Podcast Summary: Todo Concostrina — “Acontece que no es poco | 3 de julio 1792 y 4 de julio de 1776: De la declaración de independencia yanki a la Marsellesa”
Host: Nieves Concostrina (with Co-host)
Podcast: SER Podcast, La Ventana
Air Date: July 3, 2023
Overview of the Episode
In this episode, Nieves Concostrina explores two milestone dates in the history of revolutions: the initiation of “La Marsellesa” (French National Anthem) on July 3, 1792, and the Declaration of Independence of the United States on July 4, 1776. Through her characteristic witty and irreverent storytelling, Nieves draws parallels between these historic moments and investigates their profound impacts not only on their respective countries but on global history.
Key Discussion Points and Insights
1. Thematic Connection: Revolution as a World-Changer
- Dates Linked by Revolution: Both the French and American Revolutions are analyzed for how they radically altered the structures of government and influenced the course of world history.
- Nieves: “Fueron dos hechos históricos concretos cuyos contextos revolucionarios no afectaron sólo a los dos países protagonistas. Es que dieron un revolcón al mundo, le dieron la vuelta como un calcetín.” [01:33]
2. The American Revolution and Its Consequences
- Declaration of Independence (July 4, 1776): Its creation, content, and the ironic fate of its signatories — including the notable deaths of Adams, Jefferson, and Monroe, all on July 4th.
- On Coincidences: Nieves jokes about conspiracy theories around the presidents dying on the same day:
- “Esto te lo agarran los de las naves del misterio y te lo transforman en una conspiración alienígena. El expediente X del 4 de julio.” [03:41]
- Republic versus Monarchy: The episode discusses the proposal to make George Washington a king, which he forcefully rejected.
- “Le dijeron, hombre, que lo más razonable en aquel siglo XVIII era que se proclamara rey. Bueno, pues al hombre le dio un ataque de ira tremendo.” [05:47]
- Washington’s fiery response rebuked the idea:
Nieves: “Le dijo al coronel que la oferta era tan rechazable como embarazosa, inapropiada y deshonrosa. Dijo que la petición era una calamidad y que su negativa se entendiera ya como la muerte de la idea monárquica de los Estados Unidos.” [06:41]
Contrasts with France
-
After Independence:
- “Era más fácil defender la independencia y su gobierno allá lejos, que no como los franceses, que es que en Europa estaban rodeados de enemigos a la hora de defender su proceso revolucionario y republicano.” [04:40]
- In America, without hereditary monarchy or immediate threats, the republic took hold more stably.
-
Declaration's Hypocrisy:
- Nieves calls out the contradiction in Jefferson’s drafting of inspiring principles versus owning slaves:
- “Incluida esa soberana estupidez que todos los hombres son creados iguales ... Thomas Jefferson ... tuvo 600 esclavos.” [07:57]
- Nieves calls out the contradiction in Jefferson’s drafting of inspiring principles versus owning slaves:
3. France and “La Marsellesa”
-
The French Model:
- France followed the American model but suffered continuous “zancadillas” (obstacles), with monarchies trying to suppress French republicanism to prevent a domino effect in Europe.
- “Las monarquías absolutistas europeas se volcaron en restaurar la monarquía en Francia. No querían que se extendiera por Europa esa fiebre revolucionaria.” [09:48]
-
Origin of La Marsellesa:
- Not originally the anthem of the Revolution, it was written as a war song in 1792 to encourage volunteers against invading foreign armies.
- Story Behind the Song: Composed in Strasbourg by Claude Joseph Rouget de Lisle, by request of the city’s mayor—
- “El barón Dietrich ... le dijo a un oficial de ingenieros ... necesitamos un himno militar.” [12:51]
- “Compone música y letra con el título Canto de guerra para el ejército del Rin.” [13:03]
- Marseille Volunteers (les Marseillais) popularized it by singing it all the way to Paris, giving the anthem its enduring name.
- “Los que popularizan la canción son aquellos 600 marselleses que cuando desde París les necesitamos ayuda contra los austriacos, se echaron la letra al bolsillo y la cantaron por todos los pueblos, por todas las ciudades.” [13:29]
The Revolutionary Songs Before La Marsellesa
- “Ça Ira”: Another revolutionary anthem, known for its graphic, violent lyrics (“Les aristocrates à la lanterne”), though later censored.
- “La más famosa del himno de la Revolución era una que se llamaba Saiga ... la letra que los revolucionarios pusieron a esta melodía popular es Los aristócratas a los postes, cuando los hayamos colgado a todos, les clavaremos la pala en el culo.” [11:37]
Notable Quotes & Memorable Moments
- On the long-standing global impact of “La Marsellesa”:
- Nieves: “¿La Marsellesa lleva 231 años en el número uno del top 10, que dicen? ... Y no hay país en el mundo que la baje al número dos.” [01:45]
- On Revolutionary Ironies:
- Nieves, critiquing the exclusion in the Declaration of Independence: “No hace falta insistir en que los negros no entraban en este plan. Claro, ya se sabe que Dios es racista.” [08:21]
- On French Political Instability:
- “Decapitaban un rey, ponían la República, se instalaba un emperador, volvía un rey, luego otro rato la República, luego otro rey, venga, luego otra vez la República, hasta que ya se estabilizaron...” [05:00]
- On the “hit parade” of revolutionary anthems:
- Co-host: “La Marsellesa debería llamarse La Estrasburguesa, que era donde nació...” [11:16]
- Nieves: “La canción de este hombre se puso la número uno del hit para Ni shaiga ni leche. Pero los que popularizan la canción son aquellos 600 marselleses...” [13:06]
- Final affirmation of La Marsellesa’s place in culture:
- Nieves: “Y al final La Marsellesa, el himno, creo, más bonito del mundo.” [14:21]
Key Segments & Timestamps
- 00:29–01:33 – Introduction of the historical dates and their revolutionary links
- 03:33–05:58 – Discussion on American Republican model and Washington refusing monarchy
- 06:16–08:37 – Declaration of Independence’s contradictions and Jefferson’s hypocrisy
- 09:18–11:11 – France’s imitation of the US model and European monarchies’ opposition
- 11:11–14:26 – Origins of La Marsellesa; the song’s transformation from a Strasbourg anthem to the ultimate French revolutionary symbol
Conclusion
Through her blend of humor, critical commentary, and accessible historical narrative, Nieves Concostrina juxtaposes two foundational episodes of modern revolutions. The episode not only recounts events but brings out the human foibles, ironies, and cultural legacies left in their wake, culminating in the enduring presence of La Marsellesa and the complex birth of the American republic.
“Al final La Marsellesa, el himno, creo, más bonito del mundo.” — Nieves Concostrina [14:21]
