Todo Concostrina | "El culo de Carlos III sobre la almohada de Jacob"
Podcast: Acontece que no es poco
Host: Nieves Concostrina, Interlocutor/Host (SER Podcast)
Date: 27 October 2022
Overview
This episode offers Nieves Concostrina’s distinct and witty take on the symbolism and history behind the coronation rituals of the British monarchy, centering on the so-called “Stone of Destiny”—a centuries-old relic intertwined with Scottish and English heritage. As the UK prepared for the upcoming coronation of King Charles III, Nieves unpicks the curious, sometimes absurd, traditions that persist, focusing notably on the ceremonial use (and contested ownership) of the symbolic coronation stone.
Key Discussion Points & Insights
1. Current UK Political Turmoil Sets the Stage
- The conversation opens with a nod to recent political upheavals in the UK, mentioning the instability post-Brexit and frequent leadership changes.
- Quote [00:44]:
Interlocutor/Host: “Con el desastre que ha supuesto el Brexit, con la racha que llevan de cargarse su reputación como país, de que entren y salgan primeros ministros...”
- Quote [00:44]:
2. Coronation Rituals: The Odd Mix of Opulence and Eccentricity
- The spotlight for Charles III's coronation shines anew on the tradition-laden spectacle, especially on what relics and objects will accompany the ceremony.
- Quote [01:20]:
Nieves Concostrina: "El protocolo yo creo que lo deben de tener un poquito oxidado. Disfrazarán a Charles con su capa de armiño... y le encajarán en su cabeza la suntuosa corona que hacen siempre. No sé si pondrán otra. Yo creo que va a ser la misma."
- Quote [01:20]:
3. The Mystery (and Humour) of the Crown Jewels
- The crown itself is detailed, notably the large red gemstone in its center. Nieves reveals this is a spinel, not a ruby, and jokes about its connection to Charles’ famously red cheeks.
- Quote [02:11]:
Nieves Concostrina: "Ese pedazo de pedrusco rojo que va en la corona es riojano... una piedra que estaba en un monasterio de Nájera y ahí se la llevó en el siglo XIV un rey inglés..." - Commentary on how artifacts like the stone echo long-standing connections between the UK and Spain.
- Quote [02:11]:
4. Spotlight on the Throne and the Stone of Scone
- Focus moves to the actual throne: an old wooden seat with a significant artifact beneath—the Stone of Scone (“Piedra del Destino”).
-
The stone is described as a rough, rectangular slab, now central to coronation ceremonies.
-
Quote [04:05]:
Nieves Concostrina: "Pero los ingleses perdonan que esa silla sea modesta y vieja con tal de poner el culo sobre Escocia." -
The act of sitting atop the stone symbolically demonstrates England’s dominance over Scotland during the coronation.
-
5. Origins of the Stone: Sacred Myths and Political Theft
- The legendary origin is dissected and poked fun at: biblical tales claim it's the “pillow of Jacob”, yet Nieves debunks these as fanciful.
-
Quote [06:19]:
Nieves Concostrina: "Hay que convertirse en ameba, porque son cosas que no hay quien se crea. Esa piedra se la robaron los ingleses a los escoceses hace siete siglos…" -
She mockingly narrates Jacob’s dream and how Jews and Christians have used this story to claim land and objects as divinely sanctioned.
-
Quote [07:37]:
Nieves Concostrina: "De hecho, hay un asentamiento judío en la Palestina ocupada que se llama así, Betel... La palabra es de un dios inventado..."
-
6. Fabricating Sacred Myths & National Identity
- Nieves explains how societies invent stories around relics to confer legitimacy and sacrality to both religious and political institutions.
-
Quote [09:47]:
Nieves Concostrina: "Así se fabrica un mito. Y así se fueron coronando los reyes escoceses sobre la almohada de Jacob, hasta que llegó un rey inglés y la robó. Ese rey fue Eduardo I, al que llamaban Piernas Largas. Debería haber llamado Manos Largas por caco." -
She draws parallels between this and the origins of other sacred sites, such as St. Peter’s Basilica and Santiago de Compostela.
-
7. Modern Politics: The Stone’s Return to Scotland
- The stone is currently in Edinburgh Castle, returned in 1996 as part of a symbolic gesture, but must be “borrowed” by the English for coronations.
- Quote [11:34]:
Nieves Concostrina: "Efectivamente. El adoquín está ahora en el castillo de Edimburgo en 1996... la piedra de la Coronación volvió a tierras escocesas... pero los ingleses la devolvieron con una condición, que cuando tuviera que ser coronado el siguiente rey... la piedra vuelva un rato a Westminster..."
- Quote [11:34]:
8. The 1950 Heist: Student Activism and the Stone’s Pub Tour
- In a lighter segment, Nieves recounts the 1950 theft of the stone by Scottish students, who broke it, patched it up, and eventually abandoned it in a church.
- Quote [12:27]:
Nieves Concostrina: "Totalmente, totalmente. Fueron cuatro estudiantes escoceses que quisieron recuperar su piedra... la robaron de Westminster en 1950, se la llevaron de cervezas por los pubs de Escocia..."
- Quote [12:27]:
9. Future Intrigue and Symbolic Struggles
- The episode closes with speculation that the stone’s next trip from Scotland to London for Charles III’s coronation could reignite protests or calls for Scottish independence.
- Quote [13:43]:
Interlocutor/Host: "Alguna cosa pasará con el simbolismo de esta piedra, ya verás, está también en Escocia, que bueno, alguna protesta, alguna cosa, algo verá..."
- Quote [13:43]:
Notable Quotes & Memorable Moments
-
“No sé si lo de la mala baba al final van a estar de acuerdo.” (Nieves, 01:20) – Nieves playfully defends her reputation, setting a light tone.
-
“Pero los ingleses perdonan que esa silla sea modesta y vieja con tal de poner el culo sobre Escocia.” (Nieves, 04:05) – Summarizes the pettiness and symbolism of English-Scottish relations.
-
“El tal Jacob era un pieza este tipo. Este es el que compró la primogenitura a su hermano por un plato de lentejas.” (Nieves, 06:44) – Nieves’ characteristically irreverent summary of a biblical patriarch.
-
“Debería haber llamado Manos Largas por caco.” (Nieves, 10:33) – Wordplay criticizing King Edward I’s penchant for theft over his famous long legs.
-
“La robaron de Westminster en 1950, se la llevaron de cervezas por los pubs de Escocia. Estuvo muy gracioso. En una de estas se le rompió en dos…” (Nieves, 12:33) – An amusing look at modern student activism.
Timestamps of Important Segments
- 00:44 — UK political context and Brexit aftermath
- 01:20 — Coronation traditions and crown jewels
- 02:50 — Story behind the Spanish “spinela” in the crown
- 03:55 — Explaining the Stone of Scone under the throne
- 06:19 — The biblical myth of Jacob and the stone
- 09:29 — How and why the myth was "fabricated"
- 10:54 — Edward I’s theft from Scotland
- 11:34 — The 1996 return of the stone and modern agreements
- 12:27 — The 1950 student theft and aftermath
- 13:43 — Anticipating contemporary protests over the stone
Summary Tone and Style
Nieves Concostrina maintains her signature mix of historical precision and biting humor, regularly interjecting irreverent jokes and modern analogies to demystify the pomp around royal traditions. The tone is informal, occasionally wry, and always accessible—making centuries-old disputes feel as timely as today’s news.
