado que decidió un dictador, es una tremenda anomalía y una real vergüenza." (Nieves, 15:29)
Notable Quotes & Memorable Moments
- "49 años que este pollino cascó, vamos a celebrarlo..." (Nieves, 02:01)
- "Es muy difícil elegir por dónde empezar a insultar a este asesino que se murió hace hoy 49 años y que entró al infierno bajo palio." (Nieves, 02:13)
- "Los franquistas de ahora reniegan de los moros, pero si no llega a ser por esos moros los franquistas no hubieran pasado de la sierra de Sevilla." (Nieves, 02:56)
- "A Miguel Gila lo fusiló, pero lo fusilaron mal, como él decía. Un batallón de moros de Franco se salvó por hacerse el muerto." (Nieves, 05:46)
- "Franco era un cobarde. Directamente un cobarde. Mala gente y cobarde." (Nieves, 10:06)
- "Un asesino enterrado encima de sus asesinados durante 44 años. Vaya transición ejemplar que tuvimos." (Carlos, 13:41)
- "Que este país aún soporte su herencia... es una real vergüenza." (Nieves, 15:29)
Timestamps for Important Segments
- 00:22 – Personal memories of Franco’s death
- 01:26 – Why talk about Franco? ("Me da pereza...")
- 02:13 – The challenge of narrating Franco's legacy
- 04:49 – The "Moros de Franco" and their role in the Civil War
- 06:25 – Reading Miguel Gila’s testimony
- 09:52 – Franco and the Jews; the dictator’s hypocritical relationship
- 11:25 – Family Franco: dysfunction and contradiction
- 13:41 – Exhumation, mausoleum, and the persistence of Franco’s legacy
- 14:20 – Mingorrubio crypt anecdote (fitting metaphor)
- 15:29 – Reluctance and shame at the survival of Francoist structures
Tone, Style, and Final Remarks
True to Nieves Concostrina’s approach, the episode uses sharp wit, bitingly direct language, and a refusal to romanticize or soften the memory of Franco or his regime. There’s a throughline of irreverence, justice, and impatience for historical whitewashing—making the episode as much a call to honest national reflection as a history lesson.
Ending note (Carlos, 15:48):
"Se puede decir más alto, pero no más claro. Mañana más. Esto no acaba aquí."
This summary encapsulates the energy, indignation, and critical spirit of the episode. For listeners seeking a no-nonsense take on Franco and his legacy, this is an essential review.
