Resumen Detallado del Episodio
Tema principal
En este episodio de Acontece que no es poco, Nieves Concostrina y Carlos abordan la historia humana y los avatares de autoría detrás de uno de los himnos más reconocibles y simbólicos del movimiento obrero internacional: La Internacional. La charla se centra en Pierre Degeyter, el verdadero compositor de su melodía, y el curioso y a veces doloroso litigio familiar y político por el reconocimiento de su obra.
Principales puntos de discusión y análisis
1. Los símbolos y la música como identidad universal
- [00:21–02:37] Carlos y Nieves destacan la importancia de los símbolos (banderas, himnos) en la historia y las identidades colectivas. Consideran a La Internacional como uno de los himnos más universales, solo superado —según la opinión de Nieves— por La Marsellesa.
- “Estos dos himnos nacieron en Francia. Los franceses acaparan el hit parade de los himnos.” (Nieves, 02:01)
2. Los orígenes de La Internacional: dos autores y su contexto
- [03:53–05:49] Se relata la vida humilde de Pierre (Pedro) Degeyter, quien nació en una familia obrera en Gante, Bélgica, se trasladó a Francia y, pese a la adversidad, se abrió camino en la música y el compañerismo obrero.
- Eugène Pottier, poeta y comunero, escribió la letra inspirada por la Comuna de París, un levantamiento popular y republicano en 1871. Su poema se titula La Internacional en honor a la Asociación Internacional de Trabajadores.
- “La Internacional tiene más versiones que el Seat Ibiza. Es tremendo. Aquí cada uno la ha adaptado como ha querido.” (Nieves, 05:55)
3. El encargo y la composición de la melodía
- [06:41–08:11] En 1888, Gustave Delory del Partido Obrero Francés encarga a Pierre Degeyter que ponga música al poema. Pierre compone la melodía en tres días y para proteger su identidad, se edita solo con su apellido —sin nombre de pila— debido a posibles represalias laborales.
- “Hace la música y la entrega. Y el Partido Obrero francés le ah, muy bien, muchas gracias. Qué chula te ha quedado. Si te parece, para evitar que sufras represalias... vamos a poner solo tu apellido…” (Nieves, 07:17)
4. El error fatal de Pierre: no registrar la autoría
- [08:11–09:15] Pierre no protege sus derechos de autor. Posteriormente, tras desavenencias políticas con su partido, su hermano Adolphe (el “hermano chori”) y el propio partido le arrebatan la autoría, alegando que el compositor es Adolphe, no Pierre. Los testigos, influenciados políticamente, apoyan la versión falsa.
- “Adolphe de Giter reclamó oficialmente la autoría como si fuera él su hermano. Pierre lo denunció y llegaron a los tribunales… Pero Pierre no pudo demostrar su autoría y perdió el juicio.” (Nieves, 09:15)
5. El dinero y el partido
- [10:39–11:13] Los derechos de edición y los beneficios del himno pasan al Partido Obrero Francés. Pierre queda sin crédito ni retribución alguna por años.
- “La pasta entraba ahí, aunque la partitura quedó oficialmente registrada como obra de Adolphe de Giter. Pierre, por supuesto, se rindió... pasó del tema.” (Nieves, 10:50)
6. La redención tras la tragedia
- [11:13–12:13] Durante la Primera Guerra Mundial, Adolphe sucumbe al remordimiento y al alcoholismo. Antes de suicidarse, confiesa en una carta a Pierre que la autoría de la música es de este último. La carta tarda dos años en llegar a Pierre, tras el final de la guerra.
- “[Adolphe] acabó suicidándose... al menos tuvo la decencia de confesar su mentira. Escribió una carta a su hermano Pierre diciendo que se sintió forzado a presentar la demanda… que él no había puesto ni una nota en el pentagrama de la Internacional.” (Nieves, 11:48)
7. Reconocimiento oficial y justicia tardía
- [12:13–13:17] Pierre reclama con la carta y finalmente, en 1922, el Tribunal del Sena le reconoce como el autor oficial de la música. El partido pierde los derechos. Incluso, en los años 30, un tribunal ordena borrar el falso mérito de la tumba de Adolphe en Lille.
- “En 1922... el Tribunal del Sena... reconociera a Pierre mediante sentencia firme, como autor de la música. El partido... perdió los derechos de autor.” (Nieves, 12:18)
- “A principios de los años 30, el Tribunal de Apelación de París ordenó que se borraran todas las referencias a la Internacional de la tumba de Adolphe de Gitter.” (Nieves, 13:05)
8. El final de Pierre Degeyter
- [13:17–14:03] Con ochenta y tantos años, Pierre finalmente es reconocido; incluso Stalin le invita a la Unión Soviética, le ofrece pensión y trata de reconocerle, aunque Pierre prefiere regresar a Francia. Muere en 1932, acompañado al cementerio por 50.000 personas y con el crédito oficial y legítimo en su lápida.
- “Cuando Pierre murió en octubre de 1932, 50.000 personas acompañaron su entierro... y a él sí le pusieron ya con todas las de la ley que era el autor de la Internacional.” (Nieves, 14:03)
Frases memorables y citas destacadas
- “La Internacional tiene más versiones que el Seat Ibiza.” (Nieves, 05:55)
- “Hace la música y la entrega... Si te parece, para evitar que sufras represalias en el trabajo... vamos a poner solo tu apellido...” (Nieves, 07:17)
- “No le iban a permitir esa deserción así por las buenas. Y se tomaron venganza. Y esa venganza fue difundir la mentira de que el autor de la música de La Internacional se llamaba Adolphe de Giter.” (Nieves, 08:41)
- “Pierre lo denunció y llegaron a los tribunales... pero Pierre no pudo demostrar su autoría y perdió el juicio.” (Nieves, 09:15)
- “Antes de suicidarse... confiesa en una carta a Pierre que la autoría de la música es de este último.” (Nieves, 11:48)
- “Cuando Pierre murió... a él sí le pusieron ya con todas las de la ley que era el autor de la Internacional.” (Nieves, 14:03)
Tiempos y momentos esenciales
- 00:21–02:37 — Presentación del tema: los himnos y sus autores, la relevancia de La Internacional.
- 03:53–05:49 — Vida de Pierre Degeyter y Eugène Pottier; contexto histórico de la Comuna de París.
- 06:41–08:11 — Composición de la melodía, encargo y “protección” de la identidad.
- 08:11–09:15 — Error legal de Pierre y venganza política-familiar.
- 10:39–11:13 — Beneficios y derechos: el partido se queda con todo.
- 11:13–12:13 — La confesión de Adolphe y la carta tardía.
- 12:13–13:17 — Reconocimiento y corrección histórica.
- 13:17–14:03 — Vida y muerte de Pierre, homenaje tardío.
Tono y estilo
El episodio mantiene el tono desenfadado, irónico y a veces entrañable característico de Nieves Concostrina, quien narra el drama con humor, claridad y humanidad, sin dejar de señalar las paradojas y durezas de la historia.
Conclusión
Este episodio ofrece una mirada profunda y emotiva a la génesis y litigios detrás de uno de los himnos más universales de la lucha social, desmitificando y humanizando la figura de Pierre Degeyter, un hombre cuya justicia llegó tarde pero no a destiempo para quedar en la memoria colectiva como el verdadero autor de La Internacional.
